Меню
Меню

255 на арабском как пишется цифрами

§ 36. Количественные числительные أَسْمَاءُ العَدَدِ الأَصْلِيَّة

мужской род: женский род:

وَاحِدٌ один وَاحِدَةٌ одна

اِثْنَانِ два اِثْنَتَانِ две

ثَلاَثٌ три ثَلاَثَةٌ три

أَرْبَعٌ четыре أَرْبَعَةٌ четыре

خَمْسٌ пять خَمْسَةٌ пять

سِتٌّ шесть سِتَّةٌ шесть

سَبْعٌ семь سَبْعَةٌ семь

ثَمَانٍ восемь ثَمَانِيَة ٌ восемь

تِسْعٌ девять تِسْعَة ٌ девять

عَشْرٌ десять عَشَرَةٌ десять

Числительные وَاحِدٌ «один» и اِثْنَانِ «два» ( وَاحِدةٌ «одна» اِثْنَتَانِ «две») ставятся после исчисляемого и, подобно прилагательным, полностью согласуются с ним:

جَاءَ طَالِبٌ وَاحِدٌ Пришел один студент

جَاءَتْ طَالِبَةٌ وَاحِدَةٌ Пришла одна студентка

رَأَيْتُ طَالِباً وَاحِداً Я видел одного студента

رَأَيْتُ طَالِبَةً وَاحِدَةً Я видел одну студентку

أَخَذْتُ الكِتَابَ مِنْ طَالِبٍ وَاحِدٍ Я взял книгу у одного студента

أَخَذْتُ الكِتَابَ مِنْ طَالِبَةٍ وَاحِدَةٍ Я взял книгу у одной студентки

جَاءَ طَالِبَانِ اِثْنَانِ Пришли два студента

جَاءَتْ طَالِبَتَانِ اِثْنَتَانِ Пришли две студентки

رَأَيْتُ طَالِبيْنِ اِثْنَيْنِ Я видел двух студентов

رَأَيْتُ طَالِبَتَيْنِ اِثْنَتَيْنِ Я видел двух студенток

أَخَذْتُ الكِتَابَ مِنْ طَالِبَيْنِ اِثْنَيْنِ Я взял книгу у двух студентов

أَخَذْتُ الكِتَابَ مِنْ طَالِبَتَيْنِ اِثْنَتَيْنِ Я взял книгу у двух студенток

Числительные от 3 до 10 образуют со своими исчисляемыми изафетное сочетание. Они склоняются по падежам и ставятся в роде, противоположном роду исчисляемого в единственном числе, а их исчисляемое ставится во множественном числе родительного падежа неопределенного состояния:

عِنْدِي ثَلاَثََةُ كُتُبٍ У меня три книги

قَرَأْتُ ثَلاَثَةَ كُتُبٍ Я прочитал три книги

وَجَدْتُ هَذَا فِي ثَلاَثَةِ كُتُبٍ Я нашел это в трех книгах

عِنْدِي ثَلاَثُ وَرَقَاتٍ У меня три бумаги

أَخَذْتُ ثَلاَثَ وَرَقَاتٍ Я взял три бумаги

وَجَدْتُ هَذَا فِي ثَلاَثِ وَرَقَاتٍ Я нашел это в трех бумагах

Упражнения для закрепления

1) Переведите следующие словосочетания на русский язык:

رَجُلٌ وَاحِدٌ ___________________________ ثَلاَثَةُ بُيُوتٍ ____________________________

رِجْلٌ وَاحِدَةٌ __________________________ ثَلاَثُ بَنَاتٍ __________________________

جَرِيدَةٌ وَاحِدَةٌ _________________________ أَرْبَعَةُ طُلاَّبٍ __________________________

دَفْتَرَانِ اثْنَانِ __________________________ أَرْبَعُ نِسَاءٍ __________________________

بِنْتَانِ اثْنَتَانِ ___________________________ خَمْسَةُ رِجَالٍ ___________________________

خَمْسُ مَدَارِسَ _________________________ سِتَّةُ مَسَاجِدَ ___________________________

سِتُّ قَبَائِلَ ___________________________ سَبْعَةُ حُرُوفٍ ____________________________

سَبْعُ جَرَائِدَ ____________________________ ثَمَانِي طَالِبَاتٍ ___________________________

ثَمَانِيَةُ جِبَالٍ __________________________ تِسْعُ أُمَّهَاتٍ ____________________________

تِسْعَةُ آبَاءٍ ____________________________ عَشْرُ سُوَرٍ ___________________________

عَشْرُ تِلْمِيذَاتٍ _________________________ عَشَرَةُ مَفَاتِيحَ ____________________________

2 ) Переведите следующие словосочетания на арабский язык:

два дома _________________________ два класса ______________________________

два студента ______________________ два глаза _______________________________

две горы __________________________ две реки ______________________________

три мальчика _______________________ три девочки ___________________________

четыре книги ______________________ четыре газеты ___________________________

пять столов ________________________ пять слов _______________________________

шесть ручек _______________________ шесть студенток _________________________

семь учеников ______________________ семь учительниц _________________________

восемь инженеров __________________ восемь сестер ___________________________

девять братьев _____________________ девять кошек ____________________________

десять собак ________________________ десять университетов ____________________

3) Переведите предложения на русский язык:

جَاءَ رَجُلٌ وَاحِدٌ وَثَلاَثُ نِسَاءٍ

قَتَلَ حَمْزَةُ أَسَدَيْنِ اثْنَيْنِ

دَرَسَ عَلِيٌّ اللُّغَةَ العَرَبِيَّةَ فِي ثَلاَثِ جَامِعَاتٍ

زُرْتُ فِي سُورِيَا خَمْسَ مَدَارِسَ وَثَلاَثَةَ مَسَاجِدَ

تَكَلَّمْتُ أَمْسِ مَعَ ثَلاَثَةِ مُهَنْدِسِينَ وَأَرْبَعِ مُدَرِّسَاتٍ

سَمِعْتُ هَذَا الْخَبَرَ مِنْ عَشْرِ طَالِبَاتٍ

حَفِظَتْ أُخْتُكَ ثَمَانِيَ سُوَرٍ وَحَفِظَ أَخُوكَ تِسْعَ سُوَرٍ

قَرَأْتُ هَذَا الْكِتَابَ عَشْرَ سَاعَاتٍ

4) Завершите перевод предложений на арабский язык:

Мы купили один дом и два сада ___________________________________________ اِشْتَرَيْنَا

Ахмад просмотрел три книги и шесть журналов ________________________ اِطَّلَعَ أَحْمَدُ عَلَى

У моего дяди три сына и три дочери __________________________________________ لِعَمِّي

Больного посетили три студента и три учительницы ________________________ عَادَ الْمَرِيضَ

Количественные числительные от 11 до 19 (кроме 12) являются несклоняемыми по флексии (см. § 33) и огласуются фатхой без танвина в конце единиц и десяток:

мужской род: женский род:

одиннадцать أَحَدَ عَشَرَ إِحْدَى عَشْرَةَ

двенадцать اِثْنا عَشَرَ اِثْنَتَا عَشْرَةَ

тринадцать ثَلاثَةَ عَشَرَ ثَلاثَ عَشْرَةَ

четырнадцать أَرْبَعَةَ عَشَرَ أَرْبَعَ عَشْرَةَ

пятнадцать خَمْسَةَ عَشَرَ خَمْسَ عَشْرَةَ

шестнадцать سِتَّةَ عَشَرَ سِتَّ عَشْرَةَ

семнадцать سَبْعَةَ عَشَرَ سَبْعَ عَشْرَةَ

восемнадцать ثَمَانِيَةَ عَشَر َ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ

девятнадцать تِسْعَةَ عَشَرَ تِسْعَ عَشْرَةَ

جَاءَ خَمْسَةَ عَشَرَ طَالِباً Пришли 15 студентов

رَأَيْتُ خَمْسَةَ عَشَرَ طَالِباً Я видел 15 студентов

أَخَذْتُ الكُتُبَ مِنْ خَمْسَةَ عَشَرَ طَالِباً Я взял книги у 15 студентов

جَاءَ خَمْسَ عَشْرَةَ طَالِبَةً Пришли 15 студенток

رَأَيْتُ خَمْسَ عَشْرَةَ طَالِبَةً Я видел 15 студенток

أَخَذْتُ الكُتُبَ مِنْ خَمْسَ عَشْرَةََ طَالِبَةً Я взял книги у 15 студенток

В числительных 11 и 12 и единицы, и десятки ставятся в роде, соответствующем роду исчисляемого. Единицы числительного 12 изменяются по падежам подобно имени двойственного числа, являющемуся первым членом идафы:

جَاءَ أَحَدَ عَشَرَ طَالِباً Пришли 11 студентов

جَاءَ إِحْدَى عَشْرَةَ طَالِبَة Пришли 11 студенток

رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ طَالِباً Я видел 11 студентов

رَأَيْتُ اِِحْدَى عَشْرَةَ طَالِبَةً Я видел 11 студенток

أَخَذْتُ الكُتُبَ مِنْ أَحَدَ عَشَرَ طَالِباً Я взял книги у 11 студентов

أَخَذْتُ الكُتُبَ مِنْ اِحَدَى عَشْرَةَ طَالِبَةً Я взял книги у 11 студенток

جَاءَ اِثْنَا عَشَرَ طَالِباً Пришли 12 студентов

جَاءَ اَثْنَتَا عَشْرَةَ طَالِبَة Пришли 12 студенток

رَأَيْتُ اِثْنَتَيْ عَشَرَ طَالِباً Я видел 12 студентов

رَأَيْتُ اِِثْنَتَىْ عَشْرَةَ طَالِبَةً Я видел 12 студенток

أَخَذْتُ الكُتُبَ مِنْ اِثْنَيْ عَشَرَ طَالِباً Я взял книги у 12 студентов

أَخَذْتُ الكُتُبَ مِنْ اِثْنَتَيْ عَشْرَةَ طَالِبَةً Я взял книги у 12 студенток

Упражнения для закрепления

1) Переведите следующие словосочетания на русский язык:

أَحَدَ عَشَرَ وَلَدًا ___________________

اِثْنَا عَشَرَ رَجُلاً ___________________

ثَلاَثَةَ عَشَرَ طَائِرًا ___________________

أَرْبَعَةَ عَشَرَ جُنْدِيًّا ___________________

خَمْسَةَ عَشَرَ أَسَدًا ___________________

سِتَّةَ عَشَرَ أُسْتَاذًا ___________________

سَبْعَةَ عَشَرَ كِتَابًا ___________________

ثَمَانِيَةَ عَشَرَ جَمَلاً ___________________

تِسْعَةَ عَشَرَ ذِئْبًا ___________________

إِحْدَى عَشْرَةَ بِنْتًا ___________________

اِثْنَتَا عَشْرَةَ امْرَأَةً ___________________

ثَلاَثَ عَشْرَةَ تِلْمِيذَةً ___________________

أَرْبَعَ عَشْرَةَ مُدَرِّسَةً ___________________

خَمْسَ عَشْرَةَ زَهْرَةً ___________________

سِتَّ عَشْرَةَ مُمَرِّضَةً ___________________

سَبْعَ عَشْرَةَ مَدْرَسَةً ___________________

ثَمَانِيَ عَشْرَةَ نَاقَةً ___________________

تِسْعَ عَشْرَةَ بَطَّةً ___________________

2) Переведите слова на арабский язык:

одиннадцать студентов ________________

двенадцать мужчин ____________________

тринадцать стран ______________________

четырнадцать мечетей __________________

пятнадцать домов ______________________

шестнадцать мальчиков _________________

семнадцать ослов ______________________

восемнадцать тетрадей __________________

девятнадцать братьев ___________________

одиннадцать студенток _________________

двенадцать женщин ____________________

тринадцать городов ____________________

четырнадцать школ ____________________

пятнадцать деревьев ____________________

шестнадцать девочек ___________________

семнадцать кур ________________________

восемнадцать рук ______________________

девятнадцать сестёр ____________________

3) Переведите предложения на русский язык:

حَفِظَ السُّورَةَ أَحَدَ عَشَرَ تِلْمِيذًا

قَرَأَتْ هَذَا الْكِتَابَ اِثْنَتَا عَشْرَةَ طَالِبَةً

بَاتَ فِي هَذَا الْفُنْدُقِ ثَلاَثَةَ عَشَرَ سَائِحًا

قَتَلَ الصَّائِدُ أَرْبَعَةَ عَشَرَ ذِئْبًا

سَمِعْتُ هَذَا الْقَوْلَ مِنْ خَمْسَ عَشْرَةَ مُدَرِّسَةً

كَتَبَ هَذِهِ الرِّسَالَةَ سِتَّةَ عَشَرَ رَجُلاً

اِشْتَرَكَتْ فِي الْمُبَارَاةِ سَبْعَ عَشْرَةَ بِنْتًا

أَقْرَضْتُ لِحَسَنٍ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ دُولاَرًا

أَكَلَ الأَسَدُ تِسْعَ عَشْرَةَ شَاةً

4) Завершите перевод предложений на арабский язык:

Эту статью подготовили одиннадцать учителей أَعَدَّ هَذِهِ الْمَقَالَةَ

У Ахмада двенадцать кур и двенадцать петухов لِأَحْمَدَ

Эту суру выучили четырнадцать студентов حَفِظَ هَذِهِ السُّورَةَ

Я просмотрел сегодня пятнадцать газет اِطَّلَعْتُ الْيَوْمَ عَلَى

На столе шестнадцать книг عَلَى الْمَكْتَبِ

В этой деревне семнадцать машин فِي هَذِهِ الْقَرْيَةِ

В этом городе восемнадцать домов فِي هَذِهِ الْمَدِينَةِ

В этом упражнении девятнадцать новых слов فِي هَذَا التَّمْرِينِ كَلِمَةً جَدِيدَةً

3. Числительные, обозначающие круглые десятки (20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90) имеют одну и ту же форму для обоих родов:

Эти числительные склоняются как имена целого множественного числа мужского

рода ( جَمْعُ المُذَكَّرِ السَّالِم ) (см. гл. II § 31), а их исчисляемое ставится в винительном падеже единственного числа неопределённого состояния:

جَاءَ ثَلاَثُونَ طَالِباً ( الرَّفْعُ ) Пришли тридцать студентов (именительный падеж)

أَخَذْتُ الكُتُبَ مِنْ ثَلاَثِينَ طَالِباً ( الْجَرُّ ) Я взял книги у тридцати студентов (родительный падеж)

رَأَيْتُ ثَلاثِينَ طَالِباً ( النَّصْبُ ) Я видел тридцать студентов (винительный падеж)

Единицы этих числительных (от 3 до 9) ставятся в роде, противоположном роду имени исчисляемого и склоняются по падежам:

мужской род женский род:

وَاحِدٌ وَعِشْرُونَ двадцать один وَاحِدَةٌ وَعِشْرُونَ двадцать одна

اِثْنَانِ وَعِشْرُونَ двадцать два اِثْنَتَانِ وَعِشْرُونَ двадцать две

ثَلاَثَةٌ وَعِشْرُونَ двадцать три ثَلاَثٌ وَعِشْرُونَ двадцать три

أَرْبَعَةٌ وَعِشْرُونَ двадцать четыре أَرْبَعٌ وَعِشْرُونَ двадцать четыре

خَمْسَةٌ وَعِشْرُونَ двадцать пять خَمْسٌ وَعِشْرُونَ двадцать пять

سِتَّةٌ وَعِشْرُونَ двадцать шесть سِتٌّ وَعِشْرُونَ двадцать шесть

سَبْعَةٌ وَعِشْرُونَ двадцать семь سَبْعٌ وَعِشْرُونَ двадцать семь

ثَمَانِيَةٌ وَعِشْرُونَ двадцать восемь ثَمَانٍ وَعِشْرُونَ двадцать восемь

تِسْعَةٌ وَعِشْرُونَ двадцать девять تِسْعٌ وَعِشْرُونَ двадцать девять

ثَلاَثُونَ тридцать ثَلاَثُونَ тридцать

Их исчисляемое также ставится в винительном падеже единственного числа неопределённого состояния:

جَاءَ خَمْسَةٌ وعِشْرُونَ رَجُلاً Пришли 25 мужчин

رَأَيْتُ خَمْسَةً وَعِشْرِينَ رَجُلاً Я видел 25 мужчин

أَخَذْتُ الكُتُبَ مِنْ خَمْسَةٍ وَعِشْرِينَ رَجُلاً Я взял книги у 25 мужчин

جَاءَتْ خَمْسٌ وعِشْرُونَ اِمْرأَةً Пришли 25 женщин

أَخَذْتُ الكُتُبَ مِنْ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ اِمْرَأَةً Я взял книги у 25 женщин

رَأَيْتُ خَمْساً وَعِشْرِينَ اِمْرَأَةً Я видел 25 женщин

Упражнения для закрепления

1) Переведите следующие словосочетания на русский язык:

عِشْرُونَ مُسَدَّسًا ________________________

ثَلاَثُونَ لاَعِبًا ________________________

أَرْبَعُونَ سَيْفًا ________________________

خَمْسُونَ جُنْدِيًّا ________________________

سِتُّونَ أَسَدًا ________________________

سَبْعُونَ أُسْتَاذًا ________________________

ثَمَانُونَ رُمْحًا ________________________

تِسْعُونَ جَمَلاً ________________________

عِشْرُونَ وَرَقَةً ________________________

ثَلاَثُونَ دَبَّابَةً ________________________

أَرْبَعُونَ امْرَأَةً ________________________

خَمْسُونَ تِلْمِيذَةً ________________________

سِتُّونَ مُدَرِّسَةً ________________________

سَبْعُونَ زَهْرَةً ________________________

ثَمَانُونَ خَرْطُوشَةً ________________________

تِسْعُونَ مَدِينَةً ________________________

2) Переведите следующие словосочетания на арабский язык:

двадцать один студент _________________

тридцать два мужчины __________________

сорок три страны ______________________

пятьдесят четыре мечети _____________

шестьдесят пять домов ________________

семьдесят шесть мальчиков ____________

восемьдесят семь ослов _________________

девяноста восемь тетрадей _____________

двадцать одна студентка ________________

тридцать две женщины _________________

сорок три города ____________________

пятьдесят четыре школы _______________

шестьдесят пять деревьев_______________

семдесят шесть девочек ________________

восемьдесят семь кур ___________________

девяноста восемь рук ___________________

3) Переведите предложения на русский язык:

حَفِظَ الشِّعْرَ عِشْرُونَ تِلْمِيذًا

قَرَأَتْ هَذَا الْحَدِيثَ اِثْنَتَانِ وَعِشْرُونَ طَالِبَةً

أَقَامَ فِي هَذَا الْفُنْدُقِ ثَلاَثَةٌ وَثَلاَثُونَ سَائِحًا

قَتَلَ الصَّائِدُ عِشْرِينَ أَرْنَبًا

سَمِعْتُ هَذَا الْخَبَرَ مِنْ خَمْسَةٍ وَأَرْبَعِينَ رَجُلاً

رَأَى هَذِهِ الرِّسَالَةَ سِتَّةٌ وَخَمْسُونَ شَخْصاً

اِشْتَرَكَتْ فِي الْمُسَابَقَةِ سَبْعٌ وَسَبْعُونَ فَتَاةً

أَعْطَيْتُ حَسَنًا ثَمَانِيَةً وَثَمَانِينَ دُولاَرًا

أَكَلَ الثَّعْلَبُ تِسْعًا وَتِسْعِينَ دَجَاجَةً

4) Завершите перевод предложений на арабский язык:

Эту проект подготовил двадцать один ученый أَعَدَّ هَذَا الْمَشْرُوعَ

У Ахмада тридцать две курицы и сорок три петуха لِأَحْمَدَ

Этот хадис выучили пятьдесят четыре студента حَفِظَ هَذِهِ الْحَدِيثَ

Я просмотрел сегодня шестьдесят пять газет اِطَّلَعْتُ الْيَوْمَ عَلَى

На столе семьдесят шесть рублей عَلَى الْمَكْتَبِ

В этой деревне восемьдесят семь машин فِي هَذِهِ الْقَرْيَةِ

В этом городе девяносто восемь мечетей فِي هَذِهِ الْمَدِينَةِ

В этом тексте девяносто девять новых слов فِي هَذَا الْمَتْنِ كَلِمَةً جَدِيدَةً

مِئَةُ رَجُلٍ وَمِئَةُ امْرَأَةٍ 100 мужчин и 100 женщин

مِئَتَا رَجُلٍ وَ مِئَتَا امْرَأَةٍ 200 мужчин и 200 женщин

ثَلاَثُمِئَةِ رَجُلٍ وَ ثَلاَثُمِئَةِ امْرَأَةٍ 300 мужчин и 300 женщин

أَرْبَعُمِئَةِ رَجُلٍ وَ أَرْبَعُمِئَةِ امْرَأَةٍ 400 мужчин и 400 женщин

خَمْسُمِئَةِ رَجُلٍ وَ خَمْسُمِئَةِ امْرَأَةٍ 500 мужчин и 500 женщин

سِتُّمِئَةِ رَجُلٍ وَ سِتُّمِئَةِ امْرَأَةٍ 600 мужчин и 600 женщин

سَبْعُمِئَةِ رَجُل وَ سَبْعُمِئَةِ امْرَأَةٍ ٍ 700 мужчин и 700 женщин

ثَمَانِيمِئَةِ رَجُلٍ وَ ثَمَانِيمِئَةِ امْرَأَةٍ 800 мужчин и 800 женщин

تِسْعُمِئَةِ رَجُلٍ وَ تِسْعُمِئَةِ امْرَأَةٍ 900 мужчин и 900 женщин

أَلْفُ رَجُلٍ وَ أَلْفُ امْرَأَةٍ 1000 мужчин и 1000 женщин

أَلْفَا رَجُلٍ وَ أَلْفَا امْرَأَةٍ 2000 мужчин и 2000 женщин

ثَلاَثَةُ آلاَفِ رَجُلٍ وَ ثَلاَثَةُ آلاَفِ امْرَأَةٍ 3000 мужчин и 3000 женщин

أَرْبَعَةُ آلاَفِ رَجُلٍ وَ أَرْبَعَةُ آلاَفِ اِمْرَأَةٍ 4000 мужчин и 4000 женщин

خَمْسَةُ آلاَفِ رَجُلِ وَ خَمْسَةُ آلاَفِ اِمْرَأَةٍ 5000 мужчин и 5000 женщин

В сложных числительных после 100 имя исчисляемого предмета ставится в соответствии с последним произносимым числительным. Числительные произносятся в порядке убывания, однако единицы опережают десятки. Например:

أَلْفٌ وَتِسْعُمِئَةٍ وَخَمْسَةٌ وَأَرْبَعُونَ رُوبْلاً 1.945 рублей

أَلْفَانِ وَخَمْسُمِئَةٍ وَسِتُّونَ صَفْحَةٍ 2.560 страниц

أَرْبَعَةُ آلاَفٍ ومِئَةٌ وَسَبْعَةُ كُتُبٍ 4.107 книг

خَمْسَةُ آلاَفٍ وَخَمْسُمِئَةٍ وَأَرْبَعٌ وَثَلاَثُونَ طَالِبَةً 5.534 студенток

مِلْيُونٌ وَمِئَتَانِ وَثَلاَثَةُ رِجَالٍ 1.000.203 человек

مِلْيَارٌ وَثَلاَثَةُ مَلاَيِينَ وَتِسْعُمِئَةِ أَلْفٍ وَثَمَانِيمِئَةٍ وَسِتَّةٌ وَسَبْعُونَ دُولاَرًا 1. 003.900.876 долларов

Упражнения для закрепления

1) Переведите следующие словосочетания:

مِئَةُ دَفْتَرٍ _____________________ مِئَةُ وَرَقَةٍ _____________________

مِئَتَا مُسَدَّسٍ _____________________ مِئَتَا دَبَّابَةٍ _____________________

ثَلاَثُمِئَةِ عُصْفُورٍ _____________________ ثَلاَثُمِئَةِ شَجَرَةٍ _____________________

أَرْبَعُمِئَة ِذِئْبٍ _____________________ أَرْبَعُمِئَةِ دَجَاجَةٍ _____________________

خَمْسُمِئَةِ دِيكٍ _____________________ خَمْسُمِئَةِ بَقَرَةٍ _____________________

سِتُّمِئَةِ تِلْفَازٍ _____________________ سِتُّمِئَةِ سَلَّةٍ _____________________

سَبْعُمِئَةِ حَدِيثٍ _____________________ سَبْعُمِئَةِ آيَةٍ _____________________

ثَمَانِيمِئَةِ دَلْوٍ _____________________ ثَمَانِيمِئَةِ سُنْبُلَةٍ _____________________

تِسْعُمِئَةِ رِيَالٍ _____________________ تِسْعُمِئَةِ طَائِرَةٍ _____________________

أَلْفُ خَرُوفٍ _____________________ أَلْفُ ثَوْرٍ _____________________

أَلْفَا جُنْدِيٍّ _____________________ أَلْفَا سَمَكَةٍ _____________________

أَرْبَعَةُ آلاَفِ أَسِيرٍ ________________ ثَلاَثَةُ آلاَفِ طَبِيبَةٍ _____________________

تِسْعَةُ آلاَفِ صِينِيٍّ ________________ خَمْسَةُ آلاَفِ أَمْرِيكِيٍّ _____________________

مِلْيُونُ مَرِيضٍ ________________ مِلْيُونُ خِرِّيجٍ _____________________

2) Переведите следующие предложения:

عَمَلٌ وَاحِدٌ خَيْرٌ مِنْ مِئَةِ كَلِمَةٍ

تَكَلَّمْتُ الْيَوْمَ مَعَ مِئَتَيْ عَامِلٍ

اِشْتَرَتْ زَوْجَتِي هَذَا الْقَمِيصَ بِثَلاَثِمِئَةِ رُوبْلٍ

كَانَ عَدَدُ الْجَيْشِ سِتَّمِئَةٍ وَأَرْبَعِينَ

وُلِدَتْ أُمِّي سَنَةَ أَلْفٍ وَتِسْعِمِئَةٍ وَخَمْسِينَ

ثَمَنُ هَذِهِ السَّيَّارَةِ عَشَرَةُ آلاَفِ دُولاَرٍ

عَدَدُ سُكَّانِ رُوسِيَا مِئَةٌ وَثَمَانِيَةٌ وَ أَرْبَعُونَ مِلْيُونَ نَفَرٍ أَوْ أَقَلُّ مِنْ ذَلِكَ

عَدَدُ الْمُسْلِمِينَ فِي الْعَالَمِ مِلْيَارٌ وَاحِدٌ وَثَلاَثُمِئَةِ مِلْيُونٍ تَقْرِيبًا

فِي السَّنَةِ الْوَاحِدَةِ ثَلاَثُمِئَةٍ وَخَمْسَةٌ وَسِتُّونَ يَوْمًا

أَكْثَرُ مِنْ أَرْبَعِينَ مِلْيُونَ نَفَرٍ ذَهَبُوا ضَحِيَّةً فِي الْحَرْبِ الْعَالَمِيَّةِ الثَّانِيَّةِ

الْمَسَافَةُ بَيْنَ الأَرْضِ وَالْقَمَرِ تُسَاوِي ثَلاَثَمِئَةٍ وَأَرْبَعَةً وَثَمَانِينَ أَلْفًا وَأَرْبَعَمِئَةِ كِيلُومِتْرٍ

سُرْعَةُ دَوَرَانِ الأَرْضِ حَوْلَ الشَّمْسِ ثَلاَثُونَ كِيلُومِتْرًا فِي الثَّانِيَةِ

كَسَرَ مُحَمَّدٌ (ص) يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ ثَلاَثَمِئَةٍ وَسِتِّينَ صَنَمًا أَوْ أَكْثَرَ

عَدَدُ الصِّينِيِّينَ يَزيدُ عَلَى مِلْيَارٍ وَأَرْبَعِينَ مِلْيُونًا

3) Скажите по-арабски:

100 собак ______________________________

200 куриц _____________________________

300 мечей _____________________________

400 слов ______________________________

500 домов _____________________________

600 учениц ____________________________

700 учителей __________________________

800 городов ___________________________

900 мечетей ___________________________

1000 самолетов _________________________

2000 деревьев __________________________

3000 арабов ____________________________

4) Переведите предложения на арабский язык:

Я родилась в 1984 году

Вес этого быка 246 килограммов

В этой книге 874 страницы

Численность японцев превышает 120 миллионов

Численность китайцев в России 10 миллионов

Расстояние от моего дома до мечети 135 метров

Источник

Регионы

main menu right border

Числительные в арабском языке

cifry. 150jpg region image

Множественное число для миллиона:

Этнийн уи (уа) ашрин

Талята уи (уа) ашрин

Тамания уи (уа) ашрин

Уахид уи (уа) талятин

Примечание: встречается произношение предлога «уау» как «уи» и «уа»

Для остальных количественных десятков правило остается таким же.

Правило количественных числительных для сотен:

Более сложные комбинации:

355 – тульту ме’йя хамса уи хамсин

3555- таля’т тале’ф хомсумейя хамса уи хамсин

5555- хамс талеф хомсумейя хамса уи хамсин

2290- альфейн митейн уи тисъаин

Числительные от 1 до 19 имеют специальные формы

Остальные числительные по той же схеме. Однако в женском роде не меняется окончание в десятке. Например:

«Таняиа уи ашрин» – двадцать вторая

Порядковые числительные употребляются в качестве вводных слов:

«Хадия аширан» – «в-одиннадцатых»

Общий рейтинг: 4.310

Всего проголосовало: 71

Комментарии

Добрый день! Хороший сайт.
Было бы очень хорошо, если бы ударный гласный был написан Заглавной буквой: Тамания – ТамАния, Итнин – ИтнИн.
К правильному ударению надо сразу привыкать. Очень хорошо, что есть перевод-написание ( хоть и без огласовок, с другой стороны вывески, тексты на упаковках и пр. без огласовок, к этому надо привыкать).

Bolshoe spasibo za vashy pomosch v izuchenii egipetskogo dialekta.

Доброго времени суток! Спасибо большое за полезную информацию! Только есть одна проблема: я не могу скачать файлы!?

Источник

Арабские цифры и полезные фразы

Эту статью я подготовила для любознательных. Здесь не будет фотографий и лирики, только информация, которая может пригодиться.

В сувенирных магазинах Египта цены чаще всего пишут «нашими» цифрами. Здесь все понятно. Но на рынках, маленьких магазинчиках и лавочках, они скорее всего будут написаны на арабском. И вполне возможен вариант, что вы спросите «сколько это стоит», а владелец вместо 10 фунтов скажет 20, улыбаясь во все 28 зубов. Поэтому я решила написать статью об арабских цифрах – о том, как они пишутся, и как они звучат.

К тому же, египтяне более сговорчивы в плане цен как в магазинах, так и в такси, если их называть на арабском. Если ты знаешь язык, значит ты «местный» — живешь здесь или часто летаешь. И облапошить тебя будет не просто. У меня эта схема работала почти всегда. Вы можете либо выучить несколько цифр, либо выписать их себе на листочек. Либо просто почитать.

С написанием двузначных чисел все просто, как и обычных числах – чтобы написать «10», мы «ставим рядом» 1 и 0. С произношением – посложнее.

15 – ١٥ — хамустАшер

17 – ١٧ — сабаатОшэр

18 – ١٨ — тамантОшэр

Чтобы произнести числа 21, 22, 34 и так далее, мы «составляем» их задом наперед таким образом: 21=1+20 (1-вахед, 20 – ашэрин), добавляя посередине слог «ва»

21 – ٢١ – вАхед ва ашэрИн

34 – ٣٤ – арбА ва талатин

150 – ١٥٠ — мЭя ви хамсИн (100+50)

И так далее до бесконечности. Слово «с половиной» звучит как «унОс». 3,5 будет «телета унос».

Добрый день мехрабА
Добрый вечер сабАк эльхрИр
До свидания мЭа ас салЯма
Как дела? кОли тамАм
Хорошо, слава Богу тамАм, хамдюлЯ
Как тебя зовут? эсмАк/эсмИк э?
Меня зовут Елена Ана эсмИк Елена
Спасибо/Пожалуйста шукрАн/афуАн
Что ты хочешь? айз/Айза э?
Я хочу воды Ана айз/айза майя
Я не хочу миш айз/айза
Я не понимаю Ана миш Фахма
Чуть-чуть (немного) швАя-швАя
Окей меш
Да Айва
Нет ля
Нет, спасибо ля, шукрАн
Сколько это стоит? бикЕм (бикЕм ди)
Что это такое? Эда?
Давай!/Скорее!/Поехали! Ялла
Остановите (автобус)! алЕ гам

В арабском языке, как и в русском, различается женский и мужской род. Например, обращение на ты/вы к мужчине будет «Энта», а к женщине – «Энти».

Прожив какое-то время в Египте, я поймала себя на мысли, что зачастую, даже если я не могу многое сказать, то прекрасно понимаю, о чем идет разговор. Как бы «страшно» не звучали арабские слова на первый взгляд, на деле язык запоминается довольно легко.

Шукран, дорогие читатели, что уделили внимание этой статье. Удачных путешествий!

Источник

Арабские цифры и полезные фразы

Эту статью я подготовила для любознательных. Здесь не будет фотографий и лирики, только информация, которая может пригодиться.

В сувенирных магазинах Египта цены чаще всего пишут «нашими» цифрами. Здесь все понятно. Но на рынках, маленьких магазинчиках и лавочках, они скорее всего будут написаны на арабском. И вполне возможен вариант, что вы спросите «сколько это стоит», а владелец вместо 10 фунтов скажет 20, улыбаясь во все 28 зубов. Поэтому я решила написать статью об арабских цифрах – о том, как они пишутся, и как они звучат.

К тому же, египтяне более сговорчивы в плане цен как в магазинах, так и в такси, если их называть на арабском. Если ты знаешь язык, значит ты «местный» — живешь здесь или часто летаешь. И облапошить тебя будет не просто. У меня эта схема работала почти всегда. Вы можете либо выучить несколько цифр, либо выписать их себе на листочек. Либо просто почитать.

Итак, арабские цифры . Большими буквами я выделила ударения.

С написанием двузначных чисел все просто, как и обычных числах – чтобы написать «10», мы «ставим рядом» 1 и 0. С произношением – посложнее.

Чтобы произнести числа 21, 22, 34 и так далее, мы «составляем» их задом наперед таким образом: 21=1+20 (1-вахед, 20 – ашэрин), добавляя посередине слог «ва»

150 – ١٥٠ — мЭя ви хамсИн (100+50)

И так далее до бесконечности. Слово «с половиной» звучит как «унОс». 3,5 будет «телета унос».

Вот несколько простых фраз на египетском арабском , которые могут быть полезны.

Добрый день мехрабА
Добрый вечер сабАк эльхрИр
До свидания мЭа ас салЯма
Как дела? кОли тамАм
Хорошо, слава Богу тамАм, хамдюлЯ
Как тебя зовут? эсмАк/эсмИк э?
Меня зовут Елена Ана эсмИк Елена
Спасибо/Пожалуйста шукрАн/афуАн
Что ты хочешь? айз/Айза э?
Я хочу воды Ана айз/айза майя
Я не хочу миш айз/айза
Я не понимаю Ана миш Фахма
Чуть-чуть (немного) швАя-швАя
Окей меш
Да Айва
Нет ля
Нет, спасибо ля, шукрАн
Сколько это стоит? бикЕм (бикЕм ди)
Что это такое? Эда?
Давай!/Скорее!/Поехали! Ялла
Остановите (автобус)! алЕ гам

В арабском языке, как и в русском, различается женский и мужской род. Например, обращение на ты/вы к мужчине будет «Энта», а к женщине – «Энти».

Прожив какое-то время в Египте, я поймала себя на мысли, что зачастую, даже если я не могу многое сказать, то прекрасно понимаю, о чем идет разговор. Как бы «страшно» не звучали арабские слова на первый взгляд, на деле язык запоминается довольно легко.

Шукран, дорогие читатели, что уделили внимание этой статье. Удачных путешествий!

Источник статьи: http://letsgo-blog.ru/egypt/arabic-words/

Большая таблица Римских цифр от 1 до 1000

Римские цифры — это натуральные числа, записанные при помощи повторения 7 латинских букв, в определённой прописанной правилами последовательности:

I (1), V (5), X (10), L (50), C (100), D (500), M (1000)

Арабские цифры Римские цифры
1 I
2 II
3 III
4 IV
5 V
6 VI
7 VII
8 VIII
9 IX
10 X
11 XI
12 XII
13 XIII
14 XIV
15 XV
16 XVI
17 XVII
18 XVIII
19 XIX
20 XX
21 XXI
22 XXII
23 XXIII
24 XXIV
25 XXV
26 XXVI
27 XXVII
28 XXVIII
29 XXIX
30 XXX
31 XXXI
32 XXXII
33 XXXIII
34 XXXIV
35 XXXV
36 XXXVI
37 XXXVII
38 XXXVIII
39 XXXIX
40 XL
41 XLI
42 XLII
43 XLIII
44 XLIV
45 XLV
46 XLVI
47 XLVII
48 XLVIII
49 XLIX
50 L
51 LI
52 LII
53 LIII
54 LIV
55 LV
56 LVI
57 LVII
58 LVIII
59 LIX
60 LX
61 LXI
62 LXII
63 LXIII
64 LXIV
65 LXV
66 LXVI
67 LXVII
68 LXVIII
69 LXIX
70 LXX
71 LXXI
72 LXXII
73 LXXIII
74 LXXIV
75 LXXV
76 LXXVI
77 LXXVII
78 LXXVIII
79 LXXIX
80 LXXX
81 LXXXI
82 LXXXII
83 LXXXIII
84 LXXXIV
85 LXXXV
86 LXXXVI
87 LXXXVII
88 LXXXVIII
89 LXXXIX
90 XC
91 XCI
92 XCII
93 XCIII
94 XCIV
95 XCV
96 XCVI
97 XCVII
98 XCVIII
99 XCIX
100 C
101 CI
102 CII
103 CIII
104 CIV
105 CV
106 CVI
107 CVII
108 CVIII
109 CIX
110 CX
111 CXI
112 CXII
113 CXIII
114 CXIV
115 CXV
116 CXVI
117 CXVII
118 CXVIII
119 CXIX
120 CXX
121 CXXI
122 CXXII
123 CXXIII
124 CXXIV
125 CXXV
126 CXXVI
127 CXXVII
128 CXXVIII
129 CXXIX
130 CXXX
131 CXXXI
132 CXXXII
133 CXXXIII
134 CXXXIV
135 CXXXV
136 CXXXVI
137 CXXXVII
138 CXXXVIII
139 CXXXIX
140 CXL
141 CXLI
142 CXLII
143 CXLIII
144 CXLIV
145 CXLV
146 CXLVI
147 CXLVII
148 CXLVIII
149 CXLIX
150 CL
151 CLI
152 CLII
153 CLIII
154 CLIV
155 CLV
156 CLVI
157 CLVII
158 CLVIII
159 CLIX
160 CLX
161 CLXI
162 CLXII
163 CLXIII
164 CLXIV
165 CLXV
166 CLXVI
167 CLXVII
168 CLXVIII
169 CLXIX
170 CLXX
171 CLXXI
172 CLXXII
173 CLXXIII
174 CLXXIV
175 CLXXV
176 CLXXVI
177 CLXXVII
178 CLXXVIII
179 CLXXIX
180 CLXXX
181 CLXXXI
182 CLXXXII
183 CLXXXIII
184 CLXXXIV
185 CLXXXV
186 CLXXXVI
187 CLXXXVII
188 CLXXXVIII
189 CLXXXIX
190 CXC
191 CXCI
192 CXCII
193 CXCIII
194 CXCIV
195 CXCV
196 CXCVI
197 CXCVII
198 CXCVIII
199 CXCIX
200 CC
201 CCI
202 CCII
203 CCIII
204 CCIV
205 CCV
206 CCVI
207 CCVII
208 CCVIII
209 CCIX
210 CCX
211 CCXI
212 CCXII
213 CCXIII
214 CCXIV
215 CCXV
216 CCXVI
217 CCXVII
218 CCXVIII
219 CCXIX
220 CCXX
221 CCXXI
222 CCXXII
223 CCXXIII
224 CCXXIV
225 CCXXV
226 CCXXVI
227 CCXXVII
228 CCXXVIII
229 CCXXIX
230 CCXXX
231 CCXXXI
232 CCXXXII
233 CCXXXIII
234 CCXXXIV
235 CCXXXV
236 CCXXXVI
237 CCXXXVII
238 CCXXXVIII
239 CCXXXIX
240 CCXL
241 CCXLI
242 CCXLII
243 CCXLIII
244 CCXLIV
245 CCXLV
246 CCXLVI
247 CCXLVII
248 CCXLVIII
249 CCXLIX
250 CCL
251 CCLI
252 CCLII
253 CCLIII
254 CCLIV
255 CCLV
256 CCLVI
257 CCLVII
258 CCLVIII
259 CCLIX
260 CCLX
261 CCLXI
262 CCLXII
263 CCLXIII
264 CCLXIV
265 CCLXV
266 CCLXVI
267 CCLXVII
268 CCLXVIII
269 CCLXIX
270 CCLXX
271 CCLXXI
272 CCLXXII
273 CCLXXIII
274 CCLXXIV
275 CCLXXV
276 CCLXXVI
277 CCLXXVII
278 CCLXXVIII
279 CCLXXIX
280 CCLXXX
281 CCLXXXI
282 CCLXXXII
283 CCLXXXIII
284 CCLXXXIV
285 CCLXXXV
286 CCLXXXVI
287 CCLXXXVII
288 CCLXXXVIII
289 CCLXXXIX
290 CCXC
291 CCXCI
292 CCXCII
293 CCXCIII
294 CCXCIV
295 CCXCV
296 CCXCVI
297 CCXCVII
298 CCXCVIII
299 CCXCIX
300 CCC
301 CCCI
302 CCCII
303 CCCIII
304 CCCIV
305 CCCV
306 CCCVI
307 CCCVII
308 CCCVIII
309 CCCIX
310 CCCX
311 CCCXI
312 CCCXII
313 CCCXIII
314 CCCXIV
315 CCCXV
316 CCCXVI
317 CCCXVII
318 CCCXVIII
319 CCCXIX
320 CCCXX
321 CCCXXI
322 CCCXXII
323 CCCXXIII
324 CCCXXIV
325 CCCXXV
326 CCCXXVI
327 CCCXXVII
328 CCCXXVIII
329 CCCXXIX
330 CCCXXX
331 CCCXXXI
332 CCCXXXII
333 CCCXXXIII
334 CCCXXXIV
335 CCCXXXV
336 CCCXXXVI
337 CCCXXXVII
338 CCCXXXVIII
339 CCCXXXIX
340 CCCXL
341 CCCXLI
342 CCCXLII
343 CCCXLIII
344 CCCXLIV
345 CCCXLV
346 CCCXLVI
347 CCCXLVII
348 CCCXLVIII
349 CCCXLIX
350 CCCL
351 CCCLI
352 CCCLII
353 CCCLIII
354 CCCLIV
355 CCCLV
356 CCCLVI
357 CCCLVII
358 CCCLVIII
359 CCCLIX
360 CCCLX
361 CCCLXI
362 CCCLXII
363 CCCLXIII
364 CCCLXIV
365 CCCLXV
366 CCCLXVI
367 CCCLXVII
368 CCCLXVIII
369 CCCLXIX
370 CCCLXX
371 CCCLXXI
372 CCCLXXII
373 CCCLXXIII
374 CCCLXXIV
375 CCCLXXV
376 CCCLXXVI
377 CCCLXXVII
378 CCCLXXVIII
379 CCCLXXIX
380 CCCLXXX
381 CCCLXXXI
382 CCCLXXXII
383 CCCLXXXIII
384 CCCLXXXIV
385 CCCLXXXV
386 CCCLXXXVI
387 CCCLXXXVII
388 CCCLXXXVIII
389 CCCLXXXIX
390 CCCXC
391 CCCXCI
392 CCCXCII
393 CCCXCIII
394 CCCXCIV
395 CCCXCV
396 CCCXCVI
397 CCCXCVII
398 CCCXCVIII
399 CCCXCIX
400 CD
401 CDI
402 CDII
403 CDIII
404 CDIV
405 CDV
406 CDVI
407 CDVII
408 CDVIII
409 CDIX
410 CDX
411 CDXI
412 CDXII
413 CDXIII
414 CDXIV
415 CDXV
416 CDXVI
417 CDXVII
418 CDXVIII
419 CDXIX
420 CDXX
421 CDXXI
422 CDXXII
423 CDXXIII
424 CDXXIV
425 CDXXV
426 CDXXVI
427 CDXXVII
428 CDXXVIII
429 CDXXIX
430 CDXXX
431 CDXXXI
432 CDXXXII
433 CDXXXIII
434 CDXXXIV
435 CDXXXV
436 CDXXXVI
437 CDXXXVII
438 CDXXXVIII
439 CDXXXIX
440 CDXL
441 CDXLI
442 CDXLII
443 CDXLIII
444 CDXLIV
445 CDXLV
446 CDXLVI
447 CDXLVII
448 CDXLVIII
449 CDXLIX
450 CDL
451 CDLI
452 CDLII
453 CDLIII
454 CDLIV
455 CDLV
456 CDLVI
457 CDLVII
458 CDLVIII
459 CDLIX
460 CDLX
461 CDLXI
462 CDLXII
463 CDLXIII
464 CDLXIV
465 CDLXV
466 CDLXVI
467 CDLXVII
468 CDLXVIII
469 CDLXIX
470 CDLXX
471 CDLXXI
472 CDLXXII
473 CDLXXIII
474 CDLXXIV
475 CDLXXV
476 CDLXXVI
477 CDLXXVII
478 CDLXXVIII
479 CDLXXIX
480 CDLXXX
481 CDLXXXI
482 CDLXXXII
483 CDLXXXIII
484 CDLXXXIV
485 CDLXXXV
486 CDLXXXVI
487 CDLXXXVII
488 CDLXXXVIII
489 CDLXXXIX
490 CDXC
491 CDXCI
492 CDXCII
493 CDXCIII
494 CDXCIV
495 CDXCV
496 CDXCVI
497 CDXCVII
498 CDXCVIII
499 CDXCIX
500 D
501 DI
502 DII
503 DIII
504 DIV
505 DV
506 DVI
507 DVII
508 DVIII
509 DIX
510 DX
511 DXI
512 DXII
513 DXIII
514 DXIV
515 DXV
516 DXVI
517 DXVII
518 DXVIII
519 DXIX
520 DXX
521 DXXI
522 DXXII
523 DXXIII
524 DXXIV
525 DXXV
526 DXXVI
527 DXXVII
528 DXXVIII
529 DXXIX
530 DXXX
531 DXXXI
532 DXXXII
533 DXXXIII
534 DXXXIV
535 DXXXV
536 DXXXVI
537 DXXXVII
538 DXXXVIII
539 DXXXIX
540 DXL
541 DXLI
542 DXLII
543 DXLIII
544 DXLIV
545 DXLV
546 DXLVI
547 DXLVII
548 DXLVIII
549 DXLIX
550 DL
551 DLI
552 DLII
553 DLIII
554 DLIV
555 DLV
556 DLVI
557 DLVII
558 DLVIII
559 DLIX
560 DLX
561 DLXI
562 DLXII
563 DLXIII
564 DLXIV
565 DLXV
566 DLXVI
567 DLXVII
568 DLXVIII
569 DLXIX
570 DLXX
571 DLXXI
572 DLXXII
573 DLXXIII
574 DLXXIV
575 DLXXV
576 DLXXVI
577 DLXXVII
578 DLXXVIII
579 DLXXIX
580 DLXXX
581 DLXXXI
582 DLXXXII
583 DLXXXIII
584 DLXXXIV
585 DLXXXV
586 DLXXXVI
587 DLXXXVII
588 DLXXXVIII
589 DLXXXIX
590 DXC
591 DXCI
592 DXCII
593 DXCIII
594 DXCIV
595 DXCV
596 DXCVI
597 DXCVII
598 DXCVIII
599 DXCIX
600 DC
601 DCI
602 DCII
603 DCIII
604 DCIV
605 DCV
606 DCVI
607 DCVII
608 DCVIII
609 DCIX
610 DCX
611 DCXI
612 DCXII
613 DCXIII
614 DCXIV
615 DCXV
616 DCXVI
617 DCXVII
618 DCXVIII
619 DCXIX
620 DCXX
621 DCXXI
622 DCXXII
623 DCXXIII
624 DCXXIV
625 DCXXV
626 DCXXVI
627 DCXXVII
628 DCXXVIII
629 DCXXIX
630 DCXXX
631 DCXXXI
632 DCXXXII
633 DCXXXIII
634 DCXXXIV
635 DCXXXV
636 DCXXXVI
637 DCXXXVII
638 DCXXXVIII
639 DCXXXIX
640 DCXL
641 DCXLI
642 DCXLII
643 DCXLIII
644 DCXLIV
645 DCXLV
646 DCXLVI
647 DCXLVII
648 DCXLVIII
649 DCXLIX
650 DCL
651 DCLI
652 DCLII
653 DCLIII
654 DCLIV
655 DCLV
656 DCLVI
657 DCLVII
658 DCLVIII
659 DCLIX
660 DCLX
661 DCLXI
662 DCLXII
663 DCLXIII
664 DCLXIV
665 DCLXV
666 DCLXVI
667 DCLXVII
668 DCLXVIII
669 DCLXIX
670 DCLXX
671 DCLXXI
672 DCLXXII
673 DCLXXIII
674 DCLXXIV
675 DCLXXV
676 DCLXXVI
677 DCLXXVII
678 DCLXXVIII
679 DCLXXIX
680 DCLXXX
681 DCLXXXI
682 DCLXXXII
683 DCLXXXIII
684 DCLXXXIV
685 DCLXXXV
686 DCLXXXVI
687 DCLXXXVII
688 DCLXXXVIII
689 DCLXXXIX
690 DCXC
691 DCXCI
692 DCXCII
693 DCXCIII
694 DCXCIV
695 DCXCV
696 DCXCVI
697 DCXCVII
698 DCXCVIII
699 DCXCIX
700 DCC
701 DCCI
702 DCCII
703 DCCIII
704 DCCIV
705 DCCV
706 DCCVI
707 DCCVII
708 DCCVIII
709 DCCIX
710 DCCX
711 DCCXI
712 DCCXII
713 DCCXIII
714 DCCXIV
715 DCCXV
716 DCCXVI
717 DCCXVII
718 DCCXVIII
719 DCCXIX
720 DCCXX
721 DCCXXI
722 DCCXXII
723 DCCXXIII
724 DCCXXIV
725 DCCXXV
726 DCCXXVI
727 DCCXXVII
728 DCCXXVIII
729 DCCXXIX
730 DCCXXX
731 DCCXXXI
732 DCCXXXII
733 DCCXXXIII
734 DCCXXXIV
735 DCCXXXV
736 DCCXXXVI
737 DCCXXXVII
738 DCCXXXVIII
739 DCCXXXIX
740 DCCXL
741 DCCXLI
742 DCCXLII
743 DCCXLIII
744 DCCXLIV
745 DCCXLV
746 DCCXLVI
747 DCCXLVII
748 DCCXLVIII
749 DCCXLIX
750 DCCL
751 DCCLI
752 DCCLII
753 DCCLIII
754 DCCLIV
755 DCCLV
756 DCCLVI
757 DCCLVII
758 DCCLVIII
759 DCCLIX
760 DCCLX
761 DCCLXI
762 DCCLXII
763 DCCLXIII
764 DCCLXIV
765 DCCLXV
766 DCCLXVI
767 DCCLXVII
768 DCCLXVIII
769 DCCLXIX
770 DCCLXX
771 DCCLXXI
772 DCCLXXII
773 DCCLXXIII
774 DCCLXXIV
775 DCCLXXV
776 DCCLXXVI
777 DCCLXXVII
778 DCCLXXVIII
779 DCCLXXIX
780 DCCLXXX
781 DCCLXXXI
782 DCCLXXXII
783 DCCLXXXIII
784 DCCLXXXIV
785 DCCLXXXV
786 DCCLXXXVI
787 DCCLXXXVII
788 DCCLXXXVIII
789 DCCLXXXIX
790 DCCXC
791 DCCXCI
792 DCCXCII
793 DCCXCIII
794 DCCXCIV
795 DCCXCV
796 DCCXCVI
797 DCCXCVII
798 DCCXCVIII
799 DCCXCIX
800 DCCC
801 DCCCI
802 DCCCII
803 DCCCIII
804 DCCCIV
805 DCCCV
806 DCCCVI
807 DCCCVII
808 DCCCVIII
809 DCCCIX
810 DCCCX
811 DCCCXI
812 DCCCXII
813 DCCCXIII
814 DCCCXIV
815 DCCCXV
816 DCCCXVI
817 DCCCXVII
818 DCCCXVIII
819 DCCCXIX
820 DCCCXX
821 DCCCXXI
822 DCCCXXII
823 DCCCXXIII
824 DCCCXXIV
825 DCCCXXV
826 DCCCXXVI
827 DCCCXXVII
828 DCCCXXVIII
829 DCCCXXIX
830 DCCCXXX
831 DCCCXXXI
832 DCCCXXXII
833 DCCCXXXIII
834 DCCCXXXIV
835 DCCCXXXV
836 DCCCXXXVI
837 DCCCXXXVII
838 DCCCXXXVIII
839 DCCCXXXIX
840 DCCCXL
841 DCCCXLI
842 DCCCXLII
843 DCCCXLIII
844 DCCCXLIV
845 DCCCXLV
846 DCCCXLVI
847 DCCCXLVII
848 DCCCXLVIII
849 DCCCXLIX
850 DCCCL
851 DCCCLI
852 DCCCLII
853 DCCCLIII
854 DCCCLIV
855 DCCCLV
856 DCCCLVI
857 DCCCLVII
858 DCCCLVIII
859 DCCCLIX
860 DCCCLX
861 DCCCLXI
862 DCCCLXII
863 DCCCLXIII
864 DCCCLXIV
865 DCCCLXV
866 DCCCLXVI
867 DCCCLXVII
868 DCCCLXVIII
869 DCCCLXIX
870 DCCCLXX
871 DCCCLXXI
872 DCCCLXXII
873 DCCCLXXIII
874 DCCCLXXIV
875 DCCCLXXV
876 DCCCLXXVI
877 DCCCLXXVII
878 DCCCLXXVIII
879 DCCCLXXIX
880 DCCCLXXX
881 DCCCLXXXI
882 DCCCLXXXII
883 DCCCLXXXIII
884 DCCCLXXXIV
885 DCCCLXXXV
886 DCCCLXXXVI
887 DCCCLXXXVII
888 DCCCLXXXVIII
889 DCCCLXXXIX
890 DCCCXC
891 DCCCXCI
892 DCCCXCII
893 DCCCXCIII
894 DCCCXCIV
895 DCCCXCV
896 DCCCXCVI
897 DCCCXCVII
898 DCCCXCVIII
899 DCCCXCIX
900 CM
901 CMI
902 CMII
903 CMIII
904 CMIV
905 CMV
906 CMVI
907 CMVII
908 CMVIII
909 CMIX
910 CMX
911 CMXI
912 CMXII
913 CMXIII
914 CMXIV
915 CMXV
916 CMXVI
917 CMXVII
918 CMXVIII
919 CMXIX
920 CMXX
921 CMXXI
922 CMXXII
923 CMXXIII
924 CMXXIV
925 CMXXV
926 CMXXVI
927 CMXXVII
928 CMXXVIII
929 CMXXIX
930 CMXXX
931 CMXXXI
932 CMXXXII
933 CMXXXIII
934 CMXXXIV
935 CMXXXV
936 CMXXXVI
937 CMXXXVII
938 CMXXXVIII
939 CMXXXIX
940 CMXL
941 CMXLI
942 CMXLII
943 CMXLIII
944 CMXLIV
945 CMXLV
946 CMXLVI
947 CMXLVII
948 CMXLVIII
949 CMXLIX
950 CML
951 CMLI
952 CMLII
953 CMLIII
954 CMLIV
955 CMLV
956 CMLVI
957 CMLVII
958 CMLVIII
959 CMLIX
960 CMLX
961 CMLXI
962 CMLXII
963 CMLXIII
964 CMLXIV
965 CMLXV
966 CMLXVI
967 CMLXVII
968 CMLXVIII
969 CMLXIX
970 CMLXX
971 CMLXXI
972 CMLXXII
973 CMLXXIII
974 CMLXXIV
975 CMLXXV
976 CMLXXVI
977 CMLXXVII
978 CMLXXVIII
979 CMLXXIX
980 CMLXXX
981 CMLXXXI
982 CMLXXXII
983 CMLXXXIII
984 CMLXXXIV
985 CMLXXXV
986 CMLXXXVI
987 CMLXXXVII
988 CMLXXXVIII
989 CMLXXXIX
990 CMXC
991 CMXCI
992 CMXCII
993 CMXCIII
994 CMXCIV
995 CMXCV
996 CMXCVI
997 CMXCVII
998 CMXCVIII
999 CMXCIX
1000 M

На сегодняшний день в рамках общих правил число 15 правильно записывать в такой последовательности XV и не VVV или XIIIII.

Источник статьи: http://calcsbox.com/post/bolsaa-tablica-rimskih-cifr-ot-1-do-1000.html

Арабские цифры от 1 до 1000

Арабский язык указан как один из самых сложных для изучения языков, но понимать числа очень просто. Арабский — это официальный и со-официальный язык из двадцати шести стран, и на нем говорят более чем 420 millones людей.

Структура написания этих чисел на арабском языке имеет больше смысла, чем на испанском. Поэтому их изучение может быть для вас не таким сложным. Вам следует знать кое-что интересное, что Арабские цифры или индо-арабские цифры, пришли из Индия, сотни лет назад.

Со временем они распространились по остальным арабским странам, а затем и по всему миру. Сегодня используется арабская система счисления, потому что она более легко чем остальные. Это позиционная система нумерации, которая включает: 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 и 9.

Есть арабы, которые пишут такие числа, а есть другие, которые этого не делают. Они используют арабские числа, которые мы вам покажем позже. Важно, чтобы вы выучили другой способ письма. В арабских странах он не используется в полной мере, но подготовиться к нему не помешает.

В этой статье мы покажем вам Кардинальные и порядковые числа. При этом вам будет достаточно еще немного овладеть языком. В конце концов, мы оставим вам немного Ejemplos полезно для вас, чтобы просмотреть то, что вы узнали.

Кардинальные числа на арабском языке

Кардинальные числа на арабском языке, которые используются для счета, вы должны узнать из 0 20 к из памяти.

Чтобы сформировать больше чисел, как и в других языках, вы собираетесь составить композицию между единицы и десятки.

Арабские цифры от 0 до 20

Мы представим вам эти первые числа в формате: число — число на арабском языке (цифры) — произношение — число на арабском языке (буквы).

  • 0 — ٠ — sifr — رٌ
  • 1 — ١ — wahid — واحد
  • 2 — ٢ — ithnan — نان
  • 3 — ٣ — thalatha — ثلاثة
  • 4 — ٤ — arba’a — أربع
  • 5 — ٥ — khamsa — خمسة
  • 6 — ٦ — ситта — ستة
  • 7 — ٧ — sab’a — سبعة
  • 8 — ٨ — thamaniya — مانية
  • 9 — ٩ — tis’a — تسعة
  • 10 — ١٠ — ‘ашра — عشرة
  • 11 — ١١ — ahada ‘ashar — احد عشر
  • 12 — ١٢ — ithna ‘ashar — اثنا عشر
  • 13 — ١٣ — thalatha ‘ashar — ثلاثة عشر
  • 14 — ١٤ — arba’a ‘ashar — اربعة عشر
  • 15 — ١٥ — khamsa ‘ashar — خمسة عشر
  • 16 — ١٦ — sitta ‘ashar — ستة عشر
  • 17 — ١٧ — sab’a ‘ashar — سبعة عشر
  • 18 — ١٨ — thamaniya ‘ashar — ثمانية عشر
  • 19 — ١٩ — tis’a ‘ashar — تسعة عشر
  • 20 — ٢٠ — ‘ishrun — عرون

Цифровые числа в арабском языке немного похожи на обычные: ٠, ١, ٢, ٣, ٤, ٥, ٦, ٧, ٨ и ٩.

И написание, обозначающее большее количество чисел, такое же. Например, число 21 пишется «٢١». Так и с остальным.

Объяснить, как они написаны (عرون), сложнее. Поэтому мы только покажем вам уже написанное, не объясняя, как это сделать.

Первый двадцать одно число, От 0 до 20, они имеют уникальные имена. Запомни их. Вы также увидите другие со своими именами.

Остальные — это комбинации между десятки и единицы, по крайней мере, так было до 99 года.

Посмотрите на все десятки по-арабски:

  • 10 — ١٠ — ‘ашра — عشرة
  • 20 — ٢٠ — ‘ishrun — عرون
  • 30 — thalathun — لاثون
  • 40 — ٤٠ — arba’un — أربعون
  • 50 — ٥٠ — khamsun — خمسون
  • 60 — ٦٠ — sittun — ستون
  • 70 — ٧٠ — sab’un — سبعون
  • 80 — ٨٠ — thamanun — مانون
  • 90 — ٩٠ — tis’un — تسعون

Обратите внимание, что из второй десятки это те же единицы, заканчивающиеся на «а», с их исключения. Вот как их следует произносить.

Для записи чисел в диапазоне десятков после 20 необходимо использовать соединитель «Ва» (و). И поставьте сначала единицу, а потом десятку.

Например, тридцать три будут выглядеть так: три тридцать по арабски.

Посмотрите, как написаны числа от 20 до 29.

  • 21 — ٢١ — wahid wa-‘ishroun — واحد وعشرون
  • 22 — ٢٢ — isnan wa-‘ishroun — إثنان وعشرون
  • 23 — ٢٣ — Salasah wa-‘ishroun — ثلاثة وعشرين
  • 24 — ٢٤ — arbah’ah wa-‘ishroun — أربع وعشرين
  • 25 — ٢٥ — hamsah wa-‘ishroun — خمسة وعشرين
  • 26 — ٢٦ — sittah wa-‘ishroun — ستة وعشرين
  • 27 — ٢٧ — sab’ah wa-‘ishroun — سبعة وعشرون
  • 28 — ٢٨ — samaniyah wa-‘ishroun — ثمانية وعشرين
  • 29 — ٢٩ — tis’ah wa-‘ishroun — تسعة وعشرون

Вы должны сохранить этот же образец для остальных чисел. до 99 лет. Далее мы покажем вам список с остальными числами от 30 до 99 на арабском языке.

  • 30 — لاثون
  • 31 — واحد وثلاثون
  • 32 — اثنان وثلاثون
  • 33 — لاثة وثلاثون
  • 34 — ربعة وثلاثون
  • 35 — مسة وثلاثون
  • 36 — ستة وثلاثون
  • 37 — سبعة وثلاثون
  • 38 — مانية وثلاثون
  • 39 — تسعة وثلاثون
  • 40 — ربعون
  • 41 — واحد وأربعون
  • 42 — اثنان واربعون
  • 43 — لاثة وأربعون
  • 44 — ربعة وأربعون
  • 45 — مسة وأربعون
  • 46 — ستة وأربعون
  • 47 — سبعة واربعون
  • 48 — مانية واربعون
  • 49 — تسعة وأربعون
  • 50 — مسون
  • 51 — واحد وخمسون
  • 52 — اثنان وخمسون
  • 53 — لاثة وخمسون
  • 54 — الرابعة والخمسون
  • 55 — مسة وخمسون
  • 56 — ستة وخمسون
  • 57 — سبعة وخمسون
  • 58 — مانية وخمسون
  • 59 — تسعة وخمسون
  • 60 — ستون
  • 61 — واحد وستون
  • 62 — انان وستون
  • 63 — لاثة وستون
  • 64 — ربعة وستون
  • 65 — مسة وستون
  • 66 — ستة وستون
  • 67 — سبعة وستون
  • 68 — مانية وستون
  • 69 — تسعة وستون
  • 70 — سبعون
  • 71 — واحد وسبعون
  • 72 — انان وسبعون
  • 73 — لاثة وسبعون
  • 74 — ربعة وسبعون
  • 75 — مسة وسبعون
  • 76 — ستة وسبعون
  • 77 — سبعة وسبعون
  • 78 — مانية وسبعون
  • 79 — تسعة وسبعون
  • 80 — مانون
  • 81 — واحد وثمانون
  • 82 — اثنان وثمانون
  • 83 — لاثة وثمانون
  • 84 — ربعة وثمانون
  • 85 — مسة وثمانون
  • 86 — ستة وثمانون
  • 87 — سبعة وثمانون
  • 88 — مانية وثمانون
  • 89 — تسعة وثمانون
  • 90 — تسعين
  • 91 — واحد وتسعون
  • 92 — انان وتسعون
  • 93 — لاثة وتسعون
  • 94 — ربعة وتسعون
  • 95 — مسة وتسعون
  • 96 — ستة وتسعون
  • 97 — سبعة وتسعون
  • 98 — مانية وتسعون
  • 99 — تسعة وتسعون

Остальные большие числа отсутствуют, например сотни и тысячи.

  • 100 — miaya — مائة
  • 1 000 — ‘альф — لف
  • 100 000 — miayat ‘alf — مائة الف
  • 1 000 000 — милюн — مليون

Со всеми теми, которые мы вам показали, вам просто нужно объединить их так же, как мы делали раньше, чтобы сформировать другие числа.

  • 200 — مائتان
  • 343 — لاث مئة وثلاثة واربعون
  • 1 020 — الف وعشرين
  • 34 000 — اربعة وثلاثون الف
  • 950 230 — تسعمائة الف ومائتان وثلاثون
  • 20 200 000 — عرون مليون ومئتان لف
  • 90 000 001 — واحد وتسعين مليون

Порядковые числа на арабском языке

Порядковые числа в арабском языке имеют форму «فَاعِل», за исключением первый и второй, которые нерегулярны.

Мы оставим вам список с первые 20 порядковых номеров так что вы познакомитесь с ними.

  • 1-й. — ولا
  • 2-й. — في المرتبة الثانية
  • 3-й. — لث
  • 4-й. — رابع
  • 5-е. — خامس
  • 6-е. — سادس
  • 7-е. — سابع
  • 8-е. — امن
  • 9-е. — تاسع
  • 10-е. — عشر
  • 11-е. — العاشر الاول
  • 12-е. — Я الثاني عشر
  • 13-е. — الثالث عشر
  • 14-го. — الرابع عشر
  • 15 °. — الخامس عشر
  • 16-го. — سادس عشر
  • 17-е. — في السابع عشر
  • 18-е. — الثامن عشر
  • 19-е. — التاسع عشر
  • 20 °. — عرون

Примеры фраз с цифрами на арабском языке

  • там двадцать коровы на ферме — ناك عشرين بقرة في المزرعة
  • Tengo три красные шары и внутри желтый — لدي ثلاث كرات حمراء واثنتان صفراء
  • там тринадцать студенты курса — هناك ثلاثة عشر طالبا في الدورة
  • оставаться шесть позиции на лодке — ناك ستة أماكن اليسار على متن القارب
  • я третий прибыть — أنا الثالث للوصول
  • она ферма девушка — هي الفتاة الخامسة
  • Я остался первый в турнире — كنت الأول في البطولة
  • является седьмой встреча года — هذا هو الاجتماع السابع لهذا العام

Главная » языки » арабский » Арабские цифры от 1 до 1000

Источник статьи: http://uniproyecta.com/ru/%D0%90%D1%80%D0%B0%D0%B1%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%B0/

Написание чисел по-арабски 1-100

Арабские цифры в арабском и латинском алфавите включают 1. واحد (Вахид), 2. اثنان (Ицнан), 3.ثلاثة (Цалатса), 4.اربعة (Арба’а), 5.خمسة (Хамса), 6.ستة ( Sittah), 7.سبعة (Sab’ah), 8.ثمانية (Tsamaniyah) и многое другое в этой статье.

Арабский — среднесемитский язык, принадлежит к семитской семье языков и тесно связан с ивритом и новоарамейскими языками.

Исходя из своего географического распространения, разговорный арабский язык имеет множество вариаций (диалектов), некоторые из диалектов даже не могут понимать друг друга.

Стандартный арабский язык (иногда называемый литературным арабским языком) широко преподается в школах и университетах и ​​используется на рабочем месте, в правительстве и в средствах массовой информации.

Цифры на арабском языке

История арабских чисел

Арабские цифры — это названия десятизначных чисел, а именно 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9; который использует индуистскую арабскую систему счисления.

В этой системе указано, что число «123» является полным унифицированным числом, а не отдельными числами, как в римской или китайской системах счисления.

Арабские цифры широко используются во всем мире вместе с латинской системой письма.

арабские цифры

Арабские цифры имеют 2 (два) разных варианта, а именно западные и восточные арабские числа.

В западном мире (Европа и Америка) термин арабские цифры всегда является синонимом чисел 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9; потому что эти числа были представлены европейцам через арабов.

Но в мире арабские цифры идентичны числам, перечисленным в Священном Коране (восточные арабские цифры), а именно ٠, ١, ٢, ٣, ٤, ٥, ٦, ٧, ٨, ٩; потому что мировая нация впервые узнала эти числа от арабов.

Также прочтите: 20 обязательных и невозможных атрибутов Аллаха (ПОЛНЫЙ) вместе с их значениями и объяснениями.

Цифры 1-1000 на арабском языке

Наш сегодняшний материал — это распознавание чисел от 1 до 1000.

13.ثلاتة عشر (Цалатсата асйар)

14.اربعة عشر (Арбаата ‘асйар)

15.خمسة عشر (Khamsata ‘asyar)

18.ثمانية عشر (Цаманията асйар)

20.عرون / عشرين (‘Isyrun /’ isyrin)

30. لاثون / ثلاثين (Цалацун / Цалацин)

40.اربعون / اربعين (Арбаун / Арбаин)

50.خمسون / مسين (Хамсун / Хамсин)

60.ستون / ستين (Ситтун / Ситтин)

70.سبعون / سبعين (Sab’un / Sab’in)

80.ثمانون / مانين (Цаманун / Цаманин)

90.تسعون / تسعين (Tis ‘un / Tis’in)

21 واحد و عشرون (wahid wa ‘isyrun)

21 واحد و عشرون (wahid wa ‘isyrun)

22 انان و عشرون (itsnan wa ‘isyrun)

23 لاثة و عشرون (цаласа ва ‘исрун)

24 ربعة و عشرون (arba’ah wa ‘isyrun)

25 خمسة و عشرون (khamsah wa ‘isyrun)

26 ستة و عشرون (sittah wa ‘isyrun)

27 سبعة و عشرون (саб’а ва ‘исрун)

28 مانية و عشرون (tsamaniyah wa ‘isyrun)

29 تسعة و عشرون (tis ‘ah wa’ isyrun)

30. لاثون / ثلاثين (Цалацун / Цалацин)

Читайте также: Судный день: определение, типы и признаки

50 хамсин 52 итнаин ва хамсин

Арабский 1–10

Арабский 11–20

Арабский 21-30

Арабский 31–40

Арабский 41–50

Арабские часы

Впредь обратите внимание на количество часов на арабском языке и некоторые правила, относящиеся к нему:

الساعة العربية [арабские часы]

1 В час اَلسَّاعَةُ اْلوَاحِدَةُ
2 Два часа اَلسَّاعَةُ الثَّانِيَةُ
3 Три часа السَّاعَةُ الثَّالِثَةُ
4 Четыре часа اَلسَّاعَةُ الرَّابِعَةُ
5 Пять часов اَلسَّاعَةُ اْلخَامِسَةُ
6 Шесть часов اَلسَّاعَةُ السَّادِسَةُ
7 Семь часов اَلسَّاعَةُ السَّابِعَةُ
8 В восемь часов اَلسَّاعَةُ الثَّامِنَةُ
9 Девять часов السَّاعَةُ التَّاسِعةُ
10 Десять часов السَّاعَةُ اْلعَاشِرَةُ
11 Одиннадцать часов اَلسَّاعَةُ اْلحَادِيَةَ عَشْرَةَ
12 Двенадцать часов السَّاعَةُ الثَّاِنيَةَ عَشْرَة

Приведенные выше числа относятся только к подходящим часам. Если это неверно, вы можете добавить Wa [], чтобы указать больше, и Illaa [], если оно меньше. Посмотрите на слова ниже:

Источник статьи: http://ru.bcnsants.net/81-writing-numbers-in-arabic-1-100

Римские цифры и числа

Римская непозиционная система счисления использовалась древними римлянами. В ней цифра не зависит от положения в числе, записываемом путем повторения 7 латинских букв с определенной последовательностью. Давайте рассмотрим, как они выглядят, их значение и перевод на арабские (русские).

Числа в римской системе счисления

Сейчас в римской системе счисления для обозначения чисел используют 7 латинских букв, с их помощью записывают целые числа от 1 до 3999.

0 (ноль) отсутствует , но раньше использовали N — первую букву от латинских слов nulla (нет) или nihil (ничто).

Буквы Значения
I (лат. unus, unum) 1
V (лат. quinque) 5
X (лат. decem) 10
L (лат. quinquaginta) 50
C (лат. centum) 100
D (лат. quingenti) 500
M (лат. mille) 1000

Если большая цифра написана перед меньшей, их складывают.

VI 6 (5+1)
XV 15 (10+5)
LX 60 (50+10)
CL 150 (100+50)

Если меньшая цифра написана перед большей (она не повторяется), тогда от большей отнимают меньшую. Вычитается 1 или степени 10.

IV 4 (5-1)
IX 9 (10-1)
XL 40 (50-10)
XC 90 (100-10)

Цифры V, L и D не повторяются, а I, X, C и M могут повторно использоваться до 3 раз.

VIII 8
LXXX 80
DCCC 800
MMMD 3500

Римскими цифрами можно записывать и большие числа. Над цифрой сверху, значение которой нужно увеличить в 1000 раз ставят черту.

Источник статьи: http://where-money.com/raznoe/rimskie-cifry-i-chisla-ot-1-do-3999

Русско-арабский разговорник. Учим арабский язык

Для самостоятельного изучения арабского языка требуется немало времени. Собрались посетить арабскую страну? Пока летим в самолете, напрягаем мозги, учим слова и фразы, а вдруг пригодится.

Считаем по арабски

0 — сыфр
1 — уахэд
2 — этнин
3 — тэлета
4- арба
5- хамса
6 — сэтта
7 — саба
8 — тамания
9 — тэса
10 — ашара
11 — хидашр
12 — эснашар
13 — саласашр
14 — арбааташр
15 — хамасташр
16 — ситташр
17 — сабааташр
18 — саманташр
19- тисааташр
20 — ишрин
Далее цифры у арабов произносятся несколько иначе, чем по русски. Например тридцать пять по арабски говорится «пять тридцать». Иными словами – десятки и единицы менять местами. Например двадцать один – уа̀хэд уа ашрин.
повторяем единичные номера до 9 приставляя после числа уа(и) ашрин(двадцать)

21-уа̀хэд уа ашрин
22 — эснэйн уа ашрин

тоже самое делаем с о следующими десятичными номерами:
30 – талятѝн
40-арбаѝн
50-хамсѝн
60-сеттѝн
70-сабаѝн
80-таманѝн
90-тэсаѝн
100 — мийя

Далее цифры образуются так сто двадцать пять – это сто пять двадцать, т.е. меняются местами только единицы и десятки.
101 — мия уа уа̀хэд
сначала слово мия(100) а потом приставляем уа(и) и следующие любые цифры.

200 — митэйн
300 — саласа мийя
310 — саласа мийя ва ашара
425 — арбаа мийя хамса ва ашриин
500 — хамсаа мийя
1000 — альф
____________________________________________

Забавная особенность арабских числительных. Для образования названий десятков к арабскому названию цифры приделывается окончание «-ин» или «-тин», — почти точно такое же, какое приделывется в английском языке для образования числительных от 13 до 19 — «-teen». Поэтому плохо говорящие по-английски арабы, однако знающие английские названия цифр первого десятка, образуют от них новые числительные на арабский манер.
Таким образом, они комбинируют английскую 5 («five») и арабскую 50 («хамсин»), и переводят 50 на английский язык как «fifteen». Разумеется, слушатель на слух воспринимает это слово, как 15. Когда речь идет о деньгах, это часто приводит к недоразумениям.

Еще одна особенность. В отличие от подавляющего большинства языков, в арабском языке кроме единственного и множественного числа существительных, имеется еще и двойственное число, означающее ровно два предмета. В этом случае, вместо употребления числительного «два» перед существительным, взамен к нему приделывается окончание «-тейн».

Источник статьи: http://russianarabicphrasebook.blogspot.com/2009/11/blog-post_6967.html

§ 36. Количественные числительные أَسْمَاءُ العَدَدِ الأَصْلِيَّة

Автор: mynavira вкл. 15 Декабрь 2010 .

وَاحِدٌ один وَاحِدَةٌ одна

اِثْنَانِ два اِثْنَتَانِ две

ثَلاَثٌ три ثَلاَثَةٌ три

أَرْبَعٌ четыре أَرْبَعَةٌ четыре

خَمْسٌ пять خَمْسَةٌ пять

سِتٌّ шесть سِتَّةٌ шесть

سَبْعٌ семь سَبْعَةٌ семь

ثَمَانٍ восемь ثَمَانِيَة ٌ восемь

تِسْعٌ девять تِسْعَة ٌ девять

عَشْرٌ десять عَشَرَةٌ десять

Числительные وَاحِدٌ «один» и اِثْنَانِ «два» ( وَاحِدةٌ «одна» اِثْنَتَانِ «две») ставятся после исчисляемого и, подобно прилагательным, полностью согласуются с ним:

جَاءَ طَالِبٌ وَاحِدٌ Пришел один студент

جَاءَتْ طَالِبَةٌ وَاحِدَةٌ Пришла одна студентка

رَأَيْتُ طَالِباً وَاحِداً Я видел одного студента

رَأَيْتُ طَالِبَةً وَاحِدَةً Я видел одну студентку

أَخَذْتُ الكِتَابَ مِنْ طَالِبٍ وَاحِدٍ Я взял книгу у одного студента

أَخَذْتُ الكِتَابَ مِنْ طَالِبَةٍ وَاحِدَةٍ Я взял книгу у одной студентки

جَاءَ طَالِبَانِ اِثْنَانِ Пришли два студента

جَاءَتْ طَالِبَتَانِ اِثْنَتَانِ Пришли две студентки

رَأَيْتُ طَالِبيْنِ اِثْنَيْنِ Я видел двух студентов

رَأَيْتُ طَالِبَتَيْنِ اِثْنَتَيْنِ Я видел двух студенток

أَخَذْتُ الكِتَابَ مِنْ طَالِبَيْنِ اِثْنَيْنِ Я взял книгу у двух студентов

أَخَذْتُ الكِتَابَ مِنْ طَالِبَتَيْنِ اِثْنَتَيْنِ Я взял книгу у двух студенток

Имена двойственного числа распознаются по окончанию -َانِ , так что числительные اِثْنَانِ «два» и اِثْنَتَانِ «две» ставятся только для подчеркивания двойственности.

Числительные от 3 до 10 образуют со своими исчисляемыми изафетное сочетание. Они склоняются по падежам и ставятся в роде, противоположном роду исчисляемого в единственном числе, а их исчисляемое ставится во множественном числе родительного падежа неопределенного состояния:

عِنْدِي ثَلاَثََةُ كُتُبٍ У меня три книги

قَرَأْتُ ثَلاَثَةَ كُتُبٍ Я прочитал три книги

وَجَدْتُ هَذَا فِي ثَلاَثَةِ كُتُبٍ Я нашел это в трех книгах

عِنْدِي ثَلاَثُ وَرَقَاتٍ У меня три бумаги

أَخَذْتُ ثَلاَثَ وَرَقَاتٍ Я взял три бумаги

وَجَدْتُ هَذَا فِي ثَلاَثِ وَرَقَاتٍ Я нашел это в трех бумагах

Упражнения для закрепления

1) Переведите следующие словосочетания на русский язык:

رَجُلٌ وَاحِدٌ ___________________________ ثَلاَثَةُ بُيُوتٍ ____________________________

رِجْلٌ وَاحِدَةٌ __________________________ ثَلاَثُ بَنَاتٍ __________________________

جَرِيدَةٌ وَاحِدَةٌ _________________________ أَرْبَعَةُ طُلاَّبٍ __________________________

دَفْتَرَانِ اثْنَانِ __________________________ أَرْبَعُ نِسَاءٍ __________________________

بِنْتَانِ اثْنَتَانِ ___________________________ خَمْسَةُ رِجَالٍ ___________________________

خَمْسُ مَدَارِسَ _________________________ سِتَّةُ مَسَاجِدَ ___________________________

سِتُّ قَبَائِلَ ___________________________ سَبْعَةُ حُرُوفٍ ____________________________

سَبْعُ جَرَائِدَ ____________________________ ثَمَانِي طَالِبَاتٍ ___________________________

ثَمَانِيَةُ جِبَالٍ __________________________ تِسْعُ أُمَّهَاتٍ ____________________________

تِسْعَةُ آبَاءٍ ____________________________ عَشْرُ سُوَرٍ ___________________________

عَشْرُ تِلْمِيذَاتٍ _________________________ عَشَرَةُ مَفَاتِيحَ ____________________________

2 ) Переведите следующие словосочетания на арабский язык:

два дома _________________________ два класса ______________________________

два студента ______________________ два глаза _______________________________

две горы __________________________ две реки ______________________________

три мальчика _______________________ три девочки ___________________________

четыре книги ______________________ четыре газеты ___________________________

пять столов ________________________ пять слов _______________________________

шесть ручек _______________________ шесть студенток _________________________

семь учеников ______________________ семь учительниц _________________________

восемь инженеров __________________ восемь сестер ___________________________

девять братьев _____________________ девять кошек ____________________________

десять собак ________________________ десять университетов ____________________

3) Переведите предложения на русский язык:

جَاءَ رَجُلٌ وَاحِدٌ وَثَلاَثُ نِسَاءٍ

قَتَلَ حَمْزَةُ أَسَدَيْنِ اثْنَيْنِ

دَرَسَ عَلِيٌّ اللُّغَةَ العَرَبِيَّةَ فِي ثَلاَثِ جَامِعَاتٍ

زُرْتُ فِي سُورِيَا خَمْسَ مَدَارِسَ وَثَلاَثَةَ مَسَاجِدَ

تَكَلَّمْتُ أَمْسِ مَعَ ثَلاَثَةِ مُهَنْدِسِينَ وَأَرْبَعِ مُدَرِّسَاتٍ

سَمِعْتُ هَذَا الْخَبَرَ مِنْ عَشْرِ طَالِبَاتٍ

حَفِظَتْ أُخْتُكَ ثَمَانِيَ سُوَرٍ وَحَفِظَ أَخُوكَ تِسْعَ سُوَرٍ

قَرَأْتُ هَذَا الْكِتَابَ عَشْرَ سَاعَاتٍ

4) Завершите перевод предложений на арабский язык:

Мы купили один дом и два сада ___________________________________________ اِشْتَرَيْنَا

Ахмад просмотрел три книги и шесть журналов ________________________ اِطَّلَعَ أَحْمَدُ عَلَى

У моего дяди три сына и три дочери __________________________________________ لِعَمِّي

Больного посетили три студента и три учительницы ________________________ عَادَ الْمَرِيضَ

Количественные числительные от 11 до 19 (кроме 12) являются несклоняемыми по флексии (см. § 33) и огласуются фатхой без танвина в конце единиц и десяток:

одиннадцать أَحَدَ عَشَرَ إِحْدَى عَشْرَةَ

двенадцать اِثْنا عَشَرَ اِثْنَتَا عَشْرَةَ

тринадцать ثَلاثَةَ عَشَرَ ثَلاثَ عَشْرَةَ

четырнадцать أَرْبَعَةَ عَشَرَ أَرْبَعَ عَشْرَةَ

пятнадцать خَمْسَةَ عَشَرَ خَمْسَ عَشْرَةَ

шестнадцать سِتَّةَ عَشَرَ سِتَّ عَشْرَةَ

семнадцать سَبْعَةَ عَشَرَ سَبْعَ عَشْرَةَ

восемнадцать ثَمَانِيَةَ عَشَر َ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ

девятнадцать تِسْعَةَ عَشَرَ تِسْعَ عَشْرَةَ

Исчисляемое числительных от 11 до 19 ставится в винительном падеже единственного числа неопределённого состояния. Десятки числительных от 13 до 19 ставятся в том же роде, что и имя исчисляемое, а единицы — в противоположном роде. Например:

جَاءَ خَمْسَةَ عَشَرَ طَالِباً Пришли 15 студентов

رَأَيْتُ خَمْسَةَ عَشَرَ طَالِباً Я видел 15 студентов

أَخَذْتُ الكُتُبَ مِنْ خَمْسَةَ عَشَرَ طَالِباً Я взял книги у 15 студентов

جَاءَ خَمْسَ عَشْرَةَ طَالِبَةً Пришли 15 студенток

رَأَيْتُ خَمْسَ عَشْرَةَ طَالِبَةً Я видел 15 студенток

أَخَذْتُ الكُتُبَ مِنْ خَمْسَ عَشْرَةََ طَالِبَةً Я взял книги у 15 студенток

В числительных 11 и 12 и единицы, и десятки ставятся в роде, соответствующем роду исчисляемого. Единицы числительного 12 изменяются по падежам подобно имени двойственного числа, являющемуся первым членом идафы:

جَاءَ أَحَدَ عَشَرَ طَالِباً Пришли 11 студентов

جَاءَ إِحْدَى عَشْرَةَ طَالِبَة Пришли 11 студенток

رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ طَالِباً Я видел 11 студентов

رَأَيْتُ اِِحْدَى عَشْرَةَ طَالِبَةً Я видел 11 студенток

أَخَذْتُ الكُتُبَ مِنْ أَحَدَ عَشَرَ طَالِباً Я взял книги у 11 студентов

أَخَذْتُ الكُتُبَ مِنْ اِحَدَى عَشْرَةَ طَالِبَةً Я взял книги у 11 студенток

جَاءَ اِثْنَا عَشَرَ طَالِباً Пришли 12 студентов

جَاءَ اَثْنَتَا عَشْرَةَ طَالِبَة Пришли 12 студенток

رَأَيْتُ اِثْنَتَيْ عَشَرَ طَالِباً Я видел 12 студентов

رَأَيْتُ اِِثْنَتَىْ عَشْرَةَ طَالِبَةً Я видел 12 студенток

أَخَذْتُ الكُتُبَ مِنْ اِثْنَيْ عَشَرَ طَالِباً Я взял книги у 12 студентов

أَخَذْتُ الكُتُبَ مِنْ اِثْنَتَيْ عَشْرَةَ طَالِبَةً Я взял книги у 12 студенток

Упражнения для закрепления

1) Переведите следующие словосочетания на русский язык:

أَحَدَ عَشَرَ وَلَدًا ___________________

اِثْنَا عَشَرَ رَجُلاً ___________________

ثَلاَثَةَ عَشَرَ طَائِرًا ___________________

أَرْبَعَةَ عَشَرَ جُنْدِيًّا ___________________

خَمْسَةَ عَشَرَ أَسَدًا ___________________

سِتَّةَ عَشَرَ أُسْتَاذًا ___________________

سَبْعَةَ عَشَرَ كِتَابًا ___________________

ثَمَانِيَةَ عَشَرَ جَمَلاً ___________________

تِسْعَةَ عَشَرَ ذِئْبًا ___________________

إِحْدَى عَشْرَةَ بِنْتًا ___________________

اِثْنَتَا عَشْرَةَ امْرَأَةً ___________________

ثَلاَثَ عَشْرَةَ تِلْمِيذَةً ___________________

أَرْبَعَ عَشْرَةَ مُدَرِّسَةً ___________________

خَمْسَ عَشْرَةَ زَهْرَةً ___________________

سِتَّ عَشْرَةَ مُمَرِّضَةً ___________________

سَبْعَ عَشْرَةَ مَدْرَسَةً ___________________

ثَمَانِيَ عَشْرَةَ نَاقَةً ___________________

تِسْعَ عَشْرَةَ بَطَّةً ___________________

2) Переведите слова на арабский язык:

одиннадцать студентов ________________

двенадцать мужчин ____________________

тринадцать стран ______________________

четырнадцать мечетей __________________

пятнадцать домов ______________________

шестнадцать мальчиков _________________

семнадцать ослов ______________________

восемнадцать тетрадей __________________

девятнадцать братьев ___________________

одиннадцать студенток _________________

двенадцать женщин ____________________

тринадцать городов ____________________

четырнадцать школ ____________________

пятнадцать деревьев ____________________

шестнадцать девочек ___________________

семнадцать кур ________________________

восемнадцать рук ______________________

девятнадцать сестёр ____________________

3) Переведите предложения на русский язык:

حَفِظَ السُّورَةَ أَحَدَ عَشَرَ تِلْمِيذًا

قَرَأَتْ هَذَا الْكِتَابَ اِثْنَتَا عَشْرَةَ طَالِبَةً

بَاتَ فِي هَذَا الْفُنْدُقِ ثَلاَثَةَ عَشَرَ سَائِحًا

قَتَلَ الصَّائِدُ أَرْبَعَةَ عَشَرَ ذِئْبًا

سَمِعْتُ هَذَا الْقَوْلَ مِنْ خَمْسَ عَشْرَةَ مُدَرِّسَةً

كَتَبَ هَذِهِ الرِّسَالَةَ سِتَّةَ عَشَرَ رَجُلاً

اِشْتَرَكَتْ فِي الْمُبَارَاةِ سَبْعَ عَشْرَةَ بِنْتًا

أَقْرَضْتُ لِحَسَنٍ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ دُولاَرًا

أَكَلَ الأَسَدُ تِسْعَ عَشْرَةَ شَاةً

4) Завершите перевод предложений на арабский язык:

Эту статью подготовили одиннадцать учителей أَعَدَّ هَذِهِ الْمَقَالَةَ

У Ахмада двенадцать кур и двенадцать петухов لِأَحْمَدَ

Эту суру выучили четырнадцать студентов حَفِظَ هَذِهِ السُّورَةَ

Я просмотрел сегодня пятнадцать газет اِطَّلَعْتُ الْيَوْمَ عَلَى

На столе шестнадцать книг عَلَى الْمَكْتَبِ

В этой деревне семнадцать машин فِي هَذِهِ الْقَرْيَةِ

В этом городе восемнадцать домов فِي هَذِهِ الْمَدِينَةِ

В этом упражнении девятнадцать новых слов فِي هَذَا التَّمْرِينِ كَلِمَةً جَدِيدَةً

3. Числительные, обозначающие круглые десятки (20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90) имеют одну и ту же форму для обоих родов:

Эти числительные склоняются как имена целого множественного числа мужского

рода ( جَمْعُ المُذَكَّرِ السَّالِم ) (см. гл. II § 31), а их исчисляемое ставится в винительном падеже единственного числа неопределённого состояния:

جَاءَ ثَلاَثُونَ طَالِباً ( الرَّفْعُ ) Пришли тридцать студентов (именительный падеж)

أَخَذْتُ الكُتُبَ مِنْ ثَلاَثِينَ طَالِباً ( الْجَرُّ ) Я взял книги у тридцати студентов (родительный падеж)

رَأَيْتُ ثَلاثِينَ طَالِباً ( النَّصْبُ ) Я видел тридцать студентов (винительный падеж)

Единицы этих числительных (от 3 до 9) ставятся в роде, противоположном роду имени исчисляемого и склоняются по падежам:

وَاحِدٌ وَعِشْرُونَ двадцать один وَاحِدَةٌ وَعِشْرُونَ двадцать одна

اِثْنَانِ وَعِشْرُونَ двадцать два اِثْنَتَانِ وَعِشْرُونَ двадцать две

ثَلاَثَةٌ وَعِشْرُونَ двадцать три ثَلاَثٌ وَعِشْرُونَ двадцать три

أَرْبَعَةٌ وَعِشْرُونَ двадцать четыре أَرْبَعٌ وَعِشْرُونَ двадцать четыре

خَمْسَةٌ وَعِشْرُونَ двадцать пять خَمْسٌ وَعِشْرُونَ двадцать пять

سِتَّةٌ وَعِشْرُونَ двадцать шесть سِتٌّ وَعِشْرُونَ двадцать шесть

سَبْعَةٌ وَعِشْرُونَ двадцать семь سَبْعٌ وَعِشْرُونَ двадцать семь

ثَمَانِيَةٌ وَعِشْرُونَ двадцать восемь ثَمَانٍ وَعِشْرُونَ двадцать восемь

تِسْعَةٌ وَعِشْرُونَ двадцать девять تِسْعٌ وَعِشْرُونَ двадцать девять

ثَلاَثُونَ тридцать ثَلاَثُونَ тридцать

Их исчисляемое также ставится в винительном падеже единственного числа неопределённого состояния:

جَاءَ خَمْسَةٌ وعِشْرُونَ رَجُلاً Пришли 25 мужчин

رَأَيْتُ خَمْسَةً وَعِشْرِينَ رَجُلاً Я видел 25 мужчин

أَخَذْتُ الكُتُبَ مِنْ خَمْسَةٍ وَعِشْرِينَ رَجُلاً Я взял книги у 25 мужчин

جَاءَتْ خَمْسٌ وعِشْرُونَ اِمْرأَةً Пришли 25 женщин

أَخَذْتُ الكُتُبَ مِنْ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ اِمْرَأَةً Я взял книги у 25 женщин

رَأَيْتُ خَمْساً وَعِشْرِينَ اِمْرَأَةً Я видел 25 женщин

Упражнения для закрепления

1) Переведите следующие словосочетания на русский язык:

عِشْرُونَ مُسَدَّسًا ________________________

ثَلاَثُونَ لاَعِبًا ________________________

أَرْبَعُونَ سَيْفًا ________________________

خَمْسُونَ جُنْدِيًّا ________________________

سِتُّونَ أَسَدًا ________________________

سَبْعُونَ أُسْتَاذًا ________________________

ثَمَانُونَ رُمْحًا ________________________

تِسْعُونَ جَمَلاً ________________________

عِشْرُونَ وَرَقَةً ________________________

ثَلاَثُونَ دَبَّابَةً ________________________

أَرْبَعُونَ امْرَأَةً ________________________

خَمْسُونَ تِلْمِيذَةً ________________________

سِتُّونَ مُدَرِّسَةً ________________________

سَبْعُونَ زَهْرَةً ________________________

ثَمَانُونَ خَرْطُوشَةً ________________________

تِسْعُونَ مَدِينَةً ________________________

2) Переведите следующие словосочетания на арабский язык:

двадцать один студент _________________

тридцать два мужчины __________________

сорок три страны ______________________

пятьдесят четыре мечети _____________

шестьдесят пять домов ________________

семьдесят шесть мальчиков ____________

восемьдесят семь ослов _________________

девяноста восемь тетрадей _____________

двадцать одна студентка ________________

тридцать две женщины _________________

сорок три города ____________________

пятьдесят четыре школы _______________

шестьдесят пять деревьев_______________

семдесят шесть девочек ________________

восемьдесят семь кур ___________________

девяноста восемь рук ___________________

3) Переведите предложения на русский язык:

حَفِظَ الشِّعْرَ عِشْرُونَ تِلْمِيذًا

قَرَأَتْ هَذَا الْحَدِيثَ اِثْنَتَانِ وَعِشْرُونَ طَالِبَةً

أَقَامَ فِي هَذَا الْفُنْدُقِ ثَلاَثَةٌ وَثَلاَثُونَ سَائِحًا

قَتَلَ الصَّائِدُ عِشْرِينَ أَرْنَبًا

سَمِعْتُ هَذَا الْخَبَرَ مِنْ خَمْسَةٍ وَأَرْبَعِينَ رَجُلاً

رَأَى هَذِهِ الرِّسَالَةَ سِتَّةٌ وَخَمْسُونَ شَخْصاً

اِشْتَرَكَتْ فِي الْمُسَابَقَةِ سَبْعٌ وَسَبْعُونَ فَتَاةً

أَعْطَيْتُ حَسَنًا ثَمَانِيَةً وَثَمَانِينَ دُولاَرًا

أَكَلَ الثَّعْلَبُ تِسْعًا وَتِسْعِينَ دَجَاجَةً

4) Завершите перевод предложений на арабский язык:

Эту проект подготовил двадцать один ученый أَعَدَّ هَذَا الْمَشْرُوعَ

У Ахмада тридцать две курицы и сорок три петуха لِأَحْمَدَ

Этот хадис выучили пятьдесят четыре студента حَفِظَ هَذِهِ الْحَدِيثَ

Я просмотрел сегодня шестьдесят пять газет اِطَّلَعْتُ الْيَوْمَ عَلَى

На столе семьдесят шесть рублей عَلَى الْمَكْتَبِ

В этой деревне восемьдесят семь машин فِي هَذِهِ الْقَرْيَةِ

В этом городе девяносто восемь мечетей فِي هَذِهِ الْمَدِينَةِ

В этом тексте девяносто девять новых слов فِي هَذَا الْمَتْنِ كَلِمَةً جَدِيدَةً

После круглых сотен и тысяч (100, 200, 300, 400, 500 . 1000, 2000 и т. д.) имя исчисляемое ставится в родительном падеже единственного числа неопределённого состояния. При этом числительное и исчисляемое образуют идафу:

مِئَةُ رَجُلٍ وَمِئَةُ امْرَأَةٍ 100 мужчин и 100 женщин

مِئَتَا رَجُلٍ وَ مِئَتَا امْرَأَةٍ 200 мужчин и 200 женщин

ثَلاَثُمِئَةِ رَجُلٍ وَ ثَلاَثُمِئَةِ امْرَأَةٍ 300 мужчин и 300 женщин

أَرْبَعُمِئَةِ رَجُلٍ وَ أَرْبَعُمِئَةِ امْرَأَةٍ 400 мужчин и 400 женщин

خَمْسُمِئَةِ رَجُلٍ وَ خَمْسُمِئَةِ امْرَأَةٍ 500 мужчин и 500 женщин

سِتُّمِئَةِ رَجُلٍ وَ سِتُّمِئَةِ امْرَأَةٍ 600 мужчин и 600 женщин

سَبْعُمِئَةِ رَجُل وَ سَبْعُمِئَةِ امْرَأَةٍ ٍ 700 мужчин и 700 женщин

ثَمَانِيمِئَةِ رَجُلٍ وَ ثَمَانِيمِئَةِ امْرَأَةٍ 800 мужчин и 800 женщин

تِسْعُمِئَةِ رَجُلٍ وَ تِسْعُمِئَةِ امْرَأَةٍ 900 мужчин и 900 женщин

أَلْفُ رَجُلٍ وَ أَلْفُ امْرَأَةٍ 1000 мужчин и 1000 женщин

أَلْفَا رَجُلٍ وَ أَلْفَا امْرَأَةٍ 2000 мужчин и 2000 женщин

ثَلاَثَةُ آلاَفِ رَجُلٍ وَ ثَلاَثَةُ آلاَفِ امْرَأَةٍ 3000 мужчин и 3000 женщин

أَرْبَعَةُ آلاَفِ رَجُلٍ وَ أَرْبَعَةُ آلاَفِ اِمْرَأَةٍ 4000 мужчин и 4000 женщин

خَمْسَةُ آلاَفِ رَجُلِ وَ خَمْسَةُ آلاَفِ اِمْرَأَةٍ 5000 мужчин и 5000 женщин

В сложных числительных после 100 имя исчисляемого предмета ставится в соответствии с последним произносимым числительным. Числительные произносятся в порядке убывания, однако единицы опережают десятки. Например:

أَلْفٌ وَتِسْعُمِئَةٍ وَخَمْسَةٌ وَأَرْبَعُونَ رُوبْلاً 1.945 рублей

أَلْفَانِ وَخَمْسُمِئَةٍ وَسِتُّونَ صَفْحَةٍ 2.560 страниц

أَرْبَعَةُ آلاَفٍ ومِئَةٌ وَسَبْعَةُ كُتُبٍ 4.107 книг

خَمْسَةُ آلاَفٍ وَخَمْسُمِئَةٍ وَأَرْبَعٌ وَثَلاَثُونَ طَالِبَةً 5.534 студенток

مِلْيُونٌ وَمِئَتَانِ وَثَلاَثَةُ رِجَالٍ 1.000.203 человек

مِلْيُونَانِ وَخَمْسُمِئَةِ أَلْفٍ وَسَبْعُمِئَةٍ وَاِثْنَانِ وَعِشْرُونَ جُنْدِيّاً 2 . 500 . 722 солдат

مِلْيَارٌ وَثَلاَثَةُ مَلاَيِينَ وَتِسْعُمِئَةِ أَلْفٍ وَثَمَانِيمِئَةٍ وَسِتَّةٌ وَسَبْعُونَ دُولاَرًا 1. 003.900.876 долларов

Упражнения для закрепления

1) Переведите следующие словосочетания:

مِئَةُ دَفْتَرٍ _____________________ مِئَةُ وَرَقَةٍ _____________________

مِئَتَا مُسَدَّسٍ _____________________ مِئَتَا دَبَّابَةٍ _____________________

ثَلاَثُمِئَةِ عُصْفُورٍ _____________________ ثَلاَثُمِئَةِ شَجَرَةٍ _____________________

أَرْبَعُمِئَة ِذِئْبٍ _____________________ أَرْبَعُمِئَةِ دَجَاجَةٍ _____________________

خَمْسُمِئَةِ دِيكٍ _____________________ خَمْسُمِئَةِ بَقَرَةٍ _____________________

سِتُّمِئَةِ تِلْفَازٍ _____________________ سِتُّمِئَةِ سَلَّةٍ _____________________

سَبْعُمِئَةِ حَدِيثٍ _____________________ سَبْعُمِئَةِ آيَةٍ _____________________

ثَمَانِيمِئَةِ دَلْوٍ _____________________ ثَمَانِيمِئَةِ سُنْبُلَةٍ _____________________

تِسْعُمِئَةِ رِيَالٍ _____________________ تِسْعُمِئَةِ طَائِرَةٍ _____________________

أَلْفُ خَرُوفٍ _____________________ أَلْفُ ثَوْرٍ _____________________

أَلْفَا جُنْدِيٍّ _____________________ أَلْفَا سَمَكَةٍ _____________________

أَرْبَعَةُ آلاَفِ أَسِيرٍ ________________ ثَلاَثَةُ آلاَفِ طَبِيبَةٍ _____________________

تِسْعَةُ آلاَفِ صِينِيٍّ ________________ خَمْسَةُ آلاَفِ أَمْرِيكِيٍّ _____________________

مِلْيُونُ مَرِيضٍ ________________ مِلْيُونُ خِرِّيجٍ _____________________

2) Переведите следующие предложения:

عَمَلٌ وَاحِدٌ خَيْرٌ مِنْ مِئَةِ كَلِمَةٍ

تَكَلَّمْتُ الْيَوْمَ مَعَ مِئَتَيْ عَامِلٍ

اِشْتَرَتْ زَوْجَتِي هَذَا الْقَمِيصَ بِثَلاَثِمِئَةِ رُوبْلٍ

كَانَ عَدَدُ الْجَيْشِ سِتَّمِئَةٍ وَأَرْبَعِينَ

وُلِدَتْ أُمِّي سَنَةَ أَلْفٍ وَتِسْعِمِئَةٍ وَخَمْسِينَ

ثَمَنُ هَذِهِ السَّيَّارَةِ عَشَرَةُ آلاَفِ دُولاَرٍ

عَدَدُ سُكَّانِ رُوسِيَا مِئَةٌ وَثَمَانِيَةٌ وَ أَرْبَعُونَ مِلْيُونَ نَفَرٍ أَوْ أَقَلُّ مِنْ ذَلِكَ

عَدَدُ الْمُسْلِمِينَ فِي الْعَالَمِ مِلْيَارٌ وَاحِدٌ وَثَلاَثُمِئَةِ مِلْيُونٍ تَقْرِيبًا

فِي السَّنَةِ الْوَاحِدَةِ ثَلاَثُمِئَةٍ وَخَمْسَةٌ وَسِتُّونَ يَوْمًا

أَكْثَرُ مِنْ أَرْبَعِينَ مِلْيُونَ نَفَرٍ ذَهَبُوا ضَحِيَّةً فِي الْحَرْبِ الْعَالَمِيَّةِ الثَّانِيَّةِ

الْمَسَافَةُ بَيْنَ الأَرْضِ وَالْقَمَرِ تُسَاوِي ثَلاَثَمِئَةٍ وَأَرْبَعَةً وَثَمَانِينَ أَلْفًا وَأَرْبَعَمِئَةِ كِيلُومِتْرٍ

سُرْعَةُ دَوَرَانِ الأَرْضِ حَوْلَ الشَّمْسِ ثَلاَثُونَ كِيلُومِتْرًا فِي الثَّانِيَةِ

كَسَرَ مُحَمَّدٌ (ص) يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ ثَلاَثَمِئَةٍ وَسِتِّينَ صَنَمًا أَوْ أَكْثَرَ

عَدَدُ الصِّينِيِّينَ يَزيدُ عَلَى مِلْيَارٍ وَأَرْبَعِينَ مِلْيُونًا

100 собак ______________________________

200 куриц _____________________________

300 мечей _____________________________

400 слов ______________________________

500 домов _____________________________

600 учениц ____________________________

700 учителей __________________________

800 городов ___________________________

900 мечетей ___________________________

1000 самолетов _________________________

2000 деревьев __________________________

3000 арабов ____________________________

4) Переведите предложения на арабский язык:

Вес этого быка 246 килограммов

В этой книге 874 страницы

Численность японцев превышает 120 миллионов

Численность китайцев в России 10 миллионов

Расстояние от моего дома до мечети 135 метров

Источник статьи: http://www.ar-ru.ru/arab-grammatika-spravochnik-online/204-s-35

двести пятьдесят пять

252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258

Факторизация:

Римская запись:
CCLV

Двоичное:
11111111

Восьмеричное:
377

Шестнадцатеричное:
FF

Натуральные числа

Гематрия (абджадия) числа 255

В программировании

Максимальное значение переменной типа Byte (байт), шестнадцатеричная запись — FF (0xFF).

В других областях

  • 255 год;
  • 255 год до н. э.
  • NGC 255 — галактика в созвездии Кит.
  • Код казахского языка в ГОСТ 7.75-97.
  • 255 аят 2-й суры Корана — Аят аль-Курси.
  • В Юникоде 00FF16 — код для символа «ÿ» (Latin Small Letter Y With Diaeresis).
  • 255.255.255.0 — Маска подсети.
  • Ikarus 255 — междугородный автобус венгерской компании Ikarus.

Wikimedia Foundation . 2010 .

Полезное

Смотреть что такое «255 (число)» в других словарях:

Число Мерсенна — числа вида Mn = 2n 1, где n натуральное число. Названы в честь французского математика Мерсенна. Последовательность чисел Мерсенна начинается так: 1, 3, 7, 15, 31, 63, 127, 255, 511, 1023, . (последовательность A000225 в OEIS) Иногда числами… … Википедия

Светочувствительности число — Светочувствительность фотоматериала способность фотографического материала образовывать изображение под действием электромагнитного излучения, в частности света. числовая величина, количественно характеризующая эту способность. Используется для… … Википедия

200 (число) — 200 двести 197 · 198 · 199 · 200 · 201 · 202 · 203 170 · 180 · 190 · 200 · 210 · 220 · 230 100 · 0 · 100 · 200 · 300 · 400 · 500 … Википедия

256 (число) — 256 двести пятьдесят шесть 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 Факторизация: Римская запись: CCLVI Двоичное: 100000000 Восьмеричное: 400 … Википедия

NGC 255 — Галактика История исследования Открыватель Уильям Гершель Дата открытия 27 ноября 1785 Обозначения NGC 255, MCG 2 3 17, IRAS00452 1144, PGC 280 … Википедия

41 (число) — 41 сорок один 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 Факторизация: Простое Римская запись: XLI Двоичное: 101001 Восьмеричное: 51 Шестнадцатеричное: 29 … Википедия

262 (число) — 262 двести шестьдесят два 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 Факторизация: Римская запись: CCLXII Двоичное: 100000110 Восьмеричное: 40 … Википедия

762 (число) — 762 Семьсот шестьдесят два 759 · 760 · 761 · 762 · 763 · 764 · 765 Факторизация: Римская запись: DCCLXII Двоичное: 1011111010 Восьмеричное: 1372 Шестнадцатеричное: 2FA … Википедия

254 (число) — 254 двести пятьдесят четыре 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 Факторизация: Римская запись: CCLIV Двоичное: 11111110 Восьмеричное: 376 … Википедия

55 (число) — 55 пятьдесят пять 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 Факторизация: 5×11 Римская запись: LV Двоичное: 110111 Восьмеричное: 67 Шестнадцатеричное: 37 … Википедия

Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/314284

Русско-арабский разговорник. Учим арабский язык

Для самостоятельного изучения арабского языка требуется немало времени. Собрались посетить арабскую страну? Пока летим в самолете, напрягаем мозги, учим слова и фразы, а вдруг пригодится.

Считаем по арабски

0 — сыфр
1 — уахэд
2 — этнин
3 — тэлета
4- арба
5- хамса
6 — сэтта
7 — саба
8 — тамания
9 — тэса
10 — ашара
11 — хидашр
12 — эснашар
13 — саласашр
14 — арбааташр
15 — хамасташр
16 — ситташр
17 — сабааташр
18 — саманташр
19- тисааташр
20 — ишрин
Далее цифры у арабов произносятся несколько иначе, чем по русски. Например тридцать пять по арабски говорится «пять тридцать». Иными словами – десятки и единицы менять местами. Например двадцать один – уа̀хэд уа ашрин.
повторяем единичные номера до 9 приставляя после числа уа(и) ашрин(двадцать)

21-уа̀хэд уа ашрин
22 — эснэйн уа ашрин

тоже самое делаем с о следующими десятичными номерами:
30 – талятѝн
40-арбаѝн
50-хамсѝн
60-сеттѝн
70-сабаѝн
80-таманѝн
90-тэсаѝн
100 — мийя

Далее цифры образуются так сто двадцать пять – это сто пять двадцать, т.е. меняются местами только единицы и десятки.
101 — мия уа уа̀хэд
сначала слово мия(100) а потом приставляем уа(и) и следующие любые цифры.

200 — митэйн
300 — саласа мийя
310 — саласа мийя ва ашара
425 — арбаа мийя хамса ва ашриин
500 — хамсаа мийя
1000 — альф
____________________________________________

Забавная особенность арабских числительных. Для образования названий десятков к арабскому названию цифры приделывается окончание «-ин» или «-тин», — почти точно такое же, какое приделывется в английском языке для образования числительных от 13 до 19 — «-teen». Поэтому плохо говорящие по-английски арабы, однако знающие английские названия цифр первого десятка, образуют от них новые числительные на арабский манер.
Таким образом, они комбинируют английскую 5 («five») и арабскую 50 («хамсин»), и переводят 50 на английский язык как «fifteen». Разумеется, слушатель на слух воспринимает это слово, как 15. Когда речь идет о деньгах, это часто приводит к недоразумениям.

Еще одна особенность. В отличие от подавляющего большинства языков, в арабском языке кроме единственного и множественного числа существительных, имеется еще и двойственное число, означающее ровно два предмета. В этом случае, вместо употребления числительного «два» перед существительным, взамен к нему приделывается окончание «-тейн».

Источник статьи: http://russianarabicphrasebook.blogspot.com/2009/11/blog-post_6967.html

Арабские цифры и числительные в египетском языке

Числительные в арабский язык пришли из Индии, хотя цифрами привычного нам вида (1, 2, 3 и т.д.) пользуется весь мир, при этом почему-то называя их арабскими. В отличие от слов, пишущихся «справа налево» арабские цифры пишутся наоборот — «слева направо», что является лучшим доказательством заимствованности системы счёта от чуждой арабам культуры, а заодно и выдаёт тайну истоков происхождения цивилизации «серой подрасы» из Индии. При этом весь неарабский мир продолжает упорно не замечать факт чуждости для планеты Земля самой арабской цивилизации, отличающейся не только письменностью, но также устройством общества и семьи, религией, жизненными ценностями, принципами жизни и отношением к другим народам.
Фактов хватает, об этом будет написана отдельная статья, а пока, так как мы продолжаем ездить отдыхать на Красное море, придётся учить арабские цифры и числа на арабском языке.

Числительные, арабские цифры — египетский (каирский) диалект

Арабские цифры от 1 до 10

В египетском языке существуют количественные и порядковые числительные. Количественные числительные свободно употребляются вместо порядковых. Существуют некоторые диалектические вариации произношения, не имеющие принципиального значения и понятные всем арабам (примерно как разница между произношениями украинского и русского языков: одын, один, одыныця, единица) . Для полного раскрытия темы здесь указаны и вариации.
Знак «’» обозначает ударение.

Количественные числительные

  • 1 — ва’хид, уа’хид
  • 2 — итни’н, этни’н, этни’йн
  • 3 — тале’та, таля’та
  • 4 — арба’а
  • 5 — ха’мса
  • 6 — сы’тта, си’тта
  • 7 — са’баа
  • 8 — тама’ния, тамэ’ния
  • 9 — ты’сса, ти’съа
  • 10 — а’шара, а’шэра, а’шра

Единица в сочетании с именем мужского рода звучит «ва’хид», в сочетании с именем женского рода — «ва’хида». Остальные количественные числительные применяются без изменений, независимо от рода.

Числительные от 11 до 19 применяются с исчисляемым именем в единственном числе, по родам не изменяются.

  • 11 — хэда’шар, хада’шр, хидаа’шар
  • 12 — итна’шар, итна’шр, итнаа’шар
  • 13 — талята’шар, талята’шр, тляттаа’шар
  • 14 — арбаата’шар, арбаата’шр
  • 15 — хамста’шар, хамаста’шр, хамастаа’шар
  • 16 — ситта’шар, ситта’шр, ситтаа’шар
  • 17 — сабаата’шар, сабаата’шр, сабаата’шар
  • 18 — таманта’шар, таманта’шр, тмантаа’шар
  • 19 — тиссата’шар, тисъата’шр, тэсаата’шар, тсаата’шар

Десятки

  • 20 — ашри’н, эшри’н
  • 30 — таляти’н, талети’н
  • 40 — арбаи’н
  • 50 — хамси’н
  • 60 — сытти’н, ситти’н
  • 70 — сабаи’н
  • 80 — тамэни’н, тамани’н
  • 90 — тиссаи’н, тисъаи’н

Сотни

  • 100 — ми’йя, ме’йа
  • 200 — митти’н, мите’йн
  • 300 — ту’льта ми’йя, ту’льта ме’йа
  • 400 — арба’ ми’йя, арба’ ме’йа, урба’ ми’йя
  • 500 — хо’мсу ми’йя, хо’мсу ме’йа
  • 600 — си’та ми’йя, си’та ме’йа
  • 700 — са’баа ми’йя, са’баа ме’йа
  • 800 — то’му ми’йя, то’мму ме’йа
  • 900 — ты’сса ми’йя, ти’съа ме’йа

Тысячи

  • 1 000 — альф
  • 2 000 — альфе’йн, альфе’йин, итне’йн альф
  • 3 000 — тале’т тале’ф, таля’т тале’ф, таляталя’ф
  • 4 000 — арба’а тале’ф, арбааталя’ф
  • 5 000 — ха’мса тале’ф, хамс тале’ф, хама’сталяф
  • 6 000 — сит тале’ф, си’тталяф
  • 7 000 — са’баа тале’ф, са’бааталяф
  • 8 000 — тама’н тале’ф, тама’нияталяф
  • 9 000 — ты’сса тале’ф, та’съа тале’ф, ти’сааталяф
  • 10 000 — ашр тале’ф, а’шараталяф
  • 11 000 — хэда’шр альф, хада’шр альф
  • 12 000 — итна’шр альф
  • 13 000 — талята’шр альф
  • 14 000 — арбата’шр альф
  • 15 000 — хамаста’шр альф, хамста’шр альф
  • 16 000 — ситта’шр альф
  • 17 000 — сабата’шр альф
  • 18 000 — таманта’шр альф
  • 19 000 — тыссата’шр альф, тисъата’шр альф
  • 20 000 — ашри’ин альф, а’шрин альф
  • 30 000 — таляти’н альф, т’лятин альф
  • 40 000 — арбаи’н альф
  • 50 000 — хамси’н альф
  • 60 000 — ситти’н альф
  • 70 000 — сабаи’н альф
  • 80 000 — тамани’н альф
  • 90 000 — тыссаи’н альф, тисъаи’н альф
  • 100 000 — мит альф
  • 200 000 — мите’йн альф
  • 300 000 — ту’льту мит альф
  • 400 000 — ро’бу мит альф
  • 500 000 — хо’мсу мит альф
  • 600 000 — си’ту мит альф
  • 700 000 — со’бу мит альф
  • 800 000 — то’му мит альф
  • 900 000 — ты’сса мит альф, ти’съа мит альф
  • 1 000 000 — мильу’н, мильё’н
  • 2 000 000 — итни’ин мильу’н
  • 1 000 000 000 — милиа’р

Множественное число для миллиона — «мильуи’нин».
Чаще говорят «этн’ийн мильуи’нин», «таля’та мильуи’нин», т.е. «два миллионов, три …». Хотя граматически правильно нужно говорить «этни’йн мильу’н».

Правила числительных

Числительные от 21 содержат связующий элемент «уау», встречается произношение «ва», «уи», «уа», «у»:

  • 21 — ва’хид ва ашри’н, уа’хид уау (уи) ашри’н, ва’хед у ашри’н
  • 22 — этни’н ва ашри’н, этни’йн уау (уи) ашри’н, итнэ’йн у ашри’н
  • 23 — тале’та ва ашри’н, таля’та уау (уи) ашри’н
  • 24 — арба’ ва ашри’н, арба’ уи (уи) ашри’н
  • 25 — ха’мса ва ашри’н, ха’мса уау (уи) ашри’н
  • 26 — сы’тта ва ашри’н, си’тта уау (уи) ашри’н
  • 27 — са’баа ва ашри’н, са’баа уау (уи) ашри’н
  • 28 — тамэ’ния ва ашри’н, тама’ния уау (уи) ашрин
  • 29 — ты’сса ва ашри’н, ти’съа уау (уи) ашри’н
  • 30 — талети’н, таляти’н
  • 31 — ва’хид ва таляти’н, уахид уау (уи) талети’н
  • 32 — этни’н ва таляти’н, этнийн уау (уи) талети’н

Числительные сотен:

  • 101 — ми’йя у ва’хид, ми’йя ва ва’хид, ме’йя уи уа’хид
  • 102 — ми’йя ва итни’н, ме’йя уи этни’йн
  • 103 — ми’йя ва тале’та, ме’йя уи таля’та
  • 104 — ми’йя ва арба’а, ме’йя уи арба’а
  • 105 — ми’йя ва ха’мса, ме’йя уи ха’мса
  • 106 — ми’йя ва сы’тта, ме’йя уи си’тта
  • 107 — ми’йя ва са’баа, ме’йя уи са’баа
  • 108 — ми’йя ва тамэ’ния, ме’йя уи тама’ния
  • 109 — ми’йя ва ты’сса, ме’йя уи ти’съа
  • 110 — ми’йя ва а’шэра, мейя уи ашра
  • 120 — ми’йя ва эшри’н, мейя уи ашрин
  • 130 — ми’йя ва талети’н, мейя уи талятин
  • 140 — ми’йя ва арбаи’н, мейя уи арбаи’н
  • 150 — ми’йя ва хамси’н, мейя уи хамсин
  • 160 — ми’йя ва сытти’н, мейя уи ситтин
  • 170 — ми’йя ва сабаи’н, мейя уи сабаи’н
  • 180 — ми’йя ва тамэни’н, мейя уи тамани’н
  • 190 — ми’йя ва тиссаи’н, мейя уи тисъаи’н
  • 200 — митти’н, мите’йн
  • 201 — митти’н ва ва’хид, мите’йн уи уахид
  • 202 — митти’н ва итни’н, мите’йн уи этни’йн

В сложных комбинациях после второй сотни происходит перенос связующего предлога-элемента «уау», «ва», «уи», «уа» и последующего числительного единиц-десятков за пределы числительного сотен-тысяч:

355 — ту’льту ме’йя хамса ва хамси’н
2216 — альфе’йн мите’йн уау ситта’шар
4555 — арба’а тале’ф хомсуме’йя ха’мса уау хамси’н
5555 — хамс тале’ф хомсуме’йя ха’мса ва хамси’н
6890 — сит тале’ф то’му ми’йя уау тисъаи’н

Формы порядковых числительных

  • первый — авва’ль, ауа’ль
  • первая — у’ля
  • второй — та’ни, тэ’ни
  • вторая — та’ния
  • третий — та’лит
  • третья — та’льта
  • четвертый — ра’би
  • четвертая — ра’биа
  • пятый — ха’мис
  • пятая — ха’миса
  • шестой — са’тис, са’дис
  • шестая — са’тса, са’дса, са’диса
  • седьмой — са’би
  • седьмая — са’биа
  • восьмой — та’мин
  • восьмая — та’мина, та’мна
  • девятый — та’съи, та’си
  • девятая — та’съиа, та’сиа
  • десятый — а’шир
  • десятая — а’шира
  • 11-й — ха’ди ашир
  • 11-я — ха’дия а’шира
  • 12-й — та’ни а’шир
  • 12-я — та’ния а’шира
  • 13-й — та’лят а’шир, та’лит а’шир
  • 13-я — та’лята а’шира, та’лита а’шира
  • 14-й — ра’би а’шир
  • 14-я — ра’биа а’шира
  • 15-й — ха’мис а’шир
  • 15-я — ха’миса а’шира
  • 16-й — са’тис а’шир, са’дис а’шир
  • 16-я — са’тиса а’шира, са’диса а’шира
  • 17-й — са’би а’шир
  • 17-я — са’биа а’шира
  • 18-й — та’мин а’шир
  • 18-я — та’мина а’шира
  • 19-й — та’съи а’шир, та’си а’шир
  • 19-я — та’съиа а’шира, та’сиа а’шира

Дальнейшие числительные по аналогичной схеме.

В десятках женского рода окончание не меняется, изменяются только единицы:

  • 21-й — ха’ди уи ашри’н, та’ни у ашри’н
  • 21-я — ха’дия уи ашри’н, та’ния у ашри’н
  • 22-й — та’ни уи ашри’н, та’ни у ашри’н
  • 22-я — та’ниа уи ашри’н, та’ния у ашри’н
  • 23-й — та’лит уи ашри’н, та’лит у ашри’н
  • 23-я — та’лита уи ашри’н, та’лита у ашри’н

Примечание:
Порядковое числительное «сатиса» — «шестая» может произноситься как «сатса», «тамина» «восьмая» — как «тамна», то есть происходит упущение гласного звука.

Порядковые числительные применяются в качестве вводных слов:

  1. во-первых — а’вваллян, а’уаллян
  2. во-вторых — тани’ян
  3. в-третьих — тали’тян
  4. в-четвертых — раби’ан
  5. в-пятых — хамси’ан
  6. в-шестых — сади’сан, сати’сан
  7. в-седьмых — саби’ан
  8. в–восьмых — тами’нан
  9. в девятых — таси’ан, тисъан
  10. в-десятых — аши’ран
  11. в-одиннадцатых — ха’дия аши’ран

Для полноты обзора арабских цифр и египетских числительных назову ещё дробные:

Ну и конечно же важнейшая арабская цифра 0 — ноль — цифр, пишется как наша точка.

Видеоролик для арабских детей: Арабские цифры от 1 до 10.

Источник статьи: http://egipet-web.ru/egipet/arabskij_yazyk/arabskie_cifry_chislitelnye.html

51 ٥١ وَاحِد و خَمْسُونَ Уа’хид уа Хамсин 52 ٥٢ اِثْنَان و خَمْسُونَ Итнин уа Хамсин 53 ٥٣ ثَلَاثَة و خَمْسُونَ Талята уа Хамсин 54 ٥٤ أَرْبَعَة و خَمْسُونَ Арбаа уа Хамсин 55 ٥٥ خَمْسَة و خَمْسُونَ Хамса уа Хамсин 56 ٥٦ سِتَّة و خَمْسُونَ Ситта уа Хамсин 57 ٥٧ سَبْعَة و خَمْسُونَ Саба уа Хамсин 58 ٥٨ ثَمَانِيَة و خَمْسُونَ Тамания уа Хамсин 59 ٥٩ تِسْعَة و خَمْسُونَ Тисъа уа Хамсин 60 ٦٠ سِتُّونَ Ситтин 61 ٦١ وَاحِد و سِتُّونَ Уа’хид уа Ситтин 62 ٦٢ اِثْنَان و سِتُّونَ Итнин уа Ситтин 63 ٦٣ ثَلَاثَة و سِتُّونَ Талята уа Ситтин 64 ٦٤ أَرْبَعَة و سِتُّونَ Арбаа уа Ситтин 65 ٦٥ خَمْسَة و سِتُّونَ Хамса уа Ситтин 66 ٦٦ سِتَّة و سِتُّونَ Ситта уа Ситтин 67 ٦٧ سَبْعَة و سِتُّونَ Саба уа Ситтин 68 ٦٨ ثَمَانِيَة و سِتُّونَ Тамания уа Ситтин 69 ٦٩ تِسْعَة و سِتُّونَ Тисъа уа Ситтин 70 ٧٠ سَبْعُونَ Сабаин 71 ٧١ وَاحِد و سَبْعُونَ Уа’хид уа Сабаин 72 ٧٢ اِثْنَان و سَبْعُونَ Итнин уа Сабаин 73 ٧٣ ثَلَاثَة و سَبْعُونَ Талята уа Сабаин 74 ٧٤ أَرْبَعَة و سَبْعُونَ Арбаа уа Сабаин 75 ٧٥ خَمْسَة و سَبْعُونَ Хамса уа Сабаин 76 ٧٦ سِتَّة و سَبْعُونَ Ситта уа Сабаин 77 ٧٧ سَبْعَة و سَبْعُونَ Саба уа Сабаин 78 ٧٨ ثَمَانِيَة و سَبْعُونَ Тамания уа Сабаин 79 ٧٩ تِسْعَة و سَبْعُونَ Тисъа уа Сабаин 80 ٨٠ ثَمَانُونَ Таманин 81 ٨١ وَاحِد و ثَمَانُونَ Уа’хид уа Таманин 82 ٨٢ اِثْنَان و ثَمَانُونَ Итнин уа Таманин 83 ٨٣ ثَلَاثَة و ثَمَانُونَ Талята уа Таманин 84 ٨٤ أَرْبَعَة و ثَمَانُونَ Арбаа уа Таманин 85 ٨٥ خَمْسَة و ثَمَانُونَ Хамса уа Таманин 86 ٨٦ سِتَّة و ثَمَانُونَ Ситта уа Таманин 87 ٨٧ سَبْعَة و ثَمَانُونَ Саба уа Таманин 88 ٨٨ ثَمَانِيَة و ثَمَانُونَ Тамания уа Таманин 89 ٨٩ تِسْعَة و ثَمَانُونَ Тисъа уа Таманин 90 ٩٠ تِسْعُونَ Тисъаин 91 ٩١ وَاحِد و تِسْعُونَ Уа’хид уа Тисъаин 92 ٩٢ اِثْنَان و تِسْعُونَ Итнин уа Тисъаин 93 ٩٣ ثَلَاثَة و تِسْعُونَ Талята уа Тисъаин 94 ٩٤ أَرْبَعَة و تِسْعُونَ Арбаа уа Тисъаин 95 ٩٥ خَمْسَة و تِسْعُونَ Хамса уа Тисъаин 96 ٩٦ سِتَّة و تِسْعُونَ Ситта уа Тисъаин 97 ٩٧ سَبْعَة و تِسْعُونَ Саба уа Тисъаин 98 ٩٨ ثَمَانِيَة و تِسْعُونَ Тамания уа Тисъаин 99 ٩٩ تِسْعَة و تِسْعُونَ Тисъа уа Тисъаин 100 ١٠٠ مِئَة Мейа 101 ١٠١ مِئَة و وَاحِد Мейа уа Уа’хид 102 ١٠٢ مِئَة و اِثْنَان Мейа уа Итнин 103 ١٠٣ مِئَة و ثَلَاثَة Мейа уа Талята 104 ١٠٤ مِئَة و أَرْبَعَة Мейа уа Арбаа 105 ١٠٥ مِئَة و خَمْسَة Мейа уа Хамса 106 ١٠٦ مِئَة و سِتَّة Мейа уа Ситта 107 ١٠٧ مِئَة و سَبْعَة Мейа уа Саба 108 ١٠٨ مِئَة و ثَمَانِيَة Мейа уа Тамания 109 ١٠٩ مِئَة و تِسْعَة Мейа уа Тисъа 110 ١١٠ مِئَة و عَشَرَة Мейа уа Ашэра 111 ١١١ مِئَة و أَحَدَ عَشَرَ Мейа уа Хадашр 112 ١١٢ مِئَة و اِثْنَا عَشَرَ Мейа уа Итнашр 113 ١١٣ مِئَة و ثَلَاثَةَ عَشَرَ Мейа уа Таляташр 114 ١١٤ مِئَة و أَرْبَعَةَ عَشَرَ Мейа уа Арбааташр 115 ١١٥ مِئَة و خَمْسَةَ عَشَرَ Мейа уа Хамсташр 116 ١١٦ مِئَة و سِتَّةَ عَشَرَ Мейа уа Ситташр 117 ١١٧ مِئَة و سَبْعَةَ عَشَرَ Мейа уа Сабаташр 118 ١١٨ مِئَة و ثَمَانِيَةَ عَشَرَ Мейа уа Таманташр 119 ١١٩ مِئَة و تِسْعَةَ عَشَرَ Мейа уа Тисъаташр 120 ١٢٠ مِئَة و عِشْرُونَ Мейа уа Эшрин 121 ١٢١ مِئَة و وَاحِد و عِشْرُونَ Мейа уа Уа’хид уа Эшрин 122 ١٢٢ مِئَة و اِثْنَان و عِشْرُونَ Мейа уа Итнин уа Эшрин 123 ١٢٣ مِئَة و ثَلَاثَة و عِشْرُونَ Мейа уа Талята уа Эшрин 124 ١٢٤ مِئَة و أَرْبَعَة و عِشْرُونَ Мейа уа Арбаа уа Эшрин 125 ١٢٥ مِئَة و خَمْسَة و عِشْرُونَ Мейа уа Хамса уа Эшрин 126 ١٢٦ مِئَة و سِتَّة و عِشْرُونَ Мейа уа Ситта уа Эшрин 127 ١٢٧ مِئَة و سَبْعَة و عِشْرُونَ Мейа уа Саба уа Эшрин 128 ١٢٨ مِئَة و ثَمَانِيَة و عِشْرُونَ Мейа уа Тамания уа Эшрин 129 ١٢٩ مِئَة و تِسْعَة و عِشْرُونَ Мейа уа Тисъа уа Эшрин 130 ١٣٠ مِئَة و ثَلَاثُونَ Мейа уа Талятин 131 ١٣١ مِئَة و وَاحِد و ثَلَاثُونَ Мейа уа Уа’хид уа Талятин 132 ١٣٢ مِئَة و اِثْنَان و ثَلَاثُونَ Мейа уа Итнин уа Талятин 133 ١٣٣ مِئَة و ثَلَاثَة و ثَلَاثُونَ Мейа уа Талята уа Талятин 134 ١٣٤ مِئَة و أَرْبَعَة و ثَلَاثُونَ Мейа уа Арбаа уа Талятин 135 ١٣٥ مِئَة و خَمْسَة و ثَلَاثُونَ Мейа уа Хамса уа Талятин 136 ١٣٦ مِئَة و سِتَّة و ثَلَاثُونَ Мейа уа Ситта уа Талятин 137 ١٣٧ مِئَة و سَبْعَة و ثَلَاثُونَ Мейа уа Саба уа Талятин 138 ١٣٨ مِئَة و ثَمَانِيَة و ثَلَاثُونَ Мейа уа Тамания уа Талятин 139 ١٣٩ مِئَة و تِسْعَة و ثَلَاثُونَ Мейа уа Тисъа уа Талятин 140 ١٤٠ مِئَة و أَرْبَعُونَ Мейа уа Арбаин 141 ١٤١ مِئَة و وَاحِد و أَرْبَعُونَ Мейа уа Уа’хид уа Арбаин 142 ١٤٢ مِئَة و اِثْنَان و أَرْبَعُونَ Мейа уа Итнин уа Арбаин 143 ١٤٣ مِئَة و ثَلَاثَة و أَرْبَعُونَ Мейа уа Талята уа Арбаин 144 ١٤٤ مِئَة و أَرْبَعَة و أَرْبَعُونَ Мейа уа Арбаа уа Арбаин 145 ١٤٥ مِئَة و خَمْسَة و أَرْبَعُونَ Мейа уа Хамса уа Арбаин 146 ١٤٦ مِئَة و سِتَّة و أَرْبَعُونَ Мейа уа Ситта уа Арбаин 147 ١٤٧ مِئَة و سَبْعَة و أَرْبَعُونَ Мейа уа Саба уа Арбаин 148 ١٤٨ مِئَة و ثَمَانِيَة و أَرْبَعُونَ Мейа уа Тамания уа Арбаин 149 ١٤٩ مِئَة و تِسْعَة و أَرْبَعُونَ Мейа уа Тисъа уа Арбаин 150 ١٥٠ مِئَة و خَمْسُونَ Мейа уа Хамсин 151 ١٥١ مِئَة و وَاحِد و خَمْسُونَ Мейа уа Уа’хид уа Хамсин 152 ١٥٢ مِئَة و اِثْنَان و خَمْسُونَ Мейа уа Итнин уа Хамсин 153 ١٥٣ مِئَة و ثَلَاثَة و خَمْسُونَ Мейа уа Талята уа Хамсин 154 ١٥٤ مِئَة و أَرْبَعَة و خَمْسُونَ Мейа уа Арбаа уа Хамсин 155 ١٥٥ مِئَة و خَمْسَة و خَمْسُونَ Мейа уа Хамса уа Хамсин 156 ١٥٦ مِئَة و سِتَّة و خَمْسُونَ Мейа уа Ситта уа Хамсин 157 ١٥٧ مِئَة و سَبْعَة و خَمْسُونَ Мейа уа Саба уа Хамсин 158 ١٥٨ مِئَة و ثَمَانِيَة و خَمْسُونَ Мейа уа Тамания уа Хамсин 159 ١٥٩ مِئَة و تِسْعَة و خَمْسُونَ Мейа уа Тисъа уа Хамсин 160 ١٦٠ مِئَة و سِتُّونَ Мейа уа Ситтин 161 ١٦١ مِئَة و وَاحِد و سِتُّونَ Мейа уа Уа’хид уа Ситтин 162 ١٦٢ مِئَة و اِثْنَان و سِتُّونَ Мейа уа Итнин уа Ситтин 163 ١٦٣ مِئَة و ثَلَاثَة و سِتُّونَ Мейа уа Талята уа Ситтин 164 ١٦٤ مِئَة و أَرْبَعَة و سِتُّونَ Мейа уа Арбаа уа Ситтин 165 ١٦٥ مِئَة و خَمْسَة و سِتُّونَ Мейа уа Хамса уа Ситтин 166 ١٦٦ مِئَة و سِتَّة و سِتُّونَ Мейа уа Ситта уа Ситтин 167 ١٦٧ مِئَة و سَبْعَة و سِتُّونَ Мейа уа Саба уа Ситтин 168 ١٦٨ مِئَة و ثَمَانِيَة و سِتُّونَ Мейа уа Тамания уа Ситтин 169 ١٦٩ مِئَة و تِسْعَة و سِتُّونَ Мейа уа Тисъа уа Ситтин 170 ١٧٠ مِئَة و سَبْعُونَ Мейа уа Сабаин 171 ١٧١ مِئَة و وَاحِد و سَبْعُونَ Мейа уа Уа’хид уа Сабаин 172 ١٧٢ مِئَة و اِثْنَان و سَبْعُونَ Мейа уа Итнин уа Сабаин 173 ١٧٣ مِئَة و ثَلَاثَة و سَبْعُونَ Мейа уа Талята уа Сабаин 174 ١٧٤ مِئَة و أَرْبَعَة و سَبْعُونَ Мейа уа Арбаа уа Сабаин 175 ١٧٥ مِئَة و خَمْسَة و سَبْعُونَ Мейа уа Хамса уа Сабаин 176 ١٧٦ مِئَة و سِتَّة و سَبْعُونَ Мейа уа Ситта уа Сабаин 177 ١٧٧ مِئَة و سَبْعَة و سَبْعُونَ Мейа уа Саба уа Сабаин 178 ١٧٨ مِئَة و ثَمَانِيَة و سَبْعُونَ Мейа уа Тамания уа Сабаин 179 ١٧٩ مِئَة و تِسْعَة و سَبْعُونَ Мейа уа Тисъа уа Сабаин 180 ١٨٠ مِئَة و ثَمَانُونَ Мейа уа Таманин 181 ١٨١ مِئَة و وَاحِد و ثَمَانُونَ Мейа уа Уа’хид уа Таманин 182 ١٨٢ مِئَة و اِثْنَان و ثَمَانُونَ Мейа уа Итнин уа Таманин 183 ١٨٣ مِئَة و ثَلَاثَة و ثَمَانُونَ Мейа уа Талята уа Таманин 184 ١٨٤ مِئَة و أَرْبَعَة و ثَمَانُونَ Мейа уа Арбаа уа Таманин 185 ١٨٥ مِئَة و خَمْسَة و ثَمَانُونَ Мейа уа Хамса уа Таманин 186 ١٨٦ مِئَة و سِتَّة و ثَمَانُونَ Мейа уа Ситта уа Таманин 187 ١٨٧ مِئَة و سَبْعَة و ثَمَانُونَ Мейа уа Саба уа Таманин 188 ١٨٨ مِئَة و ثَمَانِيَة و ثَمَانُونَ Мейа уа Тамания уа Таманин 189 ١٨٩ مِئَة و تِسْعَة و ثَمَانُونَ Мейа уа Тисъа уа Таманин 190 ١٩٠ مِئَة و تِسْعُونَ Мейа уа Тисъаин 191 ١٩١ مِئَة و وَاحِد و تِسْعُونَ Мейа уа Уа’хид уа Тисъаин 192 ١٩٢ مِئَة و اِثْنَان و تِسْعُونَ Мейа уа Итнин уа Тисъаин 193 ١٩٣ مِئَة و ثَلَاثَة و تِسْعُونَ Мейа уа Талята уа Тисъаин 194 ١٩٤ مِئَة و أَرْبَعَة و تِسْعُونَ Мейа уа Арбаа уа Тисъаин 195 ١٩٥ مِئَة و خَمْسَة و تِسْعُونَ Мейа уа Хамса уа Тисъаин 196 ١٩٦ مِئَة و سِتَّة و تِسْعُونَ Мейа уа Ситта уа Тисъаин 197 ١٩٧ مِئَة و سَبْعَة و تِسْعُونَ Мейа уа Саба уа Тисъаин 198 ١٩٨ مِئَة و ثَمَانِيَة و تِسْعُونَ Мейа уа Тамания уа Тисъаин 199 ١٩٩ مِئَة و تِسْعَة و تِسْعُونَ Мейа уа Тисъа уа Тисъаин 200 ٢٠٠ مِا۟ئَتَان Митейн 201 ٢٠١ مِا۟ئَتَان و وَاحِد Митейн уа Уа’хид 202 ٢٠٢ مِا۟ئَتَان و اِثْنَان Митейн уа Итнин 203 ٢٠٣ مِا۟ئَتَان و ثَلَاثَة Митейн уа Талята 204 ٢٠٤ مِا۟ئَتَان و أَرْبَعَة Митейн уа Арбаа 205 ٢٠٥ مِا۟ئَتَان و خَمْسَة Митейн уа Хамса 206 ٢٠٦ مِا۟ئَتَان و سِتَّة Митейн уа Ситта 207 ٢٠٧ مِا۟ئَتَان و سَبْعَة Митейн уа Саба 208 ٢٠٨ مِا۟ئَتَان و ثَمَانِيَة Митейн уа Тамания 209 ٢٠٩ مِا۟ئَتَان و تِسْعَة Митейн уа Тисъа 210 ٢١٠ مِا۟ئَتَان و عَشَرَة Митейн уа Ашэра 211 ٢١١ مِا۟ئَتَان و أَحَدَ عَشَرَ Митейн уа Хадашр 212 ٢١٢ مِا۟ئَتَان و اِثْنَا عَشَرَ Митейн уа Итнашр 213 ٢١٣ مِا۟ئَتَان و ثَلَاثَةَ عَشَرَ Митейн уа Таляташр 214 ٢١٤ مِا۟ئَتَان و أَرْبَعَةَ عَشَرَ Митейн уа Арбааташр 215 ٢١٥ مِا۟ئَتَان و خَمْسَةَ عَشَرَ Митейн уа Хамсташр 216 ٢١٦ مِا۟ئَتَان و سِتَّةَ عَشَرَ Митейн уа Ситташр 217 ٢١٧ مِا۟ئَتَان و سَبْعَةَ عَشَرَ Митейн уа Сабаташр 218 ٢١٨ مِا۟ئَتَان و ثَمَانِيَةَ عَشَرَ Митейн уа Таманташр 219 ٢١٩ مِا۟ئَتَان و تِسْعَةَ عَشَرَ Митейн уа Тисъаташр 220 ٢٢٠ مِا۟ئَتَان و عِشْرُونَ Митейн уа Эшрин 221 ٢٢١ مِا۟ئَتَان و وَاحِد و عِشْرُونَ Митейн уа Уа’хид уа Эшрин 222 ٢٢٢ مِا۟ئَتَان و اِثْنَان و عِشْرُونَ Митейн уа Итнин уа Эшрин 223 ٢٢٣ مِا۟ئَتَان و ثَلَاثَة و عِشْرُونَ Митейн уа Талята уа Эшрин 224 ٢٢٤ مِا۟ئَتَان و أَرْبَعَة و عِشْرُونَ Митейн уа Арбаа уа Эшрин 225 ٢٢٥ مِا۟ئَتَان و خَمْسَة و عِشْرُونَ Митейн уа Хамса уа Эшрин 226 ٢٢٦ مِا۟ئَتَان و سِتَّة و عِشْرُونَ Митейн уа Ситта уа Эшрин 227 ٢٢٧ مِا۟ئَتَان و سَبْعَة و عِشْرُونَ Митейн уа Саба уа Эшрин 228 ٢٢٨ مِا۟ئَتَان و ثَمَانِيَة و عِشْرُونَ Митейн уа Тамания уа Эшрин 229 ٢٢٩ مِا۟ئَتَان و تِسْعَة و عِشْرُونَ Митейн уа Тисъа уа Эшрин 230 ٢٣٠ مِا۟ئَتَان و ثَلَاثُونَ Митейн уа Талятин 231 ٢٣١ مِا۟ئَتَان و وَاحِد و ثَلَاثُونَ Митейн уа Уа’хид уа Талятин 232 ٢٣٢ مِا۟ئَتَان و اِثْنَان و ثَلَاثُونَ Митейн уа Итнин уа Талятин 233 ٢٣٣ مِا۟ئَتَان و ثَلَاثَة و ثَلَاثُونَ Митейн уа Талята уа Талятин 234 ٢٣٤ مِا۟ئَتَان و أَرْبَعَة و ثَلَاثُونَ Митейн уа Арбаа уа Талятин 235 ٢٣٥ مِا۟ئَتَان و خَمْسَة و ثَلَاثُونَ Митейн уа Хамса уа Талятин 236 ٢٣٦ مِا۟ئَتَان و سِتَّة و ثَلَاثُونَ Митейн уа Ситта уа Талятин 237 ٢٣٧ مِا۟ئَتَان و سَبْعَة و ثَلَاثُونَ Митейн уа Саба уа Талятин 238 ٢٣٨ مِا۟ئَتَان و ثَمَانِيَة و ثَلَاثُونَ Митейн уа Тамания уа Талятин 239 ٢٣٩ مِا۟ئَتَان و تِسْعَة و ثَلَاثُونَ Митейн уа Тисъа уа Талятин 240 ٢٤٠ مِا۟ئَتَان و أَرْبَعُونَ Митейн уа Арбаин 241 ٢٤١ مِا۟ئَتَان و وَاحِد و أَرْبَعُونَ Митейн уа Уа’хид уа Арбаин 242 ٢٤٢ مِا۟ئَتَان و اِثْنَان و أَرْبَعُونَ Митейн уа Итнин уа Арбаин 243 ٢٤٣ مِا۟ئَتَان و ثَلَاثَة و أَرْبَعُونَ Митейн уа Талята уа Арбаин 244 ٢٤٤ مِا۟ئَتَان و أَرْبَعَة و أَرْبَعُونَ Митейн уа Арбаа уа Арбаин 245 ٢٤٥ مِا۟ئَتَان و خَمْسَة و أَرْبَعُونَ Митейн уа Хамса уа Арбаин 246 ٢٤٦ مِا۟ئَتَان و سِتَّة و أَرْبَعُونَ Митейн уа Ситта уа Арбаин 247 ٢٤٧ مِا۟ئَتَان و سَبْعَة و أَرْبَعُونَ Митейн уа Саба уа Арбаин 248 ٢٤٨ مِا۟ئَتَان و ثَمَانِيَة و أَرْبَعُونَ Митейн уа Тамания уа Арбаин 249 ٢٤٩ مِا۟ئَتَان و تِسْعَة و أَرْبَعُونَ Митейн уа Тисъа уа Арбаин 250 ٢٥٠ مِا۟ئَتَان و خَمْسُونَ Митейн уа Хамсин 251 ٢٥١ مِا۟ئَتَان و وَاحِد و خَمْسُونَ Митейн уа Уа’хид уа Хамсин 252 ٢٥٢ مِا۟ئَتَان و اِثْنَان و خَمْسُونَ Митейн уа Итнин уа Хамсин 253 ٢٥٣ مِا۟ئَتَان و ثَلَاثَة و خَمْسُونَ Митейн уа Талята уа Хамсин 254 ٢٥٤ مِا۟ئَتَان و أَرْبَعَة و خَمْسُونَ Митейн уа Арбаа уа Хамсин 255 ٢٥٥ مِا۟ئَتَان و خَمْسَة و خَمْسُونَ Митейн уа Хамса уа Хамсин 256 ٢٥٦ مِا۟ئَتَان و سِتَّة و خَمْسُونَ Митейн уа Ситта уа Хамсин 257 ٢٥٧ مِا۟ئَتَان و سَبْعَة و خَمْسُونَ Митейн уа Саба уа Хамсин 258 ٢٥٨ مِا۟ئَتَان و ثَمَانِيَة و خَمْسُونَ Митейн уа Тамания уа Хамсин 259 ٢٥٩ مِا۟ئَتَان و تِسْعَة و خَمْسُونَ Митейн уа Тисъа уа Хамсин 260 ٢٦٠ مِا۟ئَتَان و سِتُّونَ Митейн уа Ситтин 261 ٢٦١ مِا۟ئَتَان و وَاحِد و سِتُّونَ Митейн уа Уа’хид уа Ситтин 262 ٢٦٢ مِا۟ئَتَان و اِثْنَان و سِتُّونَ Митейн уа Итнин уа Ситтин 263 ٢٦٣ مِا۟ئَتَان و ثَلَاثَة و سِتُّونَ Митейн уа Талята уа Ситтин 264 ٢٦٤ مِا۟ئَتَان و أَرْبَعَة و سِتُّونَ Митейн уа Арбаа уа Ситтин 265 ٢٦٥ مِا۟ئَتَان و خَمْسَة و سِتُّونَ Митейн уа Хамса уа Ситтин 266 ٢٦٦ مِا۟ئَتَان و سِتَّة و سِتُّونَ Митейн уа Ситта уа Ситтин 267 ٢٦٧ مِا۟ئَتَان و سَبْعَة و سِتُّونَ Митейн уа Саба уа Ситтин 268 ٢٦٨ مِا۟ئَتَان و ثَمَانِيَة و سِتُّونَ Митейн уа Тамания уа Ситтин 269 ٢٦٩ مِا۟ئَتَان و تِسْعَة و سِتُّونَ Митейн уа Тисъа уа Ситтин 270 ٢٧٠ مِا۟ئَتَان و سَبْعُونَ Митейн уа Сабаин 271 ٢٧١ مِا۟ئَتَان و وَاحِد و سَبْعُونَ Митейн уа Уа’хид уа Сабаин 272 ٢٧٢ مِا۟ئَتَان و اِثْنَان و سَبْعُونَ Митейн уа Итнин уа Сабаин 273 ٢٧٣ مِا۟ئَتَان و ثَلَاثَة و سَبْعُونَ Митейн уа Талята уа Сабаин 274 ٢٧٤ مِا۟ئَتَان و أَرْبَعَة و سَبْعُونَ Митейн уа Арбаа уа Сабаин 275 ٢٧٥ مِا۟ئَتَان و خَمْسَة و سَبْعُونَ Митейн уа Хамса уа Сабаин 276 ٢٧٦ مِا۟ئَتَان و سِتَّة و سَبْعُونَ Митейн уа Ситта уа Сабаин 277 ٢٧٧ مِا۟ئَتَان و سَبْعَة و سَبْعُونَ Митейн уа Саба уа Сабаин 278 ٢٧٨ مِا۟ئَتَان و ثَمَانِيَة و سَبْعُونَ Митейн уа Тамания уа Сабаин 279 ٢٧٩ مِا۟ئَتَان و تِسْعَة و سَبْعُونَ Митейн уа Тисъа уа Сабаин 280 ٢٨٠ مِا۟ئَتَان و ثَمَانُونَ Митейн уа Таманин 281 ٢٨١ مِا۟ئَتَان و وَاحِد و ثَمَانُونَ Митейн уа Уа’хид уа Таманин 282 ٢٨٢ مِا۟ئَتَان و اِثْنَان و ثَمَانُونَ Митейн уа Итнин уа Таманин 283 ٢٨٣ مِا۟ئَتَان و ثَلَاثَة و ثَمَانُونَ Митейн уа Талята уа Таманин 284 ٢٨٤ مِا۟ئَتَان و أَرْبَعَة و ثَمَانُونَ Митейн уа Арбаа уа Таманин 285 ٢٨٥ مِا۟ئَتَان و خَمْسَة و ثَمَانُونَ Митейн уа Хамса уа Таманин 286 ٢٨٦ مِا۟ئَتَان و سِتَّة و ثَمَانُونَ Митейн уа Ситта уа Таманин 287 ٢٨٧ مِا۟ئَتَان و سَبْعَة و ثَمَانُونَ Митейн уа Саба уа Таманин 288 ٢٨٨ مِا۟ئَتَان و ثَمَانِيَة و ثَمَانُونَ Митейн уа Тамания уа Таманин 289 ٢٨٩ مِا۟ئَتَان و تِسْعَة و ثَمَانُونَ Митейн уа Тисъа уа Таманин 290 ٢٩٠ مِا۟ئَتَان و تِسْعُونَ Митейн уа Тисъаин 291 ٢٩١ مِا۟ئَتَان و وَاحِد و تِسْعُونَ Митейн уа Уа’хид уа Тисъаин 292 ٢٩٢ مِا۟ئَتَان و اِثْنَان و تِسْعُونَ Митейн уа Итнин уа Тисъаин 293 ٢٩٣ مِا۟ئَتَان و ثَلَاثَة و تِسْعُونَ Митейн уа Талята уа Тисъаин 294 ٢٩٤ مِا۟ئَتَان و أَرْبَعَة و تِسْعُونَ Митейн уа Арбаа уа Тисъаин 295 ٢٩٥ مِا۟ئَتَان و خَمْسَة و تِسْعُونَ Митейн уа Хамса уа Тисъаин 296 ٢٩٦ مِا۟ئَتَان و سِتَّة و تِسْعُونَ Митейн уа Ситта уа Тисъаин 297 ٢٩٧ مِا۟ئَتَان و سَبْعَة و تِسْعُونَ Митейн уа Саба уа Тисъаин 298 ٢٩٨ مِا۟ئَتَان و ثَمَانِيَة و تِسْعُونَ Митейн уа Тамания уа Тисъаин 299 ٢٩٩ مِا۟ئَتَان و تِسْعَة و تِسْعُونَ Митейн уа Тисъа уа Тисъаин 300 ٣٠٠ ثَلَاثُمِئَة thalath Мейа 301 ٣٠١ ثَلَاثُمِئَة و وَاحِد thalath Мейа уа Уа’хид 302 ٣٠٢ ثَلَاثُمِئَة و اِثْنَان thalath Мейа уа Итнин 303 ٣٠٣ ثَلَاثُمِئَة و ثَلَاثَة thalath Мейа уа Талята 304 ٣٠٤ ثَلَاثُمِئَة و أَرْبَعَة thalath Мейа уа Арбаа 305 ٣٠٥ ثَلَاثُمِئَة و خَمْسَة thalath Мейа уа Хамса 306 ٣٠٦ ثَلَاثُمِئَة و سِتَّة thalath Мейа уа Ситта 307 ٣٠٧ ثَلَاثُمِئَة و سَبْعَة thalath Мейа уа Саба 308 ٣٠٨ ثَلَاثُمِئَة و ثَمَانِيَة thalath Мейа уа Тамания 309 ٣٠٩ ثَلَاثُمِئَة و تِسْعَة thalath Мейа уа Тисъа 310 ٣١٠ ثَلَاثُمِئَة و عَشَرَة thalath Мейа уа Ашэра 311 ٣١١ ثَلَاثُمِئَة و أَحَدَ عَشَرَ thalath Мейа уа Хадашр 312 ٣١٢ ثَلَاثُمِئَة و اِثْنَا عَشَرَ thalath Мейа уа Итнашр 313 ٣١٣ ثَلَاثُمِئَة و ثَلَاثَةَ عَشَرَ thalath Мейа уа Таляташр 314 ٣١٤ ثَلَاثُمِئَة و أَرْبَعَةَ عَشَرَ thalath Мейа уа Арбааташр 315 ٣١٥ ثَلَاثُمِئَة و خَمْسَةَ عَشَرَ thalath Мейа уа Хамсташр 316 ٣١٦ ثَلَاثُمِئَة و سِتَّةَ عَشَرَ thalath Мейа уа Ситташр 317 ٣١٧ ثَلَاثُمِئَة و سَبْعَةَ عَشَرَ thalath Мейа уа Сабаташр 318 ٣١٨ ثَلَاثُمِئَة و ثَمَانِيَةَ عَشَرَ thalath Мейа уа Таманташр 319 ٣١٩ ثَلَاثُمِئَة و تِسْعَةَ عَشَرَ thalath Мейа уа Тисъаташр 320 ٣٢٠ ثَلَاثُمِئَة و عِشْرُونَ thalath Мейа уа Эшрин 321 ٣٢١ ثَلَاثُمِئَة و وَاحِد و عِشْرُونَ thalath Мейа уа Уа’хид уа Эшрин 322 ٣٢٢ ثَلَاثُمِئَة و اِثْنَان و عِشْرُونَ thalath Мейа уа Итнин уа Эшрин 323 ٣٢٣ ثَلَاثُمِئَة و ثَلَاثَة و عِشْرُونَ thalath Мейа уа Талята уа Эшрин 324 ٣٢٤ ثَلَاثُمِئَة و أَرْبَعَة و عِشْرُونَ thalath Мейа уа Арбаа уа Эшрин 325 ٣٢٥ ثَلَاثُمِئَة و خَمْسَة و عِشْرُونَ thalath Мейа уа Хамса уа Эшрин 326 ٣٢٦ ثَلَاثُمِئَة و سِتَّة و عِشْرُونَ thalath Мейа уа Ситта уа Эшрин 327 ٣٢٧ ثَلَاثُمِئَة و سَبْعَة و عِشْرُونَ thalath Мейа уа Саба уа Эшрин 328 ٣٢٨ ثَلَاثُمِئَة و ثَمَانِيَة و عِشْرُونَ thalath Мейа уа Тамания уа Эшрин 329 ٣٢٩ ثَلَاثُمِئَة و تِسْعَة و عِشْرُونَ thalath Мейа уа Тисъа уа Эшрин 330 ٣٣٠ ثَلَاثُمِئَة و ثَلَاثُونَ thalath Мейа уа Талятин 331 ٣٣١ ثَلَاثُمِئَة و وَاحِد و ثَلَاثُونَ thalath Мейа уа Уа’хид уа Талятин 332 ٣٣٢ ثَلَاثُمِئَة و اِثْنَان و ثَلَاثُونَ thalath Мейа уа Итнин уа Талятин 333 ٣٣٣ ثَلَاثُمِئَة و ثَلَاثَة و ثَلَاثُونَ thalath Мейа уа Талята уа Талятин 334 ٣٣٤ ثَلَاثُمِئَة و أَرْبَعَة و ثَلَاثُونَ thalath Мейа уа Арбаа уа Талятин 335 ٣٣٥ ثَلَاثُمِئَة و خَمْسَة و ثَلَاثُونَ thalath Мейа уа Хамса уа Талятин 336 ٣٣٦ ثَلَاثُمِئَة و سِتَّة و ثَلَاثُونَ thalath Мейа уа Ситта уа Талятин 337 ٣٣٧ ثَلَاثُمِئَة و سَبْعَة و ثَلَاثُونَ thalath Мейа уа Саба уа Талятин 338 ٣٣٨ ثَلَاثُمِئَة و ثَمَانِيَة و ثَلَاثُونَ thalath Мейа уа Тамания уа Талятин 339 ٣٣٩ ثَلَاثُمِئَة و تِسْعَة و ثَلَاثُونَ thalath Мейа уа Тисъа уа Талятин 340 ٣٤٠ ثَلَاثُمِئَة و أَرْبَعُونَ thalath Мейа уа Арбаин 341 ٣٤١ ثَلَاثُمِئَة و وَاحِد و أَرْبَعُونَ thalath Мейа уа Уа’хид уа Арбаин 342 ٣٤٢ ثَلَاثُمِئَة و اِثْنَان و أَرْبَعُونَ thalath Мейа уа Итнин уа Арбаин 343 ٣٤٣ ثَلَاثُمِئَة و ثَلَاثَة و أَرْبَعُونَ thalath Мейа уа Талята уа Арбаин 344 ٣٤٤ ثَلَاثُمِئَة و أَرْبَعَة و أَرْبَعُونَ thalath Мейа уа Арбаа уа Арбаин 345 ٣٤٥ ثَلَاثُمِئَة و خَمْسَة و أَرْبَعُونَ thalath Мейа уа Хамса уа Арбаин 346 ٣٤٦ ثَلَاثُمِئَة و سِتَّة و أَرْبَعُونَ thalath Мейа уа Ситта уа Арбаин 347 ٣٤٧ ثَلَاثُمِئَة و سَبْعَة و أَرْبَعُونَ thalath Мейа уа Саба уа Арбаин 348 ٣٤٨ ثَلَاثُمِئَة و ثَمَانِيَة و أَرْبَعُونَ thalath Мейа уа Тамания уа Арбаин 349 ٣٤٩ ثَلَاثُمِئَة و تِسْعَة و أَرْبَعُونَ thalath Мейа уа Тисъа уа Арбаин 350 ٣٥٠ ثَلَاثُمِئَة و خَمْسُونَ thalath Мейа уа Хамсин 351 ٣٥١ ثَلَاثُمِئَة و وَاحِد و خَمْسُونَ thalath Мейа уа Уа’хид уа Хамсин 352 ٣٥٢ ثَلَاثُمِئَة و اِثْنَان و خَمْسُونَ thalath Мейа уа Итнин уа Хамсин 353 ٣٥٣ ثَلَاثُمِئَة و ثَلَاثَة و خَمْسُونَ thalath Мейа уа Талята уа Хамсин 354 ٣٥٤ ثَلَاثُمِئَة و أَرْبَعَة و خَمْسُونَ thalath Мейа уа Арбаа уа Хамсин 355 ٣٥٥ ثَلَاثُمِئَة و خَمْسَة و خَمْسُونَ thalath Мейа уа Хамса уа Хамсин 356 ٣٥٦ ثَلَاثُمِئَة و سِتَّة و خَمْسُونَ thalath Мейа уа Ситта уа Хамсин 357 ٣٥٧ ثَلَاثُمِئَة و سَبْعَة و خَمْسُونَ thalath Мейа уа Саба уа Хамсин 358 ٣٥٨ ثَلَاثُمِئَة و ثَمَانِيَة و خَمْسُونَ thalath Мейа уа Тамания уа Хамсин 359 ٣٥٩ ثَلَاثُمِئَة و تِسْعَة و خَمْسُونَ thalath Мейа уа Тисъа уа Хамсин 360 ٣٦٠ ثَلَاثُمِئَة و سِتُّونَ thalath Мейа уа Ситтин 361 ٣٦١ ثَلَاثُمِئَة و وَاحِد و سِتُّونَ thalath Мейа уа Уа’хид уа Ситтин 362 ٣٦٢ ثَلَاثُمِئَة و اِثْنَان و سِتُّونَ thalath Мейа уа Итнин уа Ситтин 363 ٣٦٣ ثَلَاثُمِئَة و ثَلَاثَة و سِتُّونَ thalath Мейа уа Талята уа Ситтин 364 ٣٦٤ ثَلَاثُمِئَة و أَرْبَعَة و سِتُّونَ thalath Мейа уа Арбаа уа Ситтин 365 ٣٦٥ ثَلَاثُمِئَة و خَمْسَة و سِتُّونَ thalath Мейа уа Хамса уа Ситтин 366 ٣٦٦ ثَلَاثُمِئَة و سِتَّة و سِتُّونَ thalath Мейа уа Ситта уа Ситтин 367 ٣٦٧ ثَلَاثُمِئَة و سَبْعَة و سِتُّونَ thalath Мейа уа Саба уа Ситтин 368 ٣٦٨ ثَلَاثُمِئَة و ثَمَانِيَة و سِتُّونَ thalath Мейа уа Тамания уа Ситтин 369 ٣٦٩ ثَلَاثُمِئَة و تِسْعَة و سِتُّونَ thalath Мейа уа Тисъа уа Ситтин 370 ٣٧٠ ثَلَاثُمِئَة و سَبْعُونَ thalath Мейа уа Сабаин 371 ٣٧١ ثَلَاثُمِئَة و وَاحِد و سَبْعُونَ thalath Мейа уа Уа’хид уа Сабаин 372 ٣٧٢ ثَلَاثُمِئَة و اِثْنَان و سَبْعُونَ thalath Мейа уа Итнин уа Сабаин 373 ٣٧٣ ثَلَاثُمِئَة و ثَلَاثَة و سَبْعُونَ thalath Мейа уа Талята уа Сабаин 374 ٣٧٤ ثَلَاثُمِئَة و أَرْبَعَة و سَبْعُونَ thalath Мейа уа Арбаа уа Сабаин 375 ٣٧٥ ثَلَاثُمِئَة و خَمْسَة و سَبْعُونَ thalath Мейа уа Хамса уа Сабаин 376 ٣٧٦ ثَلَاثُمِئَة و سِتَّة و سَبْعُونَ thalath Мейа уа Ситта уа Сабаин 377 ٣٧٧ ثَلَاثُمِئَة و سَبْعَة و سَبْعُونَ thalath Мейа уа Саба уа Сабаин 378 ٣٧٨ ثَلَاثُمِئَة و ثَمَانِيَة و سَبْعُونَ thalath Мейа уа Тамания уа Сабаин 379 ٣٧٩ ثَلَاثُمِئَة و تِسْعَة و سَبْعُونَ thalath Мейа уа Тисъа уа Сабаин 380 ٣٨٠ ثَلَاثُمِئَة و ثَمَانُونَ thalath Мейа уа Таманин 381 ٣٨١ ثَلَاثُمِئَة و وَاحِد و ثَمَانُونَ thalath Мейа уа Уа’хид уа Таманин 382 ٣٨٢ ثَلَاثُمِئَة و اِثْنَان و ثَمَانُونَ thalath Мейа уа Итнин уа Таманин 383 ٣٨٣ ثَلَاثُمِئَة و ثَلَاثَة و ثَمَانُونَ thalath Мейа уа Талята уа Таманин 384 ٣٨٤ ثَلَاثُمِئَة و أَرْبَعَة و ثَمَانُونَ thalath Мейа уа Арбаа уа Таманин 385 ٣٨٥ ثَلَاثُمِئَة و خَمْسَة و ثَمَانُونَ thalath Мейа уа Хамса уа Таманин 386 ٣٨٦ ثَلَاثُمِئَة و سِتَّة و ثَمَانُونَ thalath Мейа уа Ситта уа Таманин 387 ٣٨٧ ثَلَاثُمِئَة و سَبْعَة و ثَمَانُونَ thalath Мейа уа Саба уа Таманин 388 ٣٨٨ ثَلَاثُمِئَة و ثَمَانِيَة و ثَمَانُونَ thalath Мейа уа Тамания уа Таманин 389 ٣٨٩ ثَلَاثُمِئَة و تِسْعَة و ثَمَانُونَ thalath Мейа уа Тисъа уа Таманин 390 ٣٩٠ ثَلَاثُمِئَة و تِسْعُونَ thalath Мейа уа Тисъаин 391 ٣٩١ ثَلَاثُمِئَة و وَاحِد و تِسْعُونَ thalath Мейа уа Уа’хид уа Тисъаин 392 ٣٩٢ ثَلَاثُمِئَة و اِثْنَان و تِسْعُونَ thalath Мейа уа Итнин уа Тисъаин 393 ٣٩٣ ثَلَاثُمِئَة و ثَلَاثَة و تِسْعُونَ thalath Мейа уа Талята уа Тисъаин 394 ٣٩٤ ثَلَاثُمِئَة و أَرْبَعَة و تِسْعُونَ thalath Мейа уа Арбаа уа Тисъаин 395 ٣٩٥ ثَلَاثُمِئَة و خَمْسَة و تِسْعُونَ thalath Мейа уа Хамса уа Тисъаин 396 ٣٩٦ ثَلَاثُمِئَة و سِتَّة و تِسْعُونَ thalath Мейа уа Ситта уа Тисъаин 397 ٣٩٧ ثَلَاثُمِئَة و سَبْعَة و تِسْعُونَ thalath Мейа уа Саба уа Тисъаин 398 ٣٩٨ ثَلَاثُمِئَة و ثَمَانِيَة و تِسْعُونَ thalath Мейа уа Тамания уа Тисъаин 399 ٣٩٩ ثَلَاثُمِئَة و تِسْعَة و تِسْعُونَ thalath Мейа уа Тисъа уа Тисъаин 400 ٤٠٠ أَرْبَعُمِئَة arba Мейа 401 ٤٠١ أَرْبَعُمِئَة و وَاحِد arba Мейа уа Уа’хид 402 ٤٠٢ أَرْبَعُمِئَة و اِثْنَان arba Мейа уа Итнин 403 ٤٠٣ أَرْبَعُمِئَة و ثَلَاثَة arba Мейа уа Талята 404 ٤٠٤ أَرْبَعُمِئَة و أَرْبَعَة arba Мейа уа Арбаа 405 ٤٠٥ أَرْبَعُمِئَة و خَمْسَة arba Мейа уа Хамса 406 ٤٠٦ أَرْبَعُمِئَة و سِتَّة arba Мейа уа Ситта 407 ٤٠٧ أَرْبَعُمِئَة و سَبْعَة arba Мейа уа Саба 408 ٤٠٨ أَرْبَعُمِئَة و ثَمَانِيَة arba Мейа уа Тамания 409 ٤٠٩ أَرْبَعُمِئَة و تِسْعَة arba Мейа уа Тисъа 410 ٤١٠ أَرْبَعُمِئَة و عَشَرَة arba Мейа уа Ашэра 411 ٤١١ أَرْبَعُمِئَة و أَحَدَ عَشَرَ arba Мейа уа Хадашр 412 ٤١٢ أَرْبَعُمِئَة و اِثْنَا عَشَرَ arba Мейа уа Итнашр 413 ٤١٣ أَرْبَعُمِئَة و ثَلَاثَةَ عَشَرَ arba Мейа уа Таляташр 414 ٤١٤ أَرْبَعُمِئَة و أَرْبَعَةَ عَشَرَ arba Мейа уа Арбааташр 415 ٤١٥ أَرْبَعُمِئَة و خَمْسَةَ عَشَرَ arba Мейа уа Хамсташр 416 ٤١٦ أَرْبَعُمِئَة و سِتَّةَ عَشَرَ arba Мейа уа Ситташр 417 ٤١٧ أَرْبَعُمِئَة و سَبْعَةَ عَشَرَ arba Мейа уа Сабаташр 418 ٤١٨ أَرْبَعُمِئَة و ثَمَانِيَةَ عَشَرَ arba Мейа уа Таманташр 419 ٤١٩ أَرْبَعُمِئَة و تِسْعَةَ عَشَرَ arba Мейа уа Тисъаташр 420 ٤٢٠ أَرْبَعُمِئَة و عِشْرُونَ arba Мейа уа Эшрин 421 ٤٢١ أَرْبَعُمِئَة و وَاحِد و عِشْرُونَ arba Мейа уа Уа’хид уа Эшрин 422 ٤٢٢ أَرْبَعُمِئَة و اِثْنَان و عِشْرُونَ arba Мейа уа Итнин уа Эшрин 423 ٤٢٣ أَرْبَعُمِئَة و ثَلَاثَة و عِشْرُونَ arba Мейа уа Талята уа Эшрин 424 ٤٢٤ أَرْبَعُمِئَة و أَرْبَعَة و عِشْرُونَ arba Мейа уа Арбаа уа Эшрин 425 ٤٢٥ أَرْبَعُمِئَة و خَمْسَة و عِشْرُونَ arba Мейа уа Хамса уа Эшрин 426 ٤٢٦ أَرْبَعُمِئَة و سِتَّة و عِشْرُونَ arba Мейа уа Ситта уа Эшрин 427 ٤٢٧ أَرْبَعُمِئَة و سَبْعَة و عِشْرُونَ arba Мейа уа Саба уа Эшрин 428 ٤٢٨ أَرْبَعُمِئَة و ثَمَانِيَة و عِشْرُونَ arba Мейа уа Тамания уа Эшрин 429 ٤٢٩ أَرْبَعُمِئَة و تِسْعَة و عِشْرُونَ arba Мейа уа Тисъа уа Эшрин 430 ٤٣٠ أَرْبَعُمِئَة و ثَلَاثُونَ arba Мейа уа Талятин 431 ٤٣١ أَرْبَعُمِئَة و وَاحِد و ثَلَاثُونَ arba Мейа уа Уа’хид уа Талятин 432 ٤٣٢ أَرْبَعُمِئَة و اِثْنَان و ثَلَاثُونَ arba Мейа уа Итнин уа Талятин 433 ٤٣٣ أَرْبَعُمِئَة و ثَلَاثَة و ثَلَاثُونَ arba Мейа уа Талята уа Талятин 434 ٤٣٤ أَرْبَعُمِئَة و أَرْبَعَة و ثَلَاثُونَ arba Мейа уа Арбаа уа Талятин 435 ٤٣٥ أَرْبَعُمِئَة و خَمْسَة و ثَلَاثُونَ arba Мейа уа Хамса уа Талятин 436 ٤٣٦ أَرْبَعُمِئَة و سِتَّة و ثَلَاثُونَ arba Мейа уа Ситта уа Талятин 437 ٤٣٧ أَرْبَعُمِئَة و سَبْعَة و ثَلَاثُونَ arba Мейа уа Саба уа Талятин 438 ٤٣٨ أَرْبَعُمِئَة و ثَمَانِيَة و ثَلَاثُونَ arba Мейа уа Тамания уа Талятин 439 ٤٣٩ أَرْبَعُمِئَة و تِسْعَة و ثَلَاثُونَ arba Мейа уа Тисъа уа Талятин 440 ٤٤٠ أَرْبَعُمِئَة و أَرْبَعُونَ arba Мейа уа Арбаин 441 ٤٤١ أَرْبَعُمِئَة و وَاحِد و أَرْبَعُونَ arba Мейа уа Уа’хид уа Арбаин 442 ٤٤٢ أَرْبَعُمِئَة و اِثْنَان و أَرْبَعُونَ arba Мейа уа Итнин уа Арбаин 443 ٤٤٣ أَرْبَعُمِئَة و ثَلَاثَة و أَرْبَعُونَ arba Мейа уа Талята уа Арбаин 444 ٤٤٤ أَرْبَعُمِئَة و أَرْبَعَة و أَرْبَعُونَ arba Мейа уа Арбаа уа Арбаин 445 ٤٤٥ أَرْبَعُمِئَة و خَمْسَة و أَرْبَعُونَ arba Мейа уа Хамса уа Арбаин 446 ٤٤٦ أَرْبَعُمِئَة و سِتَّة و أَرْبَعُونَ arba Мейа уа Ситта уа Арбаин 447 ٤٤٧ أَرْبَعُمِئَة و سَبْعَة و أَرْبَعُونَ arba Мейа уа Саба уа Арбаин 448 ٤٤٨ أَرْبَعُمِئَة و ثَمَانِيَة و أَرْبَعُونَ arba Мейа уа Тамания уа Арбаин 449 ٤٤٩ أَرْبَعُمِئَة و تِسْعَة و أَرْبَعُونَ arba Мейа уа Тисъа уа Арбаин 450 ٤٥٠ أَرْبَعُمِئَة و خَمْسُونَ arba Мейа уа Хамсин 451 ٤٥١ أَرْبَعُمِئَة و وَاحِد و خَمْسُونَ arba Мейа уа Уа’хид уа Хамсин 452 ٤٥٢ أَرْبَعُمِئَة و اِثْنَان و خَمْسُونَ arba Мейа уа Итнин уа Хамсин 453 ٤٥٣ أَرْبَعُمِئَة و ثَلَاثَة و خَمْسُونَ arba Мейа уа Талята уа Хамсин 454 ٤٥٤ أَرْبَعُمِئَة و أَرْبَعَة و خَمْسُونَ arba Мейа уа Арбаа уа Хамсин 455 ٤٥٥ أَرْبَعُمِئَة و خَمْسَة و خَمْسُونَ arba Мейа уа Хамса уа Хамсин 456 ٤٥٦ أَرْبَعُمِئَة و سِتَّة و خَمْسُونَ arba Мейа уа Ситта уа Хамсин 457 ٤٥٧ أَرْبَعُمِئَة و سَبْعَة و خَمْسُونَ arba Мейа уа Саба уа Хамсин 458 ٤٥٨ أَرْبَعُمِئَة و ثَمَانِيَة و خَمْسُونَ arba Мейа уа Тамания уа Хамсин 459 ٤٥٩ أَرْبَعُمِئَة و تِسْعَة و خَمْسُونَ arba Мейа уа Тисъа уа Хамсин 460 ٤٦٠ أَرْبَعُمِئَة و سِتُّونَ arba Мейа уа Ситтин 461 ٤٦١ أَرْبَعُمِئَة و وَاحِد و سِتُّونَ arba Мейа уа Уа’хид уа Ситтин 462 ٤٦٢ أَرْبَعُمِئَة و اِثْنَان و سِتُّونَ arba Мейа уа Итнин уа Ситтин 463 ٤٦٣ أَرْبَعُمِئَة و ثَلَاثَة و سِتُّونَ arba Мейа уа Талята уа Ситтин 464 ٤٦٤ أَرْبَعُمِئَة و أَرْبَعَة و سِتُّونَ arba Мейа уа Арбаа уа Ситтин 465 ٤٦٥ أَرْبَعُمِئَة و خَمْسَة و سِتُّونَ arba Мейа уа Хамса уа Ситтин 466 ٤٦٦ أَرْبَعُمِئَة و سِتَّة و سِتُّونَ arba Мейа уа Ситта уа Ситтин 467 ٤٦٧ أَرْبَعُمِئَة و سَبْعَة و سِتُّونَ arba Мейа уа Саба уа Ситтин 468 ٤٦٨ أَرْبَعُمِئَة و ثَمَانِيَة و سِتُّونَ arba Мейа уа Тамания уа Ситтин 469 ٤٦٩ أَرْبَعُمِئَة و تِسْعَة و سِتُّونَ arba Мейа уа Тисъа уа Ситтин 470 ٤٧٠ أَرْبَعُمِئَة و سَبْعُونَ arba Мейа уа Сабаин 471 ٤٧١ أَرْبَعُمِئَة و وَاحِد و سَبْعُونَ arba Мейа уа Уа’хид уа Сабаин 472 ٤٧٢ أَرْبَعُمِئَة و اِثْنَان و سَبْعُونَ arba Мейа уа Итнин уа Сабаин 473 ٤٧٣ أَرْبَعُمِئَة و ثَلَاثَة و سَبْعُونَ arba Мейа уа Талята уа Сабаин 474 ٤٧٤ أَرْبَعُمِئَة و أَرْبَعَة و سَبْعُونَ arba Мейа уа Арбаа уа Сабаин 475 ٤٧٥ أَرْبَعُمِئَة و خَمْسَة و سَبْعُونَ arba Мейа уа Хамса уа Сабаин 476 ٤٧٦ أَرْبَعُمِئَة و سِتَّة و سَبْعُونَ arba Мейа уа Ситта уа Сабаин 477 ٤٧٧ أَرْبَعُمِئَة و سَبْعَة و سَبْعُونَ arba Мейа уа Саба уа Сабаин 478 ٤٧٨ أَرْبَعُمِئَة و ثَمَانِيَة و سَبْعُونَ arba Мейа уа Тамания уа Сабаин 479 ٤٧٩ أَرْبَعُمِئَة و تِسْعَة و سَبْعُونَ arba Мейа уа Тисъа уа Сабаин 480 ٤٨٠ أَرْبَعُمِئَة و ثَمَانُونَ arba Мейа уа Таманин 481 ٤٨١ أَرْبَعُمِئَة و وَاحِد و ثَمَانُونَ arba Мейа уа Уа’хид уа Таманин 482 ٤٨٢ أَرْبَعُمِئَة و اِثْنَان و ثَمَانُونَ arba Мейа уа Итнин уа Таманин 483 ٤٨٣ أَرْبَعُمِئَة و ثَلَاثَة و ثَمَانُونَ arba Мейа уа Талята уа Таманин 484 ٤٨٤ أَرْبَعُمِئَة و أَرْبَعَة و ثَمَانُونَ arba Мейа уа Арбаа уа Таманин 485 ٤٨٥ أَرْبَعُمِئَة و خَمْسَة و ثَمَانُونَ arba Мейа уа Хамса уа Таманин 486 ٤٨٦ أَرْبَعُمِئَة و سِتَّة و ثَمَانُونَ arba Мейа уа Ситта уа Таманин 487 ٤٨٧ أَرْبَعُمِئَة و سَبْعَة و ثَمَانُونَ arba Мейа уа Саба уа Таманин 488 ٤٨٨ أَرْبَعُمِئَة و ثَمَانِيَة و ثَمَانُونَ arba Мейа уа Тамания уа Таманин 489 ٤٨٩ أَرْبَعُمِئَة و تِسْعَة و ثَمَانُونَ arba Мейа уа Тисъа уа Таманин 490 ٤٩٠ أَرْبَعُمِئَة و تِسْعُونَ arba Мейа уа Тисъаин 491 ٤٩١ أَرْبَعُمِئَة و وَاحِد و تِسْعُونَ arba Мейа уа Уа’хид уа Тисъаин 492 ٤٩٢ أَرْبَعُمِئَة و اِثْنَان و تِسْعُونَ arba Мейа уа Итнин уа Тисъаин 493 ٤٩٣ أَرْبَعُمِئَة و ثَلَاثَة و تِسْعُونَ arba Мейа уа Талята уа Тисъаин 494 ٤٩٤ أَرْبَعُمِئَة و أَرْبَعَة و تِسْعُونَ arba Мейа уа Арбаа уа Тисъаин 495 ٤٩٥ أَرْبَعُمِئَة و خَمْسَة و تِسْعُونَ arba Мейа уа Хамса уа Тисъаин 496 ٤٩٦ أَرْبَعُمِئَة و سِتَّة و تِسْعُونَ arba Мейа уа Ситта уа Тисъаин 497 ٤٩٧ أَرْبَعُمِئَة و سَبْعَة و تِسْعُونَ arba Мейа уа Саба уа Тисъаин 498 ٤٩٨ أَرْبَعُمِئَة و ثَمَانِيَة و تِسْعُونَ arba Мейа уа Тамания уа Тисъаин 499 ٤٩٩ أَرْبَعُمِئَة و تِسْعَة و تِسْعُونَ arba Мейа уа Тисъа уа Тисъаин 500 ٥٠٠ خُمْسُمِئَة hhams Мейа 501 ٥٠١ خُمْسُمِئَة و وَاحِد hhams Мейа уа Уа’хид 502 ٥٠٢ خُمْسُمِئَة و اِثْنَان hhams Мейа уа Итнин 503 ٥٠٣ خُمْسُمِئَة و ثَلَاثَة hhams Мейа уа Талята 504 ٥٠٤ خُمْسُمِئَة و أَرْبَعَة hhams Мейа уа Арбаа 505 ٥٠٥ خُمْسُمِئَة و خَمْسَة hhams Мейа уа Хамса 506 ٥٠٦ خُمْسُمِئَة و سِتَّة hhams Мейа уа Ситта 507 ٥٠٧ خُمْسُمِئَة و سَبْعَة hhams Мейа уа Саба 508 ٥٠٨ خُمْسُمِئَة و ثَمَانِيَة hhams Мейа уа Тамания 509 ٥٠٩ خُمْسُمِئَة و تِسْعَة hhams Мейа уа Тисъа 510 ٥١٠ خُمْسُمِئَة و عَشَرَة hhams Мейа уа Ашэра 511 ٥١١ خُمْسُمِئَة و أَحَدَ عَشَرَ hhams Мейа уа Хадашр 512 ٥١٢ خُمْسُمِئَة و اِثْنَا عَشَرَ hhams Мейа уа Итнашр 513 ٥١٣ خُمْسُمِئَة و ثَلَاثَةَ عَشَرَ hhams Мейа уа Таляташр 514 ٥١٤ خُمْسُمِئَة و أَرْبَعَةَ عَشَرَ hhams Мейа уа Арбааташр 515 ٥١٥ خُمْسُمِئَة و خَمْسَةَ عَشَرَ hhams Мейа уа Хамсташр 516 ٥١٦ خُمْسُمِئَة و سِتَّةَ عَشَرَ hhams Мейа уа Ситташр 517 ٥١٧ خُمْسُمِئَة و سَبْعَةَ عَشَرَ hhams Мейа уа Сабаташр 518 ٥١٨ خُمْسُمِئَة و ثَمَانِيَةَ عَشَرَ hhams Мейа уа Таманташр 519 ٥١٩ خُمْسُمِئَة و تِسْعَةَ عَشَرَ hhams Мейа уа Тисъаташр 520 ٥٢٠ خُمْسُمِئَة و عِشْرُونَ hhams Мейа уа Эшрин 521 ٥٢١ خُمْسُمِئَة و وَاحِد و عِشْرُونَ hhams Мейа уа Уа’хид уа Эшрин 522 ٥٢٢ خُمْسُمِئَة و اِثْنَان و عِشْرُونَ hhams Мейа уа Итнин уа Эшрин 523 ٥٢٣ خُمْسُمِئَة و ثَلَاثَة و عِشْرُونَ hhams Мейа уа Талята уа Эшрин 524 ٥٢٤ خُمْسُمِئَة و أَرْبَعَة و عِشْرُونَ hhams Мейа уа Арбаа уа Эшрин 525 ٥٢٥ خُمْسُمِئَة و خَمْسَة و عِشْرُونَ hhams Мейа уа Хамса уа Эшрин 526 ٥٢٦ خُمْسُمِئَة و سِتَّة و عِشْرُونَ hhams Мейа уа Ситта уа Эшрин 527 ٥٢٧ خُمْسُمِئَة و سَبْعَة و عِشْرُونَ hhams Мейа уа Саба уа Эшрин 528 ٥٢٨ خُمْسُمِئَة و ثَمَانِيَة و عِشْرُونَ hhams Мейа уа Тамания уа Эшрин 529 ٥٢٩ خُمْسُمِئَة و تِسْعَة و عِشْرُونَ hhams Мейа уа Тисъа уа Эшрин 530 ٥٣٠ خُمْسُمِئَة و ثَلَاثُونَ hhams Мейа уа Талятин 531 ٥٣١ خُمْسُمِئَة و وَاحِد و ثَلَاثُونَ hhams Мейа уа Уа’хид уа Талятин 532 ٥٣٢ خُمْسُمِئَة و اِثْنَان و ثَلَاثُونَ hhams Мейа уа Итнин уа Талятин 533 ٥٣٣ خُمْسُمِئَة و ثَلَاثَة و ثَلَاثُونَ hhams Мейа уа Талята уа Талятин 534 ٥٣٤ خُمْسُمِئَة و أَرْبَعَة و ثَلَاثُونَ hhams Мейа уа Арбаа уа Талятин 535 ٥٣٥ خُمْسُمِئَة و خَمْسَة و ثَلَاثُونَ hhams Мейа уа Хамса уа Талятин 536 ٥٣٦ خُمْسُمِئَة و سِتَّة و ثَلَاثُونَ hhams Мейа уа Ситта уа Талятин 537 ٥٣٧ خُمْسُمِئَة و سَبْعَة و ثَلَاثُونَ hhams Мейа уа Саба уа Талятин 538 ٥٣٨ خُمْسُمِئَة و ثَمَانِيَة و ثَلَاثُونَ hhams Мейа уа Тамания уа Талятин 539 ٥٣٩ خُمْسُمِئَة و تِسْعَة و ثَلَاثُونَ hhams Мейа уа Тисъа уа Талятин 540 ٥٤٠ خُمْسُمِئَة و أَرْبَعُونَ hhams Мейа уа Арбаин 541 ٥٤١ خُمْسُمِئَة و وَاحِد و أَرْبَعُونَ hhams Мейа уа Уа’хид уа Арбаин 542 ٥٤٢ خُمْسُمِئَة و اِثْنَان و أَرْبَعُونَ hhams Мейа уа Итнин уа Арбаин 543 ٥٤٣ خُمْسُمِئَة و ثَلَاثَة و أَرْبَعُونَ hhams Мейа уа Талята уа Арбаин 544 ٥٤٤ خُمْسُمِئَة و أَرْبَعَة و أَرْبَعُونَ hhams Мейа уа Арбаа уа Арбаин 545 ٥٤٥ خُمْسُمِئَة و خَمْسَة و أَرْبَعُونَ hhams Мейа уа Хамса уа Арбаин 546 ٥٤٦ خُمْسُمِئَة و سِتَّة و أَرْبَعُونَ hhams Мейа уа Ситта уа Арбаин 547 ٥٤٧ خُمْسُمِئَة و سَبْعَة و أَرْبَعُونَ hhams Мейа уа Саба уа Арбаин 548 ٥٤٨ خُمْسُمِئَة و ثَمَانِيَة و أَرْبَعُونَ hhams Мейа уа Тамания уа Арбаин 549 ٥٤٩ خُمْسُمِئَة و تِسْعَة و أَرْبَعُونَ hhams Мейа уа Тисъа уа Арбаин 550 ٥٥٠ خُمْسُمِئَة و خَمْسُونَ hhams Мейа уа Хамсин 551 ٥٥١ خُمْسُمِئَة و وَاحِد و خَمْسُونَ hhams Мейа уа Уа’хид уа Хамсин 552 ٥٥٢ خُمْسُمِئَة و اِثْنَان و خَمْسُونَ hhams Мейа уа Итнин уа Хамсин 553 ٥٥٣ خُمْسُمِئَة و ثَلَاثَة و خَمْسُونَ hhams Мейа уа Талята уа Хамсин 554 ٥٥٤ خُمْسُمِئَة و أَرْبَعَة و خَمْسُونَ hhams Мейа уа Арбаа уа Хамсин 555 ٥٥٥ خُمْسُمِئَة و خَمْسَة و خَمْسُونَ hhams Мейа уа Хамса уа Хамсин 556 ٥٥٦ خُمْسُمِئَة و سِتَّة و خَمْسُونَ hhams Мейа уа Ситта уа Хамсин 557 ٥٥٧ خُمْسُمِئَة و سَبْعَة و خَمْسُونَ hhams Мейа уа Саба уа Хамсин 558 ٥٥٨ خُمْسُمِئَة و ثَمَانِيَة و خَمْسُونَ hhams Мейа уа Тамания уа Хамсин 559 ٥٥٩ خُمْسُمِئَة و تِسْعَة و خَمْسُونَ hhams Мейа уа Тисъа уа Хамсин 560 ٥٦٠ خُمْسُمِئَة و سِتُّونَ hhams Мейа уа Ситтин 561 ٥٦١ خُمْسُمِئَة و وَاحِد و سِتُّونَ hhams Мейа уа Уа’хид уа Ситтин 562 ٥٦٢ خُمْسُمِئَة و اِثْنَان و سِتُّونَ hhams Мейа уа Итнин уа Ситтин 563 ٥٦٣ خُمْسُمِئَة و ثَلَاثَة و سِتُّونَ hhams Мейа уа Талята уа Ситтин 564 ٥٦٤ خُمْسُمِئَة و أَرْبَعَة و سِتُّونَ hhams Мейа уа Арбаа уа Ситтин 565 ٥٦٥ خُمْسُمِئَة و خَمْسَة و سِتُّونَ hhams Мейа уа Хамса уа Ситтин 566 ٥٦٦ خُمْسُمِئَة و سِتَّة و سِتُّونَ hhams Мейа уа Ситта уа Ситтин 567 ٥٦٧ خُمْسُمِئَة و سَبْعَة و سِتُّونَ hhams Мейа уа Саба уа Ситтин 568 ٥٦٨ خُمْسُمِئَة و ثَمَانِيَة و سِتُّونَ hhams Мейа уа Тамания уа Ситтин 569 ٥٦٩ خُمْسُمِئَة و تِسْعَة و سِتُّونَ hhams Мейа уа Тисъа уа Ситтин 570 ٥٧٠ خُمْسُمِئَة و سَبْعُونَ hhams Мейа уа Сабаин 571 ٥٧١ خُمْسُمِئَة و وَاحِد و سَبْعُونَ hhams Мейа уа Уа’хид уа Сабаин 572 ٥٧٢ خُمْسُمِئَة و اِثْنَان و سَبْعُونَ hhams Мейа уа Итнин уа Сабаин 573 ٥٧٣ خُمْسُمِئَة و ثَلَاثَة و سَبْعُونَ hhams Мейа уа Талята уа Сабаин 574 ٥٧٤ خُمْسُمِئَة و أَرْبَعَة و سَبْعُونَ hhams Мейа уа Арбаа уа Сабаин 575 ٥٧٥ خُمْسُمِئَة و خَمْسَة و سَبْعُونَ hhams Мейа уа Хамса уа Сабаин 576 ٥٧٦ خُمْسُمِئَة و سِتَّة و سَبْعُونَ hhams Мейа уа Ситта уа Сабаин 577 ٥٧٧ خُمْسُمِئَة و سَبْعَة و سَبْعُونَ hhams Мейа уа Саба уа Сабаин 578 ٥٧٨ خُمْسُمِئَة و ثَمَانِيَة و سَبْعُونَ hhams Мейа уа Тамания уа Сабаин 579 ٥٧٩ خُمْسُمِئَة و تِسْعَة و سَبْعُونَ hhams Мейа уа Тисъа уа Сабаин 580 ٥٨٠ خُمْسُمِئَة و ثَمَانُونَ hhams Мейа уа Таманин 581 ٥٨١ خُمْسُمِئَة و وَاحِد و ثَمَانُونَ hhams Мейа уа Уа’хид уа Таманин 582 ٥٨٢ خُمْسُمِئَة و اِثْنَان و ثَمَانُونَ hhams Мейа уа Итнин уа Таманин 583 ٥٨٣ خُمْسُمِئَة و ثَلَاثَة و ثَمَانُونَ hhams Мейа уа Талята уа Таманин 584 ٥٨٤ خُمْسُمِئَة و أَرْبَعَة و ثَمَانُونَ hhams Мейа уа Арбаа уа Таманин 585 ٥٨٥ خُمْسُمِئَة و خَمْسَة و ثَمَانُونَ hhams Мейа уа Хамса уа Таманин 586 ٥٨٦ خُمْسُمِئَة و سِتَّة و ثَمَانُونَ hhams Мейа уа Ситта уа Таманин 587 ٥٨٧ خُمْسُمِئَة و سَبْعَة و ثَمَانُونَ hhams Мейа уа Саба уа Таманин 588 ٥٨٨ خُمْسُمِئَة و ثَمَانِيَة و ثَمَانُونَ hhams Мейа уа Тамания уа Таманин 589 ٥٨٩ خُمْسُمِئَة و تِسْعَة و ثَمَانُونَ hhams Мейа уа Тисъа уа Таманин 590 ٥٩٠ خُمْسُمِئَة و تِسْعُونَ hhams Мейа уа Тисъаин 591 ٥٩١ خُمْسُمِئَة و وَاحِد و تِسْعُونَ hhams Мейа уа Уа’хид уа Тисъаин 592 ٥٩٢ خُمْسُمِئَة و اِثْنَان و تِسْعُونَ hhams Мейа уа Итнин уа Тисъаин 593 ٥٩٣ خُمْسُمِئَة و ثَلَاثَة و تِسْعُونَ hhams Мейа уа Талята уа Тисъаин 594 ٥٩٤ خُمْسُمِئَة و أَرْبَعَة و تِسْعُونَ hhams Мейа уа Арбаа уа Тисъаин 595 ٥٩٥ خُمْسُمِئَة و خَمْسَة و تِسْعُونَ hhams Мейа уа Хамса уа Тисъаин 596 ٥٩٦ خُمْسُمِئَة و سِتَّة و تِسْعُونَ hhams Мейа уа Ситта уа Тисъаин 597 ٥٩٧ خُمْسُمِئَة و سَبْعَة و تِسْعُونَ hhams Мейа уа Саба уа Тисъаин 598 ٥٩٨ خُمْسُمِئَة و ثَمَانِيَة و تِسْعُونَ hhams Мейа уа Тамания уа Тисъаин 599 ٥٩٩ خُمْسُمِئَة و تِسْعَة و تِسْعُونَ hhams Мейа уа Тисъа уа Тисъаин 600 ٦٠٠ سِتُّمِئَة sitt Мейа 601 ٦٠١ سِتُّمِئَة و وَاحِد sitt Мейа уа Уа’хид 602 ٦٠٢ سِتُّمِئَة و اِثْنَان sitt Мейа уа Итнин 603 ٦٠٣ سِتُّمِئَة و ثَلَاثَة sitt Мейа уа Талята 604 ٦٠٤ سِتُّمِئَة و أَرْبَعَة sitt Мейа уа Арбаа 605 ٦٠٥ سِتُّمِئَة و خَمْسَة sitt Мейа уа Хамса 606 ٦٠٦ سِتُّمِئَة و سِتَّة sitt Мейа уа Ситта 607 ٦٠٧ سِتُّمِئَة و سَبْعَة sitt Мейа уа Саба 608 ٦٠٨ سِتُّمِئَة و ثَمَانِيَة sitt Мейа уа Тамания 609 ٦٠٩ سِتُّمِئَة و تِسْعَة sitt Мейа уа Тисъа 610 ٦١٠ سِتُّمِئَة و عَشَرَة sitt Мейа уа Ашэра 611 ٦١١ سِتُّمِئَة و أَحَدَ عَشَرَ sitt Мейа уа Хадашр 612 ٦١٢ سِتُّمِئَة و اِثْنَا عَشَرَ sitt Мейа уа Итнашр 613 ٦١٣ سِتُّمِئَة و ثَلَاثَةَ عَشَرَ sitt Мейа уа Таляташр 614 ٦١٤ سِتُّمِئَة و أَرْبَعَةَ عَشَرَ sitt Мейа уа Арбааташр 615 ٦١٥ سِتُّمِئَة و خَمْسَةَ عَشَرَ sitt Мейа уа Хамсташр 616 ٦١٦ سِتُّمِئَة و سِتَّةَ عَشَرَ sitt Мейа уа Ситташр 617 ٦١٧ سِتُّمِئَة و سَبْعَةَ عَشَرَ sitt Мейа уа Сабаташр 618 ٦١٨ سِتُّمِئَة و ثَمَانِيَةَ عَشَرَ sitt Мейа уа Таманташр 619 ٦١٩ سِتُّمِئَة و تِسْعَةَ عَشَرَ sitt Мейа уа Тисъаташр 620 ٦٢٠ سِتُّمِئَة و عِشْرُونَ sitt Мейа уа Эшрин 621 ٦٢١ سِتُّمِئَة و وَاحِد و عِشْرُونَ sitt Мейа уа Уа’хид уа Эшрин 622 ٦٢٢ سِتُّمِئَة و اِثْنَان و عِشْرُونَ sitt Мейа уа Итнин уа Эшрин 623 ٦٢٣ سِتُّمِئَة و ثَلَاثَة و عِشْرُونَ sitt Мейа уа Талята уа Эшрин 624 ٦٢٤ سِتُّمِئَة و أَرْبَعَة و عِشْرُونَ sitt Мейа уа Арбаа уа Эшрин 625 ٦٢٥ سِتُّمِئَة و خَمْسَة و عِشْرُونَ sitt Мейа уа Хамса уа Эшрин 626 ٦٢٦ سِتُّمِئَة و سِتَّة و عِشْرُونَ sitt Мейа уа Ситта уа Эшрин 627 ٦٢٧ سِتُّمِئَة و سَبْعَة و عِشْرُونَ sitt Мейа уа Саба уа Эшрин 628 ٦٢٨ سِتُّمِئَة و ثَمَانِيَة و عِشْرُونَ sitt Мейа уа Тамания уа Эшрин 629 ٦٢٩ سِتُّمِئَة و تِسْعَة و عِشْرُونَ sitt Мейа уа Тисъа уа Эшрин 630 ٦٣٠ سِتُّمِئَة و ثَلَاثُونَ sitt Мейа уа Талятин 631 ٦٣١ سِتُّمِئَة و وَاحِد و ثَلَاثُونَ sitt Мейа уа Уа’хид уа Талятин 632 ٦٣٢ سِتُّمِئَة و اِثْنَان و ثَلَاثُونَ sitt Мейа уа Итнин уа Талятин 633 ٦٣٣ سِتُّمِئَة و ثَلَاثَة و ثَلَاثُونَ sitt Мейа уа Талята уа Талятин 634 ٦٣٤ سِتُّمِئَة و أَرْبَعَة و ثَلَاثُونَ sitt Мейа уа Арбаа уа Талятин 635 ٦٣٥ سِتُّمِئَة و خَمْسَة و ثَلَاثُونَ sitt Мейа уа Хамса уа Талятин 636 ٦٣٦ سِتُّمِئَة و سِتَّة و ثَلَاثُونَ sitt Мейа уа Ситта уа Талятин 637 ٦٣٧ سِتُّمِئَة و سَبْعَة و ثَلَاثُونَ sitt Мейа уа Саба уа Талятин 638 ٦٣٨ سِتُّمِئَة و ثَمَانِيَة و ثَلَاثُونَ sitt Мейа уа Тамания уа Талятин 639 ٦٣٩ سِتُّمِئَة و تِسْعَة و ثَلَاثُونَ sitt Мейа уа Тисъа уа Талятин 640 ٦٤٠ سِتُّمِئَة و أَرْبَعُونَ sitt Мейа уа Арбаин 641 ٦٤١ سِتُّمِئَة و وَاحِد و أَرْبَعُونَ sitt Мейа уа Уа’хид уа Арбаин 642 ٦٤٢ سِتُّمِئَة و اِثْنَان و أَرْبَعُونَ sitt Мейа уа Итнин уа Арбаин 643 ٦٤٣ سِتُّمِئَة و ثَلَاثَة و أَرْبَعُونَ sitt Мейа уа Талята уа Арбаин 644 ٦٤٤ سِتُّمِئَة و أَرْبَعَة و أَرْبَعُونَ sitt Мейа уа Арбаа уа Арбаин 645 ٦٤٥ سِتُّمِئَة و خَمْسَة و أَرْبَعُونَ sitt Мейа уа Хамса уа Арбаин 646 ٦٤٦ سِتُّمِئَة و سِتَّة و أَرْبَعُونَ sitt Мейа уа Ситта уа Арбаин 647 ٦٤٧ سِتُّمِئَة و سَبْعَة و أَرْبَعُونَ sitt Мейа уа Саба уа Арбаин 648 ٦٤٨ سِتُّمِئَة و ثَمَانِيَة و أَرْبَعُونَ sitt Мейа уа Тамания уа Арбаин 649 ٦٤٩ سِتُّمِئَة و تِسْعَة و أَرْبَعُونَ sitt Мейа уа Тисъа уа Арбаин 650 ٦٥٠ سِتُّمِئَة و خَمْسُونَ sitt Мейа уа Хамсин 651 ٦٥١ سِتُّمِئَة و وَاحِد و خَمْسُونَ sitt Мейа уа Уа’хид уа Хамсин 652 ٦٥٢ سِتُّمِئَة و اِثْنَان و خَمْسُونَ sitt Мейа уа Итнин уа Хамсин 653 ٦٥٣ سِتُّمِئَة و ثَلَاثَة و خَمْسُونَ sitt Мейа уа Талята уа Хамсин 654 ٦٥٤ سِتُّمِئَة و أَرْبَعَة و خَمْسُونَ sitt Мейа уа Арбаа уа Хамсин 655 ٦٥٥ سِتُّمِئَة و خَمْسَة و خَمْسُونَ sitt Мейа уа Хамса уа Хамсин 656 ٦٥٦ سِتُّمِئَة و سِتَّة و خَمْسُونَ sitt Мейа уа Ситта уа Хамсин 657 ٦٥٧ سِتُّمِئَة و سَبْعَة و خَمْسُونَ sitt Мейа уа Саба уа Хамсин 658 ٦٥٨ سِتُّمِئَة و ثَمَانِيَة و خَمْسُونَ sitt Мейа уа Тамания уа Хамсин 659 ٦٥٩ سِتُّمِئَة و تِسْعَة و خَمْسُونَ sitt Мейа уа Тисъа уа Хамсин 660 ٦٦٠ سِتُّمِئَة و سِتُّونَ sitt Мейа уа Ситтин 661 ٦٦١ سِتُّمِئَة و وَاحِد و سِتُّونَ sitt Мейа уа Уа’хид уа Ситтин 662 ٦٦٢ سِتُّمِئَة و اِثْنَان و سِتُّونَ sitt Мейа уа Итнин уа Ситтин 663 ٦٦٣ سِتُّمِئَة و ثَلَاثَة و سِتُّونَ sitt Мейа уа Талята уа Ситтин 664 ٦٦٤ سِتُّمِئَة و أَرْبَعَة و سِتُّونَ sitt Мейа уа Арбаа уа Ситтин 665 ٦٦٥ سِتُّمِئَة و خَمْسَة و سِتُّونَ sitt Мейа уа Хамса уа Ситтин 666 ٦٦٦ سِتُّمِئَة و سِتَّة و سِتُّونَ sitt Мейа уа Ситта уа Ситтин 667 ٦٦٧ سِتُّمِئَة و سَبْعَة و سِتُّونَ sitt Мейа уа Саба уа Ситтин 668 ٦٦٨ سِتُّمِئَة و ثَمَانِيَة و سِتُّونَ sitt Мейа уа Тамания уа Ситтин 669 ٦٦٩ سِتُّمِئَة و تِسْعَة و سِتُّونَ sitt Мейа уа Тисъа уа Ситтин 670 ٦٧٠ سِتُّمِئَة و سَبْعُونَ sitt Мейа уа Сабаин 671 ٦٧١ سِتُّمِئَة و وَاحِد و سَبْعُونَ sitt Мейа уа Уа’хид уа Сабаин 672 ٦٧٢ سِتُّمِئَة و اِثْنَان و سَبْعُونَ sitt Мейа уа Итнин уа Сабаин 673 ٦٧٣ سِتُّمِئَة و ثَلَاثَة و سَبْعُونَ sitt Мейа уа Талята уа Сабаин 674 ٦٧٤ سِتُّمِئَة و أَرْبَعَة و سَبْعُونَ sitt Мейа уа Арбаа уа Сабаин 675 ٦٧٥ سِتُّمِئَة و خَمْسَة و سَبْعُونَ sitt Мейа уа Хамса уа Сабаин 676 ٦٧٦ سِتُّمِئَة و سِتَّة و سَبْعُونَ sitt Мейа уа Ситта уа Сабаин 677 ٦٧٧ سِتُّمِئَة و سَبْعَة و سَبْعُونَ sitt Мейа уа Саба уа Сабаин 678 ٦٧٨ سِتُّمِئَة و ثَمَانِيَة و سَبْعُونَ sitt Мейа уа Тамания уа Сабаин 679 ٦٧٩ سِتُّمِئَة و تِسْعَة و سَبْعُونَ sitt Мейа уа Тисъа уа Сабаин 680 ٦٨٠ سِتُّمِئَة و ثَمَانُونَ sitt Мейа уа Таманин 681 ٦٨١ سِتُّمِئَة و وَاحِد و ثَمَانُونَ sitt Мейа уа Уа’хид уа Таманин 682 ٦٨٢ سِتُّمِئَة و اِثْنَان و ثَمَانُونَ sitt Мейа уа Итнин уа Таманин 683 ٦٨٣ سِتُّمِئَة و ثَلَاثَة و ثَمَانُونَ sitt Мейа уа Талята уа Таманин 684 ٦٨٤ سِتُّمِئَة و أَرْبَعَة و ثَمَانُونَ sitt Мейа уа Арбаа уа Таманин 685 ٦٨٥ سِتُّمِئَة و خَمْسَة و ثَمَانُونَ sitt Мейа уа Хамса уа Таманин 686 ٦٨٦ سِتُّمِئَة و سِتَّة و ثَمَانُونَ sitt Мейа уа Ситта уа Таманин 687 ٦٨٧ سِتُّمِئَة و سَبْعَة و ثَمَانُونَ sitt Мейа уа Саба уа Таманин 688 ٦٨٨ سِتُّمِئَة و ثَمَانِيَة و ثَمَانُونَ sitt Мейа уа Тамания уа Таманин 689 ٦٨٩ سِتُّمِئَة و تِسْعَة و ثَمَانُونَ sitt Мейа уа Тисъа уа Таманин 690 ٦٩٠ سِتُّمِئَة و تِسْعُونَ sitt Мейа уа Тисъаин 691 ٦٩١ سِتُّمِئَة و وَاحِد و تِسْعُونَ sitt Мейа уа Уа’хид уа Тисъаин 692 ٦٩٢ سِتُّمِئَة و اِثْنَان و تِسْعُونَ sitt Мейа уа Итнин уа Тисъаин 693 ٦٩٣ سِتُّمِئَة و ثَلَاثَة و تِسْعُونَ sitt Мейа уа Талята уа Тисъаин 694 ٦٩٤ سِتُّمِئَة و أَرْبَعَة و تِسْعُونَ sitt Мейа уа Арбаа уа Тисъаин 695 ٦٩٥ سِتُّمِئَة و خَمْسَة و تِسْعُونَ sitt Мейа уа Хамса уа Тисъаин 696 ٦٩٦ سِتُّمِئَة و سِتَّة و تِسْعُونَ sitt Мейа уа Ситта уа Тисъаин 697 ٦٩٧ سِتُّمِئَة و سَبْعَة و تِسْعُونَ sitt Мейа уа Саба уа Тисъаин 698 ٦٩٨ سِتُّمِئَة و ثَمَانِيَة و تِسْعُونَ sitt Мейа уа Тамания уа Тисъаин 699 ٦٩٩ سِتُّمِئَة و تِسْعَة و تِسْعُونَ sitt Мейа уа Тисъа уа Тисъаин 700 ٧٠٠ سَبْعُمِئَة sab Мейа 701 ٧٠١ سَبْعُمِئَة و وَاحِد sab Мейа уа Уа’хид 702 ٧٠٢ سَبْعُمِئَة و اِثْنَان sab Мейа уа Итнин 703 ٧٠٣ سَبْعُمِئَة و ثَلَاثَة sab Мейа уа Талята 704 ٧٠٤ سَبْعُمِئَة و أَرْبَعَة sab Мейа уа Арбаа 705 ٧٠٥ سَبْعُمِئَة و خَمْسَة sab Мейа уа Хамса 706 ٧٠٦ سَبْعُمِئَة و سِتَّة sab Мейа уа Ситта 707 ٧٠٧ سَبْعُمِئَة و سَبْعَة sab Мейа уа Саба 708 ٧٠٨ سَبْعُمِئَة و ثَمَانِيَة sab Мейа уа Тамания 709 ٧٠٩ سَبْعُمِئَة و تِسْعَة sab Мейа уа Тисъа 710 ٧١٠ سَبْعُمِئَة و عَشَرَة sab Мейа уа Ашэра 711 ٧١١ سَبْعُمِئَة و أَحَدَ عَشَرَ sab Мейа уа Хадашр 712 ٧١٢ سَبْعُمِئَة و اِثْنَا عَشَرَ sab Мейа уа Итнашр 713 ٧١٣ سَبْعُمِئَة و ثَلَاثَةَ عَشَرَ sab Мейа уа Таляташр 714 ٧١٤ سَبْعُمِئَة و أَرْبَعَةَ عَشَرَ sab Мейа уа Арбааташр 715 ٧١٥ سَبْعُمِئَة و خَمْسَةَ عَشَرَ sab Мейа уа Хамсташр 716 ٧١٦ سَبْعُمِئَة و سِتَّةَ عَشَرَ sab Мейа уа Ситташр 717 ٧١٧ سَبْعُمِئَة و سَبْعَةَ عَشَرَ sab Мейа уа Сабаташр 718 ٧١٨ سَبْعُمِئَة و ثَمَانِيَةَ عَشَرَ sab Мейа уа Таманташр 719 ٧١٩ سَبْعُمِئَة و تِسْعَةَ عَشَرَ sab Мейа уа Тисъаташр 720 ٧٢٠ سَبْعُمِئَة و عِشْرُونَ sab Мейа уа Эшрин 721 ٧٢١ سَبْعُمِئَة و وَاحِد و عِشْرُونَ sab Мейа уа Уа’хид уа Эшрин 722 ٧٢٢ سَبْعُمِئَة و اِثْنَان و عِشْرُونَ sab Мейа уа Итнин уа Эшрин 723 ٧٢٣ سَبْعُمِئَة و ثَلَاثَة و عِشْرُونَ sab Мейа уа Талята уа Эшрин 724 ٧٢٤ سَبْعُمِئَة و أَرْبَعَة و عِشْرُونَ sab Мейа уа Арбаа уа Эшрин 725 ٧٢٥ سَبْعُمِئَة و خَمْسَة و عِشْرُونَ sab Мейа уа Хамса уа Эшрин 726 ٧٢٦ سَبْعُمِئَة و سِتَّة و عِشْرُونَ sab Мейа уа Ситта уа Эшрин 727 ٧٢٧ سَبْعُمِئَة و سَبْعَة و عِشْرُونَ sab Мейа уа Саба уа Эшрин 728 ٧٢٨ سَبْعُمِئَة و ثَمَانِيَة و عِشْرُونَ sab Мейа уа Тамания уа Эшрин 729 ٧٢٩ سَبْعُمِئَة و تِسْعَة و عِشْرُونَ sab Мейа уа Тисъа уа Эшрин 730 ٧٣٠ سَبْعُمِئَة و ثَلَاثُونَ sab Мейа уа Талятин 731 ٧٣١ سَبْعُمِئَة و وَاحِد و ثَلَاثُونَ sab Мейа уа Уа’хид уа Талятин 732 ٧٣٢ سَبْعُمِئَة و اِثْنَان و ثَلَاثُونَ sab Мейа уа Итнин уа Талятин 733 ٧٣٣ سَبْعُمِئَة و ثَلَاثَة و ثَلَاثُونَ sab Мейа уа Талята уа Талятин 734 ٧٣٤ سَبْعُمِئَة و أَرْبَعَة و ثَلَاثُونَ sab Мейа уа Арбаа уа Талятин 735 ٧٣٥ سَبْعُمِئَة و خَمْسَة و ثَلَاثُونَ sab Мейа уа Хамса уа Талятин 736 ٧٣٦ سَبْعُمِئَة و سِتَّة و ثَلَاثُونَ sab Мейа уа Ситта уа Талятин 737 ٧٣٧ سَبْعُمِئَة و سَبْعَة و ثَلَاثُونَ sab Мейа уа Саба уа Талятин 738 ٧٣٨ سَبْعُمِئَة و ثَمَانِيَة و ثَلَاثُونَ sab Мейа уа Тамания уа Талятин 739 ٧٣٩ سَبْعُمِئَة و تِسْعَة و ثَلَاثُونَ sab Мейа уа Тисъа уа Талятин 740 ٧٤٠ سَبْعُمِئَة و أَرْبَعُونَ sab Мейа уа Арбаин 741 ٧٤١ سَبْعُمِئَة و وَاحِد و أَرْبَعُونَ sab Мейа уа Уа’хид уа Арбаин 742 ٧٤٢ سَبْعُمِئَة و اِثْنَان و أَرْبَعُونَ sab Мейа уа Итнин уа Арбаин 743 ٧٤٣ سَبْعُمِئَة و ثَلَاثَة و أَرْبَعُونَ sab Мейа уа Талята уа Арбаин 744 ٧٤٤ سَبْعُمِئَة و أَرْبَعَة و أَرْبَعُونَ sab Мейа уа Арбаа уа Арбаин 745 ٧٤٥ سَبْعُمِئَة و خَمْسَة و أَرْبَعُونَ sab Мейа уа Хамса уа Арбаин 746 ٧٤٦ سَبْعُمِئَة و سِتَّة و أَرْبَعُونَ sab Мейа уа Ситта уа Арбаин 747 ٧٤٧ سَبْعُمِئَة و سَبْعَة و أَرْبَعُونَ sab Мейа уа Саба уа Арбаин 748 ٧٤٨ سَبْعُمِئَة و ثَمَانِيَة و أَرْبَعُونَ sab Мейа уа Тамания уа Арбаин 749 ٧٤٩ سَبْعُمِئَة و تِسْعَة و أَرْبَعُونَ sab Мейа уа Тисъа уа Арбаин 750 ٧٥٠ سَبْعُمِئَة و خَمْسُونَ sab Мейа уа Хамсин 751 ٧٥١ سَبْعُمِئَة و وَاحِد و خَمْسُونَ sab Мейа уа Уа’хид уа Хамсин 752 ٧٥٢ سَبْعُمِئَة و اِثْنَان و خَمْسُونَ sab Мейа уа Итнин уа Хамсин 753 ٧٥٣ سَبْعُمِئَة و ثَلَاثَة و خَمْسُونَ sab Мейа уа Талята уа Хамсин 754 ٧٥٤ سَبْعُمِئَة و أَرْبَعَة و خَمْسُونَ sab Мейа уа Арбаа уа Хамсин 755 ٧٥٥ سَبْعُمِئَة و خَمْسَة و خَمْسُونَ sab Мейа уа Хамса уа Хамсин 756 ٧٥٦ سَبْعُمِئَة و سِتَّة و خَمْسُونَ sab Мейа уа Ситта уа Хамсин 757 ٧٥٧ سَبْعُمِئَة و سَبْعَة و خَمْسُونَ sab Мейа уа Саба уа Хамсин 758 ٧٥٨ سَبْعُمِئَة و ثَمَانِيَة و خَمْسُونَ sab Мейа уа Тамания уа Хамсин 759 ٧٥٩ سَبْعُمِئَة و تِسْعَة و خَمْسُونَ sab Мейа уа Тисъа уа Хамсин 760 ٧٦٠ سَبْعُمِئَة و سِتُّونَ sab Мейа уа Ситтин 761 ٧٦١ سَبْعُمِئَة و وَاحِد و سِتُّونَ sab Мейа уа Уа’хид уа Ситтин 762 ٧٦٢ سَبْعُمِئَة و اِثْنَان و سِتُّونَ sab Мейа уа Итнин уа Ситтин 763 ٧٦٣ سَبْعُمِئَة و ثَلَاثَة و سِتُّونَ sab Мейа уа Талята уа Ситтин 764 ٧٦٤ سَبْعُمِئَة و أَرْبَعَة و سِتُّونَ sab Мейа уа Арбаа уа Ситтин 765 ٧٦٥ سَبْعُمِئَة و خَمْسَة و سِتُّونَ sab Мейа уа Хамса уа Ситтин 766 ٧٦٦ سَبْعُمِئَة و سِتَّة و سِتُّونَ sab Мейа уа Ситта уа Ситтин 767 ٧٦٧ سَبْعُمِئَة و سَبْعَة و سِتُّونَ sab Мейа уа Саба уа Ситтин 768 ٧٦٨ سَبْعُمِئَة و ثَمَانِيَة و سِتُّونَ sab Мейа уа Тамания уа Ситтин 769 ٧٦٩ سَبْعُمِئَة و تِسْعَة و سِتُّونَ sab Мейа уа Тисъа уа Ситтин 770 ٧٧٠ سَبْعُمِئَة و سَبْعُونَ sab Мейа уа Сабаин 771 ٧٧١ سَبْعُمِئَة و وَاحِد و سَبْعُونَ sab Мейа уа Уа’хид уа Сабаин 772 ٧٧٢ سَبْعُمِئَة و اِثْنَان و سَبْعُونَ sab Мейа уа Итнин уа Сабаин 773 ٧٧٣ سَبْعُمِئَة و ثَلَاثَة و سَبْعُونَ sab Мейа уа Талята уа Сабаин 774 ٧٧٤ سَبْعُمِئَة و أَرْبَعَة و سَبْعُونَ sab Мейа уа Арбаа уа Сабаин 775 ٧٧٥ سَبْعُمِئَة و خَمْسَة و سَبْعُونَ sab Мейа уа Хамса уа Сабаин 776 ٧٧٦ سَبْعُمِئَة و سِتَّة و سَبْعُونَ sab Мейа уа Ситта уа Сабаин 777 ٧٧٧ سَبْعُمِئَة و سَبْعَة و سَبْعُونَ sab Мейа уа Саба уа Сабаин 778 ٧٧٨ سَبْعُمِئَة و ثَمَانِيَة و سَبْعُونَ sab Мейа уа Тамания уа Сабаин 779 ٧٧٩ سَبْعُمِئَة و تِسْعَة و سَبْعُونَ sab Мейа уа Тисъа уа Сабаин 780 ٧٨٠ سَبْعُمِئَة و ثَمَانُونَ sab Мейа уа Таманин 781 ٧٨١ سَبْعُمِئَة و وَاحِد و ثَمَانُونَ sab Мейа уа Уа’хид уа Таманин 782 ٧٨٢ سَبْعُمِئَة و اِثْنَان و ثَمَانُونَ sab Мейа уа Итнин уа Таманин 783 ٧٨٣ سَبْعُمِئَة و ثَلَاثَة و ثَمَانُونَ sab Мейа уа Талята уа Таманин 784 ٧٨٤ سَبْعُمِئَة و أَرْبَعَة و ثَمَانُونَ sab Мейа уа Арбаа уа Таманин 785 ٧٨٥ سَبْعُمِئَة و خَمْسَة و ثَمَانُونَ sab Мейа уа Хамса уа Таманин 786 ٧٨٦ سَبْعُمِئَة و سِتَّة و ثَمَانُونَ sab Мейа уа Ситта уа Таманин 787 ٧٨٧ سَبْعُمِئَة و سَبْعَة و ثَمَانُونَ sab Мейа уа Саба уа Таманин 788 ٧٨٨ سَبْعُمِئَة و ثَمَانِيَة و ثَمَانُونَ sab Мейа уа Тамания уа Таманин 789 ٧٨٩ سَبْعُمِئَة و تِسْعَة و ثَمَانُونَ sab Мейа уа Тисъа уа Таманин 790 ٧٩٠ سَبْعُمِئَة و تِسْعُونَ sab Мейа уа Тисъаин 791 ٧٩١ سَبْعُمِئَة و وَاحِد و تِسْعُونَ sab Мейа уа Уа’хид уа Тисъаин 792 ٧٩٢ سَبْعُمِئَة و اِثْنَان و تِسْعُونَ sab Мейа уа Итнин уа Тисъаин 793 ٧٩٣ سَبْعُمِئَة و ثَلَاثَة و تِسْعُونَ sab Мейа уа Талята уа Тисъаин 794 ٧٩٤ سَبْعُمِئَة و أَرْبَعَة و تِسْعُونَ sab Мейа уа Арбаа уа Тисъаин 795 ٧٩٥ سَبْعُمِئَة و خَمْسَة و تِسْعُونَ sab Мейа уа Хамса уа Тисъаин 796 ٧٩٦ سَبْعُمِئَة و سِتَّة و تِسْعُونَ sab Мейа уа Ситта уа Тисъаин 797 ٧٩٧ سَبْعُمِئَة و سَبْعَة و تِسْعُونَ sab Мейа уа Саба уа Тисъаин 798 ٧٩٨ سَبْعُمِئَة و ثَمَانِيَة و تِسْعُونَ sab Мейа уа Тамания уа Тисъаин 799 ٧٩٩ سَبْعُمِئَة و تِسْعَة و تِسْعُونَ sab Мейа уа Тисъа уа Тисъаин 800 ٨٠٠ ثَمَانِيُمِئَة thaman Мейа 801 ٨٠١ ثَمَانِيُمِئَة و وَاحِد thaman Мейа уа Уа’хид 802 ٨٠٢ ثَمَانِيُمِئَة و اِثْنَان thaman Мейа уа Итнин 803 ٨٠٣ ثَمَانِيُمِئَة و ثَلَاثَة thaman Мейа уа Талята 804 ٨٠٤ ثَمَانِيُمِئَة و أَرْبَعَة thaman Мейа уа Арбаа 805 ٨٠٥ ثَمَانِيُمِئَة و خَمْسَة thaman Мейа уа Хамса 806 ٨٠٦ ثَمَانِيُمِئَة و سِتَّة thaman Мейа уа Ситта 807 ٨٠٧ ثَمَانِيُمِئَة و سَبْعَة thaman Мейа уа Саба 808 ٨٠٨ ثَمَانِيُمِئَة و ثَمَانِيَة thaman Мейа уа Тамания 809 ٨٠٩ ثَمَانِيُمِئَة و تِسْعَة thaman Мейа уа Тисъа 810 ٨١٠ ثَمَانِيُمِئَة و عَشَرَة thaman Мейа уа Ашэра 811 ٨١١ ثَمَانِيُمِئَة و أَحَدَ عَشَرَ thaman Мейа уа Хадашр 812 ٨١٢ ثَمَانِيُمِئَة و اِثْنَا عَشَرَ thaman Мейа уа Итнашр 813 ٨١٣ ثَمَانِيُمِئَة و ثَلَاثَةَ عَشَرَ thaman Мейа уа Таляташр 814 ٨١٤ ثَمَانِيُمِئَة و أَرْبَعَةَ عَشَرَ thaman Мейа уа Арбааташр 815 ٨١٥ ثَمَانِيُمِئَة و خَمْسَةَ عَشَرَ thaman Мейа уа Хамсташр 816 ٨١٦ ثَمَانِيُمِئَة و سِتَّةَ عَشَرَ thaman Мейа уа Ситташр 817 ٨١٧ ثَمَانِيُمِئَة و سَبْعَةَ عَشَرَ thaman Мейа уа Сабаташр 818 ٨١٨ ثَمَانِيُمِئَة و ثَمَانِيَةَ عَشَرَ thaman Мейа уа Таманташр 819 ٨١٩ ثَمَانِيُمِئَة و تِسْعَةَ عَشَرَ thaman Мейа уа Тисъаташр 820 ٨٢٠ ثَمَانِيُمِئَة و عِشْرُونَ thaman Мейа уа Эшрин 821 ٨٢١ ثَمَانِيُمِئَة و وَاحِد و عِشْرُونَ thaman Мейа уа Уа’хид уа Эшрин 822 ٨٢٢ ثَمَانِيُمِئَة و اِثْنَان و عِشْرُونَ thaman Мейа уа Итнин уа Эшрин 823 ٨٢٣ ثَمَانِيُمِئَة و ثَلَاثَة و عِشْرُونَ thaman Мейа уа Талята уа Эшрин 824 ٨٢٤ ثَمَانِيُمِئَة و أَرْبَعَة و عِشْرُونَ thaman Мейа уа Арбаа уа Эшрин 825 ٨٢٥ ثَمَانِيُمِئَة و خَمْسَة و عِشْرُونَ thaman Мейа уа Хамса уа Эшрин 826 ٨٢٦ ثَمَانِيُمِئَة و سِتَّة و عِشْرُونَ thaman Мейа уа Ситта уа Эшрин 827 ٨٢٧ ثَمَانِيُمِئَة و سَبْعَة و عِشْرُونَ thaman Мейа уа Саба уа Эшрин 828 ٨٢٨ ثَمَانِيُمِئَة و ثَمَانِيَة و عِشْرُونَ thaman Мейа уа Тамания уа Эшрин 829 ٨٢٩ ثَمَانِيُمِئَة و تِسْعَة و عِشْرُونَ thaman Мейа уа Тисъа уа Эшрин 830 ٨٣٠ ثَمَانِيُمِئَة و ثَلَاثُونَ thaman Мейа уа Талятин 831 ٨٣١ ثَمَانِيُمِئَة و وَاحِد و ثَلَاثُونَ thaman Мейа уа Уа’хид уа Талятин 832 ٨٣٢ ثَمَانِيُمِئَة و اِثْنَان و ثَلَاثُونَ thaman Мейа уа Итнин уа Талятин 833 ٨٣٣ ثَمَانِيُمِئَة و ثَلَاثَة و ثَلَاثُونَ thaman Мейа уа Талята уа Талятин 834 ٨٣٤ ثَمَانِيُمِئَة و أَرْبَعَة و ثَلَاثُونَ thaman Мейа уа Арбаа уа Талятин 835 ٨٣٥ ثَمَانِيُمِئَة و خَمْسَة و ثَلَاثُونَ thaman Мейа уа Хамса уа Талятин 836 ٨٣٦ ثَمَانِيُمِئَة و سِتَّة و ثَلَاثُونَ thaman Мейа уа Ситта уа Талятин 837 ٨٣٧ ثَمَانِيُمِئَة و سَبْعَة و ثَلَاثُونَ thaman Мейа уа Саба уа Талятин 838 ٨٣٨ ثَمَانِيُمِئَة و ثَمَانِيَة و ثَلَاثُونَ thaman Мейа уа Тамания уа Талятин 839 ٨٣٩ ثَمَانِيُمِئَة و تِسْعَة و ثَلَاثُونَ thaman Мейа уа Тисъа уа Талятин 840 ٨٤٠ ثَمَانِيُمِئَة و أَرْبَعُونَ thaman Мейа уа Арбаин 841 ٨٤١ ثَمَانِيُمِئَة و وَاحِد و أَرْبَعُونَ thaman Мейа уа Уа’хид уа Арбаин 842 ٨٤٢ ثَمَانِيُمِئَة و اِثْنَان و أَرْبَعُونَ thaman Мейа уа Итнин уа Арбаин 843 ٨٤٣ ثَمَانِيُمِئَة و ثَلَاثَة و أَرْبَعُونَ thaman Мейа уа Талята уа Арбаин 844 ٨٤٤ ثَمَانِيُمِئَة و أَرْبَعَة و أَرْبَعُونَ thaman Мейа уа Арбаа уа Арбаин 845 ٨٤٥ ثَمَانِيُمِئَة و خَمْسَة و أَرْبَعُونَ thaman Мейа уа Хамса уа Арбаин 846 ٨٤٦ ثَمَانِيُمِئَة و سِتَّة و أَرْبَعُونَ thaman Мейа уа Ситта уа Арбаин 847 ٨٤٧ ثَمَانِيُمِئَة و سَبْعَة و أَرْبَعُونَ thaman Мейа уа Саба уа Арбаин 848 ٨٤٨ ثَمَانِيُمِئَة و ثَمَانِيَة و أَرْبَعُونَ thaman Мейа уа Тамания уа Арбаин 849 ٨٤٩ ثَمَانِيُمِئَة و تِسْعَة و أَرْبَعُونَ thaman Мейа уа Тисъа уа Арбаин 850 ٨٥٠ ثَمَانِيُمِئَة و خَمْسُونَ thaman Мейа уа Хамсин 851 ٨٥١ ثَمَانِيُمِئَة و وَاحِد و خَمْسُونَ thaman Мейа уа Уа’хид уа Хамсин 852 ٨٥٢ ثَمَانِيُمِئَة و اِثْنَان و خَمْسُونَ thaman Мейа уа Итнин уа Хамсин 853 ٨٥٣ ثَمَانِيُمِئَة و ثَلَاثَة و خَمْسُونَ thaman Мейа уа Талята уа Хамсин 854 ٨٥٤ ثَمَانِيُمِئَة و أَرْبَعَة و خَمْسُونَ thaman Мейа уа Арбаа уа Хамсин 855 ٨٥٥ ثَمَانِيُمِئَة و خَمْسَة و خَمْسُونَ thaman Мейа уа Хамса уа Хамсин 856 ٨٥٦ ثَمَانِيُمِئَة و سِتَّة و خَمْسُونَ thaman Мейа уа Ситта уа Хамсин 857 ٨٥٧ ثَمَانِيُمِئَة و سَبْعَة و خَمْسُونَ thaman Мейа уа Саба уа Хамсин 858 ٨٥٨ ثَمَانِيُمِئَة و ثَمَانِيَة و خَمْسُونَ thaman Мейа уа Тамания уа Хамсин 859 ٨٥٩ ثَمَانِيُمِئَة و تِسْعَة و خَمْسُونَ thaman Мейа уа Тисъа уа Хамсин 860 ٨٦٠ ثَمَانِيُمِئَة و سِتُّونَ thaman Мейа уа Ситтин 861 ٨٦١ ثَمَانِيُمِئَة و وَاحِد و سِتُّونَ thaman Мейа уа Уа’хид уа Ситтин 862 ٨٦٢ ثَمَانِيُمِئَة و اِثْنَان و سِتُّونَ thaman Мейа уа Итнин уа Ситтин 863 ٨٦٣ ثَمَانِيُمِئَة و ثَلَاثَة و سِتُّونَ thaman Мейа уа Талята уа Ситтин 864 ٨٦٤ ثَمَانِيُمِئَة و أَرْبَعَة و سِتُّونَ thaman Мейа уа Арбаа уа Ситтин 865 ٨٦٥ ثَمَانِيُمِئَة و خَمْسَة و سِتُّونَ thaman Мейа уа Хамса уа Ситтин 866 ٨٦٦ ثَمَانِيُمِئَة و سِتَّة و سِتُّونَ thaman Мейа уа Ситта уа Ситтин 867 ٨٦٧ ثَمَانِيُمِئَة و سَبْعَة و سِتُّونَ thaman Мейа уа Саба уа Ситтин 868 ٨٦٨ ثَمَانِيُمِئَة و ثَمَانِيَة و سِتُّونَ thaman Мейа уа Тамания уа Ситтин 869 ٨٦٩ ثَمَانِيُمِئَة و تِسْعَة و سِتُّونَ thaman Мейа уа Тисъа уа Ситтин 870 ٨٧٠ ثَمَانِيُمِئَة و سَبْعُونَ thaman Мейа уа Сабаин 871 ٨٧١ ثَمَانِيُمِئَة و وَاحِد و سَبْعُونَ thaman Мейа уа Уа’хид уа Сабаин 872 ٨٧٢ ثَمَانِيُمِئَة و اِثْنَان و سَبْعُونَ thaman Мейа уа Итнин уа Сабаин 873 ٨٧٣ ثَمَانِيُمِئَة و ثَلَاثَة و سَبْعُونَ thaman Мейа уа Талята уа Сабаин 874 ٨٧٤ ثَمَانِيُمِئَة و أَرْبَعَة و سَبْعُونَ thaman Мейа уа Арбаа уа Сабаин 875 ٨٧٥ ثَمَانِيُمِئَة و خَمْسَة و سَبْعُونَ thaman Мейа уа Хамса уа Сабаин 876 ٨٧٦ ثَمَانِيُمِئَة و سِتَّة و سَبْعُونَ thaman Мейа уа Ситта уа Сабаин 877 ٨٧٧ ثَمَانِيُمِئَة و سَبْعَة و سَبْعُونَ thaman Мейа уа Саба уа Сабаин 878 ٨٧٨ ثَمَانِيُمِئَة و ثَمَانِيَة و سَبْعُونَ thaman Мейа уа Тамания уа Сабаин 879 ٨٧٩ ثَمَانِيُمِئَة و تِسْعَة و سَبْعُونَ thaman Мейа уа Тисъа уа Сабаин 880 ٨٨٠ ثَمَانِيُمِئَة و ثَمَانُونَ thaman Мейа уа Таманин 881 ٨٨١ ثَمَانِيُمِئَة و وَاحِد و ثَمَانُونَ thaman Мейа уа Уа’хид уа Таманин 882 ٨٨٢ ثَمَانِيُمِئَة و اِثْنَان و ثَمَانُونَ thaman Мейа уа Итнин уа Таманин 883 ٨٨٣ ثَمَانِيُمِئَة و ثَلَاثَة و ثَمَانُونَ thaman Мейа уа Талята уа Таманин 884 ٨٨٤ ثَمَانِيُمِئَة و أَرْبَعَة و ثَمَانُونَ thaman Мейа уа Арбаа уа Таманин 885 ٨٨٥ ثَمَانِيُمِئَة و خَمْسَة و ثَمَانُونَ thaman Мейа уа Хамса уа Таманин 886 ٨٨٦ ثَمَانِيُمِئَة و سِتَّة و ثَمَانُونَ thaman Мейа уа Ситта уа Таманин 887 ٨٨٧ ثَمَانِيُمِئَة و سَبْعَة و ثَمَانُونَ thaman Мейа уа Саба уа Таманин 888 ٨٨٨ ثَمَانِيُمِئَة و ثَمَانِيَة و ثَمَانُونَ thaman Мейа уа Тамания уа Таманин 889 ٨٨٩ ثَمَانِيُمِئَة و تِسْعَة و ثَمَانُونَ thaman Мейа уа Тисъа уа Таманин 890 ٨٩٠ ثَمَانِيُمِئَة و تِسْعُونَ thaman Мейа уа Тисъаин 891 ٨٩١ ثَمَانِيُمِئَة و وَاحِد و تِسْعُونَ thaman Мейа уа Уа’хид уа Тисъаин 892 ٨٩٢ ثَمَانِيُمِئَة و اِثْنَان و تِسْعُونَ thaman Мейа уа Итнин уа Тисъаин 893 ٨٩٣ ثَمَانِيُمِئَة و ثَلَاثَة و تِسْعُونَ thaman Мейа уа Талята уа Тисъаин 894 ٨٩٤ ثَمَانِيُمِئَة و أَرْبَعَة و تِسْعُونَ thaman Мейа уа Арбаа уа Тисъаин 895 ٨٩٥ ثَمَانِيُمِئَة و خَمْسَة و تِسْعُونَ thaman Мейа уа Хамса уа Тисъаин 896 ٨٩٦ ثَمَانِيُمِئَة و سِتَّة و تِسْعُونَ thaman Мейа уа Ситта уа Тисъаин 897 ٨٩٧ ثَمَانِيُمِئَة و سَبْعَة و تِسْعُونَ thaman Мейа уа Саба уа Тисъаин 898 ٨٩٨ ثَمَانِيُمِئَة و ثَمَانِيَة و تِسْعُونَ thaman Мейа уа Тамания уа Тисъаин 899 ٨٩٩ ثَمَانِيُمِئَة و تِسْعَة و تِسْعُونَ thaman Мейа уа Тисъа уа Тисъаин 900 ٩٠٠ تِسْعُمِئَة tis Мейа 901 ٩٠١ تِسْعُمِئَة و وَاحِد tis Мейа уа Уа’хид 902 ٩٠٢ تِسْعُمِئَة و اِثْنَان tis Мейа уа Итнин 903 ٩٠٣ تِسْعُمِئَة و ثَلَاثَة tis Мейа уа Талята 904 ٩٠٤ تِسْعُمِئَة و أَرْبَعَة tis Мейа уа Арбаа 905 ٩٠٥ تِسْعُمِئَة و خَمْسَة tis Мейа уа Хамса 906 ٩٠٦ تِسْعُمِئَة و سِتَّة tis Мейа уа Ситта 907 ٩٠٧ تِسْعُمِئَة و سَبْعَة tis Мейа уа Саба 908 ٩٠٨ تِسْعُمِئَة و ثَمَانِيَة tis Мейа уа Тамания 909 ٩٠٩ تِسْعُمِئَة و تِسْعَة tis Мейа уа Тисъа 910 ٩١٠ تِسْعُمِئَة و عَشَرَة tis Мейа уа Ашэра 911 ٩١١ تِسْعُمِئَة و أَحَدَ عَشَرَ tis Мейа уа Хадашр 912 ٩١٢ تِسْعُمِئَة و اِثْنَا عَشَرَ tis Мейа уа Итнашр 913 ٩١٣ تِسْعُمِئَة و ثَلَاثَةَ عَشَرَ tis Мейа уа Таляташр 914 ٩١٤ تِسْعُمِئَة و أَرْبَعَةَ عَشَرَ tis Мейа уа Арбааташр 915 ٩١٥ تِسْعُمِئَة و خَمْسَةَ عَشَرَ tis Мейа уа Хамсташр 916 ٩١٦ تِسْعُمِئَة و سِتَّةَ عَشَرَ tis Мейа уа Ситташр 917 ٩١٧ تِسْعُمِئَة و سَبْعَةَ عَشَرَ tis Мейа уа Сабаташр 918 ٩١٨ تِسْعُمِئَة و ثَمَانِيَةَ عَشَرَ tis Мейа уа Таманташр 919 ٩١٩ تِسْعُمِئَة و تِسْعَةَ عَشَرَ tis Мейа уа Тисъаташр 920 ٩٢٠ تِسْعُمِئَة و عِشْرُونَ tis Мейа уа Эшрин 921 ٩٢١ تِسْعُمِئَة و وَاحِد و عِشْرُونَ tis Мейа уа Уа’хид уа Эшрин 922 ٩٢٢ تِسْعُمِئَة و اِثْنَان و عِشْرُونَ tis Мейа уа Итнин уа Эшрин 923 ٩٢٣ تِسْعُمِئَة و ثَلَاثَة و عِشْرُونَ tis Мейа уа Талята уа Эшрин 924 ٩٢٤ تِسْعُمِئَة و أَرْبَعَة و عِشْرُونَ tis Мейа уа Арбаа уа Эшрин 925 ٩٢٥ تِسْعُمِئَة و خَمْسَة و عِشْرُونَ tis Мейа уа Хамса уа Эшрин 926 ٩٢٦ تِسْعُمِئَة و سِتَّة و عِشْرُونَ tis Мейа уа Ситта уа Эшрин 927 ٩٢٧ تِسْعُمِئَة و سَبْعَة و عِشْرُونَ tis Мейа уа Саба уа Эшрин 928 ٩٢٨ تِسْعُمِئَة و ثَمَانِيَة و عِشْرُونَ tis Мейа уа Тамания уа Эшрин 929 ٩٢٩ تِسْعُمِئَة و تِسْعَة و عِشْرُونَ tis Мейа уа Тисъа уа Эшрин 930 ٩٣٠ تِسْعُمِئَة و ثَلَاثُونَ tis Мейа уа Талятин 931 ٩٣١ تِسْعُمِئَة و وَاحِد و ثَلَاثُونَ tis Мейа уа Уа’хид уа Талятин 932 ٩٣٢ تِسْعُمِئَة و اِثْنَان و ثَلَاثُونَ tis Мейа уа Итнин уа Талятин 933 ٩٣٣ تِسْعُمِئَة و ثَلَاثَة و ثَلَاثُونَ tis Мейа уа Талята уа Талятин 934 ٩٣٤ تِسْعُمِئَة و أَرْبَعَة و ثَلَاثُونَ tis Мейа уа Арбаа уа Талятин 935 ٩٣٥ تِسْعُمِئَة و خَمْسَة و ثَلَاثُونَ tis Мейа уа Хамса уа Талятин 936 ٩٣٦ تِسْعُمِئَة و سِتَّة و ثَلَاثُونَ tis Мейа уа Ситта уа Талятин 937 ٩٣٧ تِسْعُمِئَة و سَبْعَة و ثَلَاثُونَ tis Мейа уа Саба уа Талятин 938 ٩٣٨ تِسْعُمِئَة و ثَمَانِيَة و ثَلَاثُونَ tis Мейа уа Тамания уа Талятин 939 ٩٣٩ تِسْعُمِئَة و تِسْعَة و ثَلَاثُونَ tis Мейа уа Тисъа уа Талятин 940 ٩٤٠ تِسْعُمِئَة و أَرْبَعُونَ tis Мейа уа Арбаин 941 ٩٤١ تِسْعُمِئَة و وَاحِد و أَرْبَعُونَ tis Мейа уа Уа’хид уа Арбаин 942 ٩٤٢ تِسْعُمِئَة و اِثْنَان و أَرْبَعُونَ tis Мейа уа Итнин уа Арбаин 943 ٩٤٣ تِسْعُمِئَة و ثَلَاثَة و أَرْبَعُونَ tis Мейа уа Талята уа Арбаин 944 ٩٤٤ تِسْعُمِئَة و أَرْبَعَة و أَرْبَعُونَ tis Мейа уа Арбаа уа Арбаин 945 ٩٤٥ تِسْعُمِئَة و خَمْسَة و أَرْبَعُونَ tis Мейа уа Хамса уа Арбаин 946 ٩٤٦ تِسْعُمِئَة و سِتَّة و أَرْبَعُونَ tis Мейа уа Ситта уа Арбаин 947 ٩٤٧ تِسْعُمِئَة و سَبْعَة و أَرْبَعُونَ tis Мейа уа Саба уа Арбаин 948 ٩٤٨ تِسْعُمِئَة و ثَمَانِيَة و أَرْبَعُونَ tis Мейа уа Тамания уа Арбаин 949 ٩٤٩ تِسْعُمِئَة و تِسْعَة و أَرْبَعُونَ tis Мейа уа Тисъа уа Арбаин 950 ٩٥٠ تِسْعُمِئَة و خَمْسُونَ tis Мейа уа Хамсин 951 ٩٥١ تِسْعُمِئَة و وَاحِد و خَمْسُونَ tis Мейа уа Уа’хид уа Хамсин 952 ٩٥٢ تِسْعُمِئَة و اِثْنَان و خَمْسُونَ tis Мейа уа Итнин уа Хамсин 953 ٩٥٣ تِسْعُمِئَة و ثَلَاثَة و خَمْسُونَ tis Мейа уа Талята уа Хамсин 954 ٩٥٤ تِسْعُمِئَة و أَرْبَعَة و خَمْسُونَ tis Мейа уа Арбаа уа Хамсин 955 ٩٥٥ تِسْعُمِئَة و خَمْسَة و خَمْسُونَ tis Мейа уа Хамса уа Хамсин 956 ٩٥٦ تِسْعُمِئَة و سِتَّة و خَمْسُونَ tis Мейа уа Ситта уа Хамсин 957 ٩٥٧ تِسْعُمِئَة و سَبْعَة و خَمْسُونَ tis Мейа уа Саба уа Хамсин 958 ٩٥٨ تِسْعُمِئَة و ثَمَانِيَة و خَمْسُونَ tis Мейа уа Тамания уа Хамсин 959 ٩٥٩ تِسْعُمِئَة و تِسْعَة و خَمْسُونَ tis Мейа уа Тисъа уа Хамсин 960 ٩٦٠ تِسْعُمِئَة و سِتُّونَ tis Мейа уа Ситтин 961 ٩٦١ تِسْعُمِئَة و وَاحِد و سِتُّونَ tis Мейа уа Уа’хид уа Ситтин 962 ٩٦٢ تِسْعُمِئَة و اِثْنَان و سِتُّونَ tis Мейа уа Итнин уа Ситтин 963 ٩٦٣ تِسْعُمِئَة و ثَلَاثَة و سِتُّونَ tis Мейа уа Талята уа Ситтин 964 ٩٦٤ تِسْعُمِئَة و أَرْبَعَة و سِتُّونَ tis Мейа уа Арбаа уа Ситтин 965 ٩٦٥ تِسْعُمِئَة و خَمْسَة و سِتُّونَ tis Мейа уа Хамса уа Ситтин 966 ٩٦٦ تِسْعُمِئَة و سِتَّة و سِتُّونَ tis Мейа уа Ситта уа Ситтин 967 ٩٦٧ تِسْعُمِئَة و سَبْعَة و سِتُّونَ tis Мейа уа Саба уа Ситтин 968 ٩٦٨ تِسْعُمِئَة و ثَمَانِيَة و سِتُّونَ tis Мейа уа Тамания уа Ситтин 969 ٩٦٩ تِسْعُمِئَة و تِسْعَة و سِتُّونَ tis Мейа уа Тисъа уа Ситтин 970 ٩٧٠ تِسْعُمِئَة و سَبْعُونَ tis Мейа уа Сабаин 971 ٩٧١ تِسْعُمِئَة و وَاحِد و سَبْعُونَ tis Мейа уа Уа’хид уа Сабаин 972 ٩٧٢ تِسْعُمِئَة و اِثْنَان و سَبْعُونَ tis Мейа уа Итнин уа Сабаин 973 ٩٧٣ تِسْعُمِئَة و ثَلَاثَة و سَبْعُونَ tis Мейа уа Талята уа Сабаин 974 ٩٧٤ تِسْعُمِئَة و أَرْبَعَة و سَبْعُونَ tis Мейа уа Арбаа уа Сабаин 975 ٩٧٥ تِسْعُمِئَة و خَمْسَة و سَبْعُونَ tis Мейа уа Хамса уа Сабаин 976 ٩٧٦ تِسْعُمِئَة و سِتَّة و سَبْعُونَ tis Мейа уа Ситта уа Сабаин 977 ٩٧٧ تِسْعُمِئَة و سَبْعَة و سَبْعُونَ tis Мейа уа Саба уа Сабаин 978 ٩٧٨ تِسْعُمِئَة و ثَمَانِيَة و سَبْعُونَ tis Мейа уа Тамания уа Сабаин 979 ٩٧٩ تِسْعُمِئَة و تِسْعَة و سَبْعُونَ tis Мейа уа Тисъа уа Сабаин 980 ٩٨٠ تِسْعُمِئَة و ثَمَانُونَ tis Мейа уа Таманин 981 ٩٨١ تِسْعُمِئَة و وَاحِد و ثَمَانُونَ tis Мейа уа Уа’хид уа Таманин 982 ٩٨٢ تِسْعُمِئَة و اِثْنَان و ثَمَانُونَ tis Мейа уа Итнин уа Таманин 983 ٩٨٣ تِسْعُمِئَة و ثَلَاثَة و ثَمَانُونَ tis Мейа уа Талята уа Таманин 984 ٩٨٤ تِسْعُمِئَة و أَرْبَعَة و ثَمَانُونَ tis Мейа уа Арбаа уа Таманин 985 ٩٨٥ تِسْعُمِئَة و خَمْسَة و ثَمَانُونَ tis Мейа уа Хамса уа Таманин 986 ٩٨٦ تِسْعُمِئَة و سِتَّة و ثَمَانُونَ tis Мейа уа Ситта уа Таманин 987 ٩٨٧ تِسْعُمِئَة و سَبْعَة و ثَمَانُونَ tis Мейа уа Саба уа Таманин 988 ٩٨٨ تِسْعُمِئَة و ثَمَانِيَة و ثَمَانُونَ tis Мейа уа Тамания уа Таманин 989 ٩٨٩ تِسْعُمِئَة و تِسْعَة و ثَمَانُونَ tis Мейа уа Тисъа уа Таманин 990 ٩٩٠ تِسْعُمِئَة و تِسْعُونَ tis Мейа уа Тисъаин 991 ٩٩١ تِسْعُمِئَة و وَاحِد و تِسْعُونَ tis Мейа уа Уа’хид уа Тисъаин 992 ٩٩٢ تِسْعُمِئَة و اِثْنَان و تِسْعُونَ tis Мейа уа Итнин уа Тисъаин 993 ٩٩٣ تِسْعُمِئَة و ثَلَاثَة و تِسْعُونَ tis Мейа уа Талята уа Тисъаин 994 ٩٩٤ تِسْعُمِئَة و أَرْبَعَة و تِسْعُونَ tis Мейа уа Арбаа уа Тисъаин 995 ٩٩٥ تِسْعُمِئَة و خَمْسَة و تِسْعُونَ tis Мейа уа Хамса уа Тисъаин 996 ٩٩٦ تِسْعُمِئَة و سِتَّة و تِسْعُونَ tis Мейа уа Ситта уа Тисъаин 997 ٩٩٧ تِسْعُمِئَة و سَبْعَة و تِسْعُونَ tis Мейа уа Саба уа Тисъаин 998 ٩٩٨ تِسْعُمِئَة و ثَمَانِيَة و تِسْعُونَ tis Мейа уа Тамания уа Тисъаин 999 ٩٩٩ تِسْعُمِئَة و تِسْعَة و تِسْعُونَ tis Мейа уа Тисъа уа Тисъаин 1000 ١٠٠٠ أَلف Альф
255 * 1 = 255 (двести пятьдесят пять) 255 * 2 = 510 (пятьсот десять) 255 * 3 = 765 (семьсот шестьдесят пять) 255 * 4 = 1020 (одна тысяча двадцать) 255 * 5 = 1275 (одна тысяча двести семьдесят пять) 255 * 6 = 1530 (одна тысяча пятьсот тридцать) 255 * 7 = 1785 (одна тысяча семьсот восемьдесят пять) 255 * 8 = 2040 (две тысячи сорок) 255 * 9 = 2295 (две тысячи двести девяносто пять) 255 * 10 = 2550 (две тысячи пятьсот пятьдесят) 255 * 11 = 2805 (две тысячи восемьсот пять) 255 * 12 = 3060 (три тысячи шестьдесят) 255 * 13 = 3315 (три тысячи триста пятнадцать) 255 * 14 = 3570 (три тысячи пятьсот семьдесят) 255 * 15 = 3825 (три тысячи восемьсот двадцать пять) 255 * 16 = 4080 (четыре тысячи восемьдесят) 255 * 17 = 4335 (четыре тысячи триста тридцать пять) 255 * 18 = 4590 (четыре тысячи пятьсот девяносто) 255 * 19 = 4845 (четыре тысячи восемьсот сорок пять) 255 * 20 = 5100 (пять тысяч сто) 255 * 21 = 5355 (пять тысяч триста пятьдесят пять) 255 * 22 = 5610 (пять тысяч шестьсот десять) 255 * 23 = 5865 (пять тысяч восемьсот шестьдесят пять) 255 * 24 = 6120 (шесть тысяч сто двадцать) 255 * 25 = 6375 (шесть тысяч триста семьдесят пять) 255 * 26 = 6630 (шесть тысяч шестьсот тридцать) 255 * 27 = 6885 (шесть тысяч восемьсот восемьдесят пять) 255 * 28 = 7140 (семь тысяч сто сорок) 255 * 29 = 7395 (семь тысяч триста девяносто пять) 255 * 30 = 7650 (семь тысяч шестьсот пятьдесят) 255 * 31 = 7905 (семь тысяч девятьсот пять) 255 * 32 = 8160 (восемь тысяч сто шестьдесят) 255 * 33 = 8415 (восемь тысяч четыреста пятнадцать) 255 * 34 = 8670 (восемь тысяч шестьсот семьдесят) 255 * 35 = 8925 (восемь тысяч девятьсот двадцать пять) 255 * 36 = 9180 (девять тысяч сто восемьдесят) 255 * 37 = 9435 (девять тысяч четыреста тридцать пять) 255 * 38 = 9690 (девять тысяч шестьсот девяносто) 255 * 39 = 9945 (девять тысяч девятьсот сорок пять) 255 * 40 = 10200 (десять тысяч двести) 255 * 41 = 10455 (десять тысяч четыреста пятьдесят пять) 255 * 42 = 10710 (десять тысяч семьсот десять) 255 * 43 = 10965 (десять тысяч девятьсот шестьдесят пять) 255 * 44 = 11220 (одиннадцать тысяч двести двадцать) 255 * 45 = 11475 (одиннадцать тысяч четыреста семьдесят пять) 255 * 46 = 11730 (одиннадцать тысяч семьсот тридцать) 255 * 47 = 11985 (одиннадцать тысяч девятьсот восемьдесят пять) 255 * 48 = 12240 (двенадцать тысяч двести сорок) 255 * 49 = 12495 (двенадцать тысяч четыреста девяносто пять) 255 * 50 = 12750 (двенадцать тысяч семьсот пятьдесят) 255 * 51 = 13005 (тринадцать тысяч пять) 255 * 52 = 13260 (тринадцать тысяч двести шестьдесят) 255 * 53 = 13515 (тринадцать тысяч пятьсот пятнадцать) 255 * 54 = 13770 (тринадцать тысяч семьсот семьдесят) 255 * 55 = 14025 (четырнадцать тысяч двадцать пять) 255 * 56 = 14280 (четырнадцать тысяч двести восемьдесят) 255 * 57 = 14535 (четырнадцать тысяч пятьсот тридцать пять) 255 * 58 = 14790 (четырнадцать тысяч семьсот девяносто) 255 * 59 = 15045 (пятнадцать тысяч сорок пять) 255 * 60 = 15300 (пятнадцать тысяч триста) 255 * 61 = 15555 (пятнадцать тысяч пятьсот пятьдесят пять) 255 * 62 = 15810 (пятнадцать тысяч восемьсот десять) 255 * 63 = 16065 (шестнадцать тысяч шестьдесят пять) 255 * 64 = 16320 (шестнадцать тысяч триста двадцать) 255 * 65 = 16575 (шестнадцать тысяч пятьсот семьдесят пять) 255 * 66 = 16830 (шестнадцать тысяч восемьсот тридцать) 255 * 67 = 17085 (семнадцать тысяч восемьдесят пять) 255 * 68 = 17340 (семнадцать тысяч триста сорок) 255 * 69 = 17595 (семнадцать тысяч пятьсот девяносто пять) 255 * 70 = 17850 (семнадцать тысяч восемьсот пятьдесят) 255 * 71 = 18105 (восемнадцать тысяч сто пять) 255 * 72 = 18360 (восемнадцать тысяч триста шестьдесят) 255 * 73 = 18615 (восемнадцать тысяч шестьсот пятнадцать) 255 * 74 = 18870 (восемнадцать тысяч восемьсот семьдесят) 255 * 75 = 19125 (девятнадцать тысяч сто двадцать пять) 255 * 76 = 19380 (девятнадцать тысяч триста восемьдесят) 255 * 77 = 19635 (девятнадцать тысяч шестьсот тридцать пять) 255 * 78 = 19890 (девятнадцать тысяч восемьсот девяносто) 255 * 79 = 20145 (двадцать тысяч сто сорок пять) 255 * 80 = 20400 (двадцать тысяч четыреста) 255 * 81 = 20655 (двадцать тысяч шестьсот пятьдесят пять) 255 * 82 = 20910 (двадцать тысяч девятьсот десять) 255 * 83 = 21165 (двадцать одна тысяча сто шестьдесят пять) 255 * 84 = 21420 (двадцать одна тысяча четыреста двадцать) 255 * 85 = 21675 (двадцать одна тысяча шестьсот семьдесят пять) 255 * 86 = 21930 (двадцать одна тысяча девятьсот тридцать) 255 * 87 = 22185 (двадцать две тысячи сто восемьдесят пять) 255 * 88 = 22440 (двадцать две тысячи четыреста сорок) 255 * 89 = 22695 (двадцать две тысячи шестьсот девяносто пять) 255 * 90 = 22950 (двадцать две тысячи девятьсот пятьдесят) 255 * 91 = 23205 (двадцать три тысячи двести пять) 255 * 92 = 23460 (двадцать три тысячи четыреста шестьдесят) 255 * 93 = 23715 (двадцать три тысячи семьсот пятнадцать) 255 * 94 = 23970 (двадцать три тысячи девятьсот семьдесят) 255 * 95 = 24225 (двадцать четыре тысячи двести двадцать пять) 255 * 96 = 24480 (двадцать четыре тысячи четыреста восемьдесят) 255 * 97 = 24735 (двадцать четыре тысячи семьсот тридцать пять) 255 * 98 = 24990 (двадцать четыре тысячи девятьсот девяносто) 255 * 99 = 25245 (двадцать пять тысяч двести сорок пять) 255 * 100 = 25500 (двадцать пять тысяч пятьсот)
  1. Главная
  2. О числе 255

255 — двести пятьдесят пять. Натуральное нечетное число. В ряду натуральных чисел находится между числами 254 и 256.

Like если 255 твое любимое число!

Изображения числа 255

255 — изображение числа двести пятьдесят пять (картинка 1)

255 — изображение числа двести пятьдесят пять (картинка 2)

255 — изображение числа двести пятьдесят пять (картинка 3)

255 — изображение числа двести пятьдесят пять (картинка 4)

255 — изображение числа двести пятьдесят пять (картинка 5)

255 — изображение числа двести пятьдесят пять (картинка 6)

255 — изображение числа двести пятьдесят пять (картинка 7)

Склонение числа «255» по падежам

Падеж Вспомогательное слово Характеризующий вопрос Склонение числа 255
Именительный Есть Кто? Что? двести пятьдесят пять
Родительный Нет Кого? Чего? двухсот пятидесяти пяти
Дательный Дать Кому? Чему? двумстам пятидесяти пяти
Винительный Видеть Кого? Что? двести пятьдесят пять
Творительный Доволен Кем? Чем? двумястами пятьюдесятью пятью
Предложный Думать О ком? О чём? двухстах пятидесяти пяти

Перевод «двести пятьдесят пять» на другие языки

Азербайджанский
iki yüz əlli beş
Албанский
255
Английский
two hundred fifty-five
Арабский
255
Армянский
երկու հարյուր հիսուն – հինգ
Белорусский
255
Болгарский
двеста петдесет и пет
Вьетнамский
255
Голландский
255
Греческий
διακόσια πενήντα πέντε
Грузинский
ორას ორმოცდაათი ხუთ
Иврит
255
Идиш
255
Ирландский
255
Исландский
255
Испанский
doscientos cincuenta y cinco
Итальянский
255
Китайский
255
Корейский
이백쉰다섯
Латынь
ducenta et quinquaginta quinque
Латышский
255
Литовский
255
Монгольский
хоёр зуун тавин таван
Немецкий
255
Норвежский
255
Персидский
255
Польский
dwieście pięćdziesiąt pięć
Португальский
255
Румынский
255
Сербский
две стотине педесет пет
Словацкий
255
Словенский
255
Тайский
255
Турецкий
255
Украинский
двісті п’ятьдесят п’ять
Финский
kaksisataaviisikymmentäviisi
Французский
255
Хорватский
255
Чешский
255
Шведский
255
Эсперанто
ducent kvindek kvin
Эстонский
255
Японский
二百五十から五

Перевод «255» на другие языки и системы

Римскими цифрами

Римскими цифрами
CCLV

Сервис перевода арабских чисел в римские

Арабско-индийскими цифрами

Арабскими цифрами
٢٥٥
Восточно-арабскими цифрами
۲۵۵
Деванагари
२५५
Бенгальскими цифрами
২৫৫
Гурмукхи
੨੫੫
Гуджарати
૨૫૫
Ория
୨୫୫
Тамильскими цифрами
௨௫௫
Телугу
౨౫౫
Каннада
೨೫೫
Малаялам
൨൫൫
Тайскими цифрами
๒๕๕
Лаосскими цифрами
໒໕໕
Тибетскими цифрами
༢༥༥
Бирманскими цифрами
၂၅၅
Кхемерскими цифрами
២៥៥
Монгольскими цифрами
᠒᠕᠕

В других системах счисления

255 в двоичной системе
11111111
255 в троичной системе
100110
255 в восьмеричной системе
377
255 в десятичной системе
255
255 в двенадцатеричной системе
193
255 в тринадцатеричной системе
168
255 в шестнадцатеричной системе
FF

QR-код, MD5, SHA-1 числа 255

255 — QR код числа двести пятьдесят пять

Адрес для вставки QR-кода числа 255, размер 500×500:

http://pro-chislo.ru/data/moduleImages/QRCodes/255/bbe2a908448639a1b629ab86a3cd38c2.png

MD2 от 255
059bc3ed06f1770fbdfa9dbadc49ea51
MD4 от 255
6f5d725437dea7446c6f7fe4f20c7ece
MD5 от 255
fe131d7f5a6b38b23cc967316c13dae2
SHA1 от 255
3028f51407d83338f72f994bc283572452a877de
SHA256 от 255
9556b82499cc0aaf86aee7f0d253e17c61b7ef73d48a295f37d98f08b04ffa7f
SHA384 от 255
e1d30a2cb6a1dbd167b960f256428f10eb5a98d7351dbfd491aa84933ec524e773b8ece70dfec7ed1654d177a68aff2f
SHA512 от 255
b84abbb04904e63955cf7b9def018fb974c71e690fbdc8fc56dc02fe5a974821ade3aea25e0658f1aae869330960befaaf7425ecfef6b137a046794263c3a4f0
GOST от 255
7c52f0f63d0c8c574bac59a7e4d0cc2fc9b45c87fda395afc1f1a7b0539fc3e4
Base64 от 255
MjU1

Математические свойства числа 255

Простые множители
3 * 5 * 17
Делители
1, 3, 5, 15, 17, 51, 85, 255
Количество делителей
8
Сумма делителей
432
Простое число
Нет
Предыдущее простое
251
Следующее простое
257
255е простое число
1613
Число Фибоначчи
Нет
Число Белла
Нет
Число Каталана
Нет
Факториал
Нет
Регулярное число (Число Хемминга)
Нет
Совершенное число
Нет
Полигональное число
Нет
Квадрат
65025
Квадратный корень
15.968719422671
Натуральный логарифм (ln)
5.5412635451584
Десятичный логарифм (lg)
2.406540180434
Синус (sin)
-0.50639163492449
Косинус (cos)
-0.86230360783108
Тангенс (tg)
0.58725445460932

Комментарии о числе 255

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *