Меню
Меню

2020 как пишется на английском языке

Послушайте, как сказать по-английски 2020 год отдельно и в предложении. И в британском и американском английском 2020 произносят двумя способами.

Как правильно написать 2020

2020 — Twenty — Twenty — [ˈtwentɪ twentɪˈ] — туэнти-туэнти.
или можно сказать
2020 — twenny twenny — [ˈtwennɪ twennɪ] — туэни туэни.
Оба варианта широко используются в разговорной повседневной жизни.

Менее используемый вариант в британском и американском английском, обратите внимание на не большую разницу:

British English: Two thousand and twenty [ˈtuː ˈθaʊzənd and twentɪˈ] — ту саузэнд энд туэнти.

American English: Two thousand twenty [ˈtuː ˈθaʊzənd twentɪˈ] — ту саузэнд туэни.

Так же, можно встретить и такое произношение:

Two-oh-two-oh [tuːəʊ tuːəʊ] — ту оу ту оу.

Как произносится по-английски 2020

Послушайте,

Американское произношение

Британское произношение

Произношение 2020-й год в предложении

Twenty twenty is fast approaching.
Приближается 2020-й год.

2019

two thousand and twenty

2021

0 1 2 3 4
5 6 7 8 9

Вариант для обозначения Года

twenty twenty

Количественное Числительное

2020 is the two thousand and twentieth number.

    

2019 2021

1 – 10
1 – 20
1 – 100
100 – 200
200 – 300
1 – 1000

Голосование за лучший ответ

Владислав

Мыслитель

(7849)


12 лет назад

сначала первые 2 цифры, потом вторые 2 цифры.

Андрей Чечёткин

Мыслитель

(7705)


12 лет назад

Nineteen ninetyseven, twenty o-eight, twenty ten, twenty twenty

Илья Сычёв

Мастер

(1549)


12 лет назад

Найнти Найти сэвэн ;Твэнти зиро эйт; Твэнти тэн; Твенти Твенти Вот как-то так

*****

Знаток

(286)


12 лет назад

Числа до 2000 разделяешь на 2 части и называешь 2 двузначных числа. Числа после 2000 произносятся полностью two thousand eight, two thousand ten, two thousand twenty


Translation of “2020” into English


2020 is the translation of “2020” into English.
Sample translated sentence: В контексте реализации стратегии развития Европы на период до 2020 года ЕАОС и Евростат объединят свои сети и носители информации с целью формирования статистической информации и показателей, которые обеспечат возможность оценки устойчивости и подготовки соответствующей отчетности. ↔ In the context of the Europe 2020 strategy, EEA and Eurostat will join their networks and information holders to provide statistical information and indicators that allow sustainability to be measured and reported.

  • 2020

  • Glosbe

  • Google

В контексте реализации стратегии развития Европы на период до 2020 года ЕАОС и Евростат объединят свои сети и носители информации с целью формирования статистической информации и показателей, которые обеспечат возможность оценки устойчивости и подготовки соответствующей отчетности.

In the context of the Europe 2020 strategy, EEA and Eurostat will join their networks and information holders to provide statistical information and indicators that allow sustainability to be measured and reported.

Каждая Сторона, включенная в приложение I, как можно скорее возвращается к своему определенному количественному обязательству по ограничению и сокращению выбросов, с тем чтобы повысить амбициозность этого обязательства не позднее 2014 года путем сокращения процентной доли, указанной в третьей колонке таблицы, содержащейся в приложении В, представляющей собой ее определенное количественное обязательство по ограничению и сокращению выбросов, в соответствии с совокупным сокращением выбросов парниковых газов, не регулируемых Монреальским протоколом, Сторонами, включенными в приложение I, в размере [по меньшей мере 25−40%] [более 45%] ниже уровней 1990 года до 2020 года.

Each Party included in Annex I shall revisit its quantified emission limitation and reduction commitment for the second commitment period as soon as possible, in order to increase the ambition of its commitment, at the latest by 2014, through a decrease in the percentage inscribed in the third column of the table contained in Annex B as its quantified emission limitation and reduction commitment inscribed, in line with an aggregate reduction of greenhouse gas emission not controlled by the Montreal Protocol by Parties included in Annex I of [at least 25 to 40 per cent][more than 45 per cent] below 1990 levels by 2020.

признает, что отсутствие надлежащего жилья по‐прежнему остается одной из насущных проблем в борьбе за ликвидацию крайней нищеты, особенно в городских районах в развивающихся странах, выражает свою обеспокоенность в связи с быстрым увеличением числа жителей трущоб в городских районах развивающихся стран, особенно в Африке, подчеркивает, что если не будут приняты срочные и эффективные меры и действия на национальном и международном уровнях, то число жителей трущоб, которые составляют треть городского населения мира, будет и дальше увеличиваться, и особо отмечает необходимость активизации усилий в целях обеспечения к 2020 году существенного улучшения жизни как минимум 100 миллионов обитателей трущоб;

Recognizes that the lack of adequate housing remains a pressing challenge in the fight to eradicate extreme poverty, particularly in the urban areas in developing countries, expresses its concern at the rapid growth in the number of slum-dwellers in the urban areas of developing countries, particularly in Africa, stresses that, unless urgent and effective measures and actions are taken at the national and international levels, the number of slum-dwellers, who constitute one third of the world’s urban population, will continue to increase, and emphasizes the need for increased efforts with a view to significantly improving the lives of at least 100 million slum-dwellers by 2020;

ссылаясь также на свою резолюцию 2011/9 от 22 июля 2011 года о Программе действий для наименее развитых стран на десятилетие 2011–2020 годов,

Recalling also its resolution 2011/9 of 22 July 2011 on the Istanbul Programme of Action,

Деятельность, относящаяся к ДПБОООН 2010−2020 годов проводится в 21 стране.

Twenty-one countries are undertaking activities relating to the UNDDD 2010–2020.

В проекте дорабатываемого в настоящее время проекта руководящей системы на 2010−2020 годы больше внимания уделено качеству обучения и ценностям равенства прав и возможностей в учебных заведениях, при котором все дети школьного возраста, включая детей-инвалидов, будут иметь все шансы на развитие личности и успешную интеграцию в учебную среду.

The draft master plan 2010–2020, which is nearing completion, further highlights the quality of teaching and the values of equal rights and opportunities in schools by giving all school-age children, including children with disabilities, every chance to enjoy personal development and social inclusion.

Цель программы состоит в том, чтобы сохранить за Соединенными Штатами качественное превосходство в боевом ядерном потенциале на период 2020–2040 годов.

The goal of the programme was to maintain United States qualitative superiority in nuclear war-fighting capabilities in the 2020-2040 time frame.

Меры: КС должна принять решение в отношении принимающего государства КС 22 и КС/СС 12 и в отношении сроков сессионных периодов в 2020 году.

Action: The COP must decide on the host country for COP 22 and CMP 12 and the dates of the sessional periods in 2020.

Эта стратегия дополняет и развивает концепцию развития страны, в которой ставится задача достичь к 2020 году статуса развитой страны.

The Strategy complemented and built on her country’s development vision, aimed at achieving developed country status by 2020.

вновь с озабоченностью отмечает содержащиеся в докладе от 13 июля 2012 года (S/2012/544, стр. 217) и резолюции 2020 (2011) выводы о том, что увеличение сумм выплачиваемых выкупов и отсутствие обеспечения соблюдения эмбарго в отношении оружия, введенного резолюцией 733 (1992), подпитывают рост пиратства у берегов Сомали, и призывает все государства в полной мере сотрудничать с Группой контроля по Сомали и Эритрее, включая обмен информацией относительно возможных нарушений эмбарго в отношении оружия;

Notes again its concern regarding the findings contained in the 13 July 2012 report (S/2012/544, page 211) and resolution 2020 (2011) that escalating ransom payments and the lack of enforcement of the arms embargo established by resolution 733 (1992) are fuelling the growth of piracy off the coast of Somalia, calls upon all States to cooperate fully with the Somalia and Eritrea Monitoring Group including on information sharing regarding possible arms embargo violations;

c) каждая Сторона, действующая в рамках пункта 1 настоящей статьи, для целей расчета своего базового уровня потребления в соответствии со статьей 2J имеет право использовать среднее значение ее расчетных уровней потребления регулируемых веществ, включенных в приложение F, за 2020, 2021 и 2022 годы в сумме с шестьюдесятью пятью процентами от базового уровня потребления ею регулируемых веществ, включенных в группу I приложения С, как указано в пункте 8-тер настоящей статьи.

(c) Each Party operating under paragraph 1 of this Article, for the purposes of calculating its consumption baseline under Article 2J, shall be entitled to use the average of its calculated levels of consumption of Annex F controlled substances for the years 2020, 2021 and 2022, plus sixty-five per cent of its baseline consumption of Annex C, Group I, controlled substances as set out in paragraph 8 ter of this Article.

В октябре 2010 года в Strategic Defence and Security Review 2010 (Комментарий по стратегической обороне и безопасности, SDSR) была подтверждена приверженность правительства к программе GCS: «как можно скорее после 2020 года необходимо заменить фрегаты типа 23 на Тип 26, разработанный, чтобы быть адаптироваться к изменению роли и функции в зависимости от стратегической ситуации».

The October 2010 Strategic Defence and Security Review (SDSR) reaffirmed the government’s commitment to the Global Combat Ship, saying; “As soon as possible after 2020 the Type 23 will be replaced by Type 26 frigates, designed to be easily adapted to change roles and capabilities depending on the strategic circumstances”.

В нем также изложены некоторые идеи в отношении того, каким образом Бюро переписей США может использовать результаты ОАО в интересах проводимой раз в десять лет переписи в перспективе переписи 2020 года.

It will also include some ideas for how the U.S. Census Bureau may expand the benefits of the ACS on the Decennial Census as we look toward the 2020 Census.

Как ожидается, эти обязательства приведут к сокращению выбросов в размере 17−25% ниже уровней 1990 года к 2020 году.

These pledges were expected to result in emission reductions of between 17 and 25 per cent below 1990 levels by 2020.

признавая, что принятие мер в области адаптации к последствиям изменения климата является неотложной приоритетной задачей для развивающихся стран, что финансирование мер в области адаптации имеет важнейшее значение и что следует приветствовать и наращивать дальнейшую работу Адаптационного фонда в период до и в период после 2020 года,

Acknowledging that action on adaptation to climate change is an urgent priority for developing countries, that financing for adaptation is critical and that securing the continued role of the Adaptation Fund in the pre-2020 and post-2020 periods is welcomed and should be enhanced,

основной набор показателей должен использоваться в качестве руководства для оптимизации процесса совершенствования национального потенциала с тем, чтобы к 2020 году страны региона могли обеспечить подготовку основного набора показателей статистики народонаселения и социальной статистики для достижения цели, поставленной Комитетом.

The core set is to be used as a guideline for improving national capacity development, so that by 2020 countries in the region would be able to produce this basic set of population and social statistics, as per the goal of the Committee.

Бюро с удовлетворением отметило шестидесятую годовщину деятельности в области безопасности дорожного движения, которая была отмечена на совместном совещании WP.1 и SC.1 (29 сентября 2010 года), и подчеркнуло значение резолюции 64/255 Генеральной Ассамблеи от 2 марта 2010 года, в которой период 2011−2020 годов провозглашен Десятилетием действий по обеспечению безопасности дорожного движения, что по существу означает седьмое десятилетие работы по безопасности дорожного движения в рамках системы Организации Объединенных Наций, а также приняло к сведению планы инициировать это Десятилетие на глобальном уровне 11 мая 2011 года.

The Bureau welcomed the sixtieth anniversary of road safety activities that was celebrated at a joint meeting of WP.1 and SC.1 (29 September 2010) and stressed the importance of the General Assembly Resolution 64/255 of 2 March 2010, proclaiming the period 2011-2020 as the Decade of Action for Road Safety, which in fact is the seventh decade of road safety work in the United Nations system, as well as of the plans for the global launch of the Decade on 11 May 2011.

На национальном уровне странам, вероятнее всего, потребуется: а) определить сферы, в которых им необходимо упрочить свой режим рационального регулирования химических веществ, б) определить свои национальные приоритеты улучшения этого режима, и в) предусмотреть введение этих приоритетов в национальные и международные правила, отвечающие обязательствам по достижению целей ВСУР к 2020 году.

At the national level, countries will likely be needing to: a) identify areas where their sound management of chemicals regime must be strengthened, b) determine their national priorities for improvements to the regime, and c) make provision for mainstreaming these priorities in national and international policies, consistent with commitments to achieve WSSD 2020 goals.

Доклад Генерального секретаря о ходе осуществления Стамбульской программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2011–2020 годов (резолюция 65/280 Генеральной Ассамблеи и резолюция 2012/26 Совета)2

Report of the Secretary-General on the implementation of the Istanbul Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020 (General Assembly resolution 65/280 and Council resolution 2012/26)2

Мандат ООН-Хабитат определяется также согласованными на международном уровне целями в области развития, в том числе сформулированными в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций (резолюция Ассамблеи 55/2), в частности целью, заключающейся в значительном улучшении к 2020 году условий жизни как минимум 100 миллионов обитателей трущоб, и закрепленной в Плане выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию целью в области водоснабжения и санитарии, предусматривающей сократить вдвое к 2015 году долю населения, не имеющего устойчивого доступа к чистой питьевой воде и основным санитарно-техническим средствам.

The mandate of UN-Habitat is further derived from other internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration (Assembly resolution 55/2), in particular the target on achieving a significant improvement in the lives of at least 100 million slum-dwellers by the year 2020; and the target on water and sanitation of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, which seeks to halve, by the year 2015, the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation.

Он подтвердил на пленарном заседании, что окончательный доклад будет направлен на будущие оценки до 2020 года; результаты ретроспективных анализов будут собраны в одной главе, однако не будут далее прорабатываться.

He confirmed to the plenary that the final report would focus on forward assessments up to 2020; retrospective analyses would be collected in one chapter, but would not be further elaborated on.

Результаты разработки Europa Orbiter были использованы для Jupiter Europa Orbiter, части международной миссии Europa Jupiter System Mission (EJSM), которую предполагалось запустить в 2020.

The results of the studies on the Europa Orbiter have been conducive to the Jupiter Europa Orbiter (JEO), NASA’s contribution to the planned international Europa Jupiter System Mission (EJSM) that was slated for launch in 2020.

признавая ведущую роль Всемирной организации здравоохранения в области здравоохранения, а также работу, проделанную ею к настоящему времени для включения правозащитных аспектов в вопросы охраны психического здоровья, и ссылаясь на взятое государствами обязательство добиваться этого путем осуществления принятого Организацией комплексного плана действий в области психического здоровья на 2013–2020 годы,

Acknowledging the leadership of the World Health Organization in the field of health and also the work it has carried out to date to integrate, inter alia, a human rights perspective in mental health, and recalling the commitment of States to achieve this through the implementation of the Organization’s Comprehensive Mental Health Action Plan 2013-2020,

На второй период действия обязательств Стороны обязались сократить их за восьмилетний период 2013−2020 годов по сравнению с вышеуказанными уровнями по меньшей мере на 18%, однако состав Сторон во второй период их действия отличается от первого, поскольку несколько Сторон, принявших Киотский протокол, недавно вышли из него.

During the second commitment period, Parties committed to reduce GHG emissions by at least 18 per cent below 1990 levels in the eight-year period from 2013 to 2020; however, the composition of Parties in the second commitment period is different from the first, as some Parties who adopted the Kyoto Protocol have recently withdrawn from it.

Фарма 2020: дорога в будущее – куда она повернет?

Pharma 2020: The vision — Which path will you take?


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


2020 год обещает стать годом флагманских игровых консолей.



The year 2020 is seemingly shaping up to be the year for flagship gaming consoles.


2020 год дает вам шанс получить правильный баланс.



The year 2020 gives you a chance to get the balance right.


Сосредоточимся на предсказаниях, чьи авторы описывали 2020 год.



But we will focus on the predictions, whose authors described the year 2020.


2020 год может стать точкой невозврата.



The year 2020 could be the point of no return.


Новый 2020 год начнется с ряда позитивных изменений социального значения.



The new year 2020 will begin with a series of positive changes in social significance.


На 2020 год запланировано более пятидесяти мероприятий для жителей и туристов.



It is projected to attract more than 15 million residents and tourists by the year 2020.


Его продлили на весь 2020 год и включили заодно дальневосточные регионы.



It was extended for the entire year 2020 and included at the same time the far Eastern regions.


Подарки родителям на Новый 2020 год должны подбираться с особым трепетом и любовью.



Gifts for parents for the New Year 2020 should be selected with special trepidation and love.


Новый 2020 год в Самаре принесет море позитивных эмоций и ярких воспоминаний.



The new year 2020 in Samara will bring a sea of positive emotions and vivid memories.


Неподалеку от Ростова расположено несколько санаториев и пансионатов, предлагающих встретить Новый 2020 год по недорогим ценам.



Not far from Rostov there are several resorts and boarding houses offering to celebrate the New Year 2020 at affordable prices.


«Плоские тарифы» продлены на весь 2020 год.



“Flat tariffs” are extended for the entire year 2020.


Небольшой город на юго-западе Белоруссии планирует встретить Новый 2020 год весело и нетривиально.



A small city in the south-west of Belarus plans to celebrate the New Year 2020 in a fun and non-trivial way.


Отдых в Абхазии на Новый 2020 год можно разнообразить посещением интересных мест.



Holidays in Abkhazia for the New Year 2020 can be diversified by visiting interesting places.


Конкретно по Украине на 2020 год пророчеств Вангой было сделано немного.



Specifically, in Ukraine for the year 2020, Vanga’s prophecies were made a little.


Таким образом, Новый 2020 год в Абхазии оставит приятные впечатления.



Thus, the New Year 2020 in Abkhazia will leave a good impression.


Отдых на Новый 2020 год в Ленинградской области зачастую организуют с детьми.



Holidays for the New Year 2020 in the Leningrad Region are often organized with children.


Туры на Новый 2020 год в Ленинградскую область – весьма востребованный продукт.



Tours for the New Year 2020 to the Leningrad Region are a highly demanded product.


2020 год может стать началом настоящего подъема блокчейна.



Thus, 2020 can be the beginning of a real rise in the blockchain.


В 2020 год мы входим с длинным списком политических заключенных.



Many of us will begin 2020 with a long list of new strategic priorities.


2020 год будет годом персонализированного маркетинга.



2010 will become the year of experiential marketing.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *