- kolunya
- 2017-03-01 10:03:10
- 1-4
- Английский язык
- 5+3 б
триста семьдесят два по-английски как написать?
- Следить
- Отметить нарушение!
Отправить
Войти чтобы добавить комментарий
Ответы и объяснения
- nikolaj-dzhavahishvili
- Новичок
- 2017-03-01 10:03:10
372 на английском языке пишется вот так: three hundred and seventy-two.
Ответ: 372 по-английски – three hundred and seventy-two
- 0 комментариев
- Отметить нарушение!
- Спасибо 0
Отправить
Войти чтобы добавить комментарий
Знаешь ответ? Добавь его сюда!
Ω
xn
371 |
three hundred and seventy-two |
373 |
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | ← |
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | ↵ |
Количественное Числительное
372 is the three hundred and seventy-second number.
Число | Прописью |
---|---|
Число 372 дробное прописью | триста семьдесят два |
Число 372 округленное прописью | триста семьдесят два |
Число 372 в рублях. с копейками | триста семьдесят два рубля 00 копеек |
Число 372 на английском языке | three hundred seventy-two |
Число 372 на немецком | dreihundertzweiundsiebzig |
Число 372 на итальянском | trecentosettantadue |
-
1
372
Универсальный русско-английский словарь > 372
-
2
372
DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > 372
-
3
372
DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > 372
-
4
372
DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > 372
-
5
372
DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > 372
-
6
В-372
ИЗВИНИ(ТЕ) (ПРОСТЙ(ТЕ)) ЗА ВЫРАЖЕНИЕ
coll
ИЗВИНЯЮСЬ ЗА ВЫРАЖЕНИЕ
substand
these forms only
sentadv
(parenth)
fixedWO
used to ask the listener’s indulgence when the speaker uses improper, vulgar language: (if you’ll) pardon the expression (my language)
excuse the expression.
Cf.
excuse (pardon) my French.
Большой русско-английский фразеологический словарь > В-372
-
7
Г-372
китайская (тарабАрская) грАмота (для кого)
coll
NPsing only
usu. subj-compl
with copula (
subj
:
concr
or
abstr
)
fixedWO
sth.completely incomprehensible, beyond
s.o.
‘s ability to understand
x для Y-a китайская грамота – itfs Greek (double-dutch) to Y
x is beyond Y
x is over Y’s head.
Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-372
-
8
Д-372
ДУША 6БЩЕСТВА
NP
sing only
usu. subj-compl
with copula (
subj
: human
fixedWO
the most lively, charismatic, and witty member of a social gathering, the life (and soul) of the party.
Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-372
-
9
К-372
НА КРАЮ СВЕТА (ЗЕМЛИ)
coll
PrepPthese forms only
adv
or
subj-compl
with copula (
subj
: human, collect, or
concr
)
fixedWO
very far away
at the end of the earth (the world)
at the (very) ends of the earth
at the back of beyond
(in limited contexts) somewhere far, far away.Большой русско-английский фразеологический словарь > К-372
-
10
П-372
ПЕРЕСТУПАТЬ/ПЕРЕСТУПИТЬ (ПЕРЕХОДИТЬ/ПЕРЕЙТИ, ПЕРЕШАГИВАТЬ/ПЕРЕ-ШАГНУТЬ) (ЧЕРЕЗ) ПОРОГ чей, чего, какой
VP
subj: human or, гаге, чья нога
oftenneg
or
infin
with verbs of prohibition) to appear at
s.o.
‘s house, office
etc
or enter some place
X не переступит Y-ова порога (порога места Z) » X will not cross (step across) Y’s threshold (the threshold of place Z)
X will not cross (step across) the threshold of Y’s house (office
etc
)
X will not set foot in Y’s home (officeetc
).
Большой русско-английский фразеологический словарь > П-372
-
11
Р-372
БЕЗ РУЛЯ И БЕЗ ВЕТРИЛ
lit
PrepP
Invar
adv, nonagreeing
modif
, or
subj-compl
with быть« (
subj
: human
fixedWO
one lacks direction, a specific goal in life, one does
sth.
in an unfocused manner, not working toward a clear goal
like a ship without a rudder
rudderless and without sails
(flounder (live, proceedetc
)) without aim or direction.
From Mikhail Lermontov’s The Demon («Демон»), 1829-39.
Большой русско-английский фразеологический словарь > Р-372
-
12
С-372
НА ВСЯКИЙ ПОЖАРНЫЙ СЛУЧАЙ
coll
PrepP
Invar
adv, fixed
WO
as a precautionary measure,
usu.
in case an urgent need should arise
just in case
just to be absolutely (doubly, extra
etc
) sure
as a safety net
(in limited contexts) in case of trouble (of dire needetc
).
Большой русско-английский фразеологический словарь > С-372
-
13
вероятно наиболее
вероятно наиболее
— most probablyРусско-английский словарь биологических терминов > вероятно наиболее
-
14
аргументировать
Русско-английский словарь математических терминов > аргументировать
-
15
автодистрибутивность
Русско-английский технический словарь > автодистрибутивность
-
16
бороться с болезнями
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > бороться с болезнями
-
17
бороться с болезнями
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > бороться с болезнями
-
18
включение шпинельное
Русско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > включение шпинельное
-
19
Бирмастик
Универсальный русско-английский словарь > Бирмастик
-
20
автолебедка
автолебё́дка
ж.
winch truck
* * *
Русско-английский политехнический словарь > автолебедка
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
372 av. J.-C. — 372 Années : 375 374 373 372 371 370 369 Décennies : 400 390 380 370 360 350 340 Siècles : Ve siècle … Wikipédia en Français
-
372 — Années : 369 370 371 372 373 374 375 Décennies : 340 350 360 370 380 390 400 Siècles : IIIe siècle IVe siècle … Wikipédia en Français
-
372 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 3. Jahrhundert | 4. Jahrhundert | 5. Jahrhundert | ► ◄ | 340er | 350er | 360er | 370er | 380er | 390er | 400er | ► ◄◄ | ◄ | 368 | 369 | 370 | … Deutsch Wikipedia
-
-372 — Années : 375 374 373 372 371 370 369 Décennies : 400 390 380 370 360 350 340 Siècles : Ve siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
-
372 — РСТ РСФСР 372{ 89} Сметана 30% жирности. Технические условия. ОКС: 67.100.99 КГС: Н17 Молоко и молочные продукты Взамен: РСТ РСФСР 372 73 Действие: С 01.01.91 Текст документа: РСТ РСФСР 372 «Сметана 30% жирности. Технические условия.» … Справочник ГОСТов
-
372 a. C. — Años: 375 a. C. 374 a. C. 373 a. C. – 372 a. C. – 371 a. C. 370 a. C. 369 a. C. Décadas: Años 400 a. C. Años 390 a. C. Años 380 a. C. – Años 370 a. C. – Años 360 a. C. Años 350 a. C. Años 340 a. C. Siglos … Wikipedia Español
-
372 — yearbox in?= cp=3rd century c=4th century cf=5th century yp1=369 yp2=370 yp3=371 year=372 ya1=373 ya2=374 ya3=375 dp3=340s dp2=350s dp1=360s d=370s dn1=380s dn2=390s dn3=400s NOTOC EventsBy PlaceRoman Empire* Valentinian I defeats the Quadi and… … Wikipedia
-
372 — Años: 369 370 371 – 372 – 373 374 375 Décadas: Años 340 Años 350 Años 360 – Años 370 – Años 380 Años 390 Años 400 Siglos: Siglo III – … Wikipedia Español
-
372 (число) — 372 триста семьдесят два 369 · 370 · 371 · 372 · 373 · 374 · 375 Факторизация: Римская запись: CCCLXXII Двоичное: 101110100 Восьмеричное: 564 … Википедия
-
(372) palma — 372 Palma pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 470,477×106 km (3,145 ua) Aphélie … Wikipédia en Français
-
372 Palma — (372) Palma 372 Palma pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 470,477×106 km (3,145 ua) Aphélie … Wikipédia en Français
Произношение 372 (срихандродон сэванти ту) :
θɹˈiːhˈʌndɹədən sˈɛvənti tˈuː
Ваш броузер не поддерживает аудио
срихандродон сэванти ту транскрипция – 17 результатов перевода
-I sold four on eBay.
You’ll be sitting next to HotGuy 372.
So that’s it?
– Четыре я продала на eBay.
Будешь сидеть рядом с ГорячимПарнем372.
О Господи, и это всё?
Only one more block.
3-72, I think we’ve found them.
Hold on, Maxie.
Всего лишь один квартал.
3-72, думаю, мы их нашли.
Держись, Макси.
124 memorial sites in the Golan, a ceremony every 3 days.
– That makes a 372-day year.
Sometimes I get doubles.
124 мемориала на Голанах, церемония каждые 3 дня.
-Это значит 372 панихиды.
Иногда бывают двойные заказы.
– Is this someone who’s–?
I have class and haven’t finished– 372 U.S. 335.
cite Black’s opinion for the majority.
– Это кто-то, кто–?
Сэм, у меня занятия через час, а я даже не закончила– Да Господи, это Гидеон в. Уанрайт, 372 US 335.
Ты ссылаешься на прецедент, на мнение Блэка по поводу большинства.
645, 645…
That’s not prime. 372… no.
649…
Так. 6 – 45.
Это не простые числа.
6-4-9.
Which explains the sign.
All I need is another $372 and a license and for you to take my case pro bono.
Talk to Lavon for me.
Это объясняет вывеску у тебя в руках
Все что мне нужно это еще $372 и лицензия а также, чтобы ты предоставил мне юридические услуги безвозмездно.
Поговори с Левоном вместо меня.
You know he died on July 3, ’71?
I was born on April 3, ’72.
Nine months later to the day!
Ты знаешь, что он умер 3 июля 71го года?
Я родился 3 апреля 72го.
Через 9 месяцев!
What’s your location?
372 Coliseum.
372 Coliseum Street.
Ваше местонахождение?
372 Коллизеум.
372 улица Коллизеум.
372 Coliseum.
372 Coliseum Street.
What the hell’s he doing?
372 Коллизеум.
372 улица Коллизеум.
Что он, черт возьми, делает?
It all started yesterday morning.
I got up to face another day, just like the last 372, since the day I fired myself and quit work.
They call me Yutz.
Все началось вчера утром,
когда я встал навстречу такому же дню, как и предыдущие 372 дней, с тех пор как я сам себя уволил, и перестал писать.
Меня зовут Юц.
Drive!
All available units respond to Tivoli Jewelry at 372 Jefferson Avenue.
Take-over robbery just occurred. Suspects are armed and dangerous. Suspect vehicle is a black Suburban, no plates.
Быстрее!
– Внимание всем постам. На Джефферсон-авеню триста семьдесят два ограбление ювелирного магазина.
Преступники вооружены, едут на черном внедорожнике без номеров.
[Buting] All right.
that indicate to you that some messages had been erased that are not reflected on this exhibit number 372
[Zimmerman] If somebody heard that recording that the mailbox was full on November 3rd, then at least one or more messages had to have been removed before the new message at the top of this document was received.
Хорошо.
И если кто-то 3 ноября, когда звонил на этот номер, услышал “почта переполнена”, это значит, что какие-то сообщения, не указанные в приложении 372, были удалены?
Если кто-то услышал, что память переполнена, 3 ноября, значит, как минимум одно сообщение было удалено до того, как было получено сообщение в отчёте сверху.
No, there was no activity.
Turning to exhibit number 372 for a moment, do you have an opinion about whether or not this would fill
[Zimmerman] This appears that it would not have filled up the full capacity of the mailbox.
Не было никакой активности.
Обратимся на минуту к приложению 372, как считаете, была ли заполнена память голосовой почты абонента?
Здесь сказано, что память голосовой почты не заполнена.
More or less?
There were 372 mass shootings last year…
64 school shootings and there are over 300 million guns in our country.. You used to work with Connors?
ќружие!
Ѕольше или меньше оружи€?
372 массовых расстрела в прошлом году, 64 случа€ школьных перестрелок, и более 300 миллионов единиц огнестрельного оружи€ в нашей стране.
Yeah, $372?
You owe $372?
What, is that baby formula made out of caviar or something?
Ага, конечно, 372 доллара?
ты должна 372 доллара?
Эта детская семь что, из икры сделана?
I get paid on Tuesday.
Yeah, $372?
You owe $372?
Мне заплатят во вторник.
Ага, конечно, 372 доллара?
ты должна 372 доллара?
And when your rival no longer exists.
And in 1993, during the hunt for Escobar, 372 metric tons.
Now that piece of shit is on his last leg.
И… когда твоего конкурента больше нет!
А в 93-м, во время охоты на Эскобара, 372 донны.
То есть этот ублюдок еле дышит.
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов 372 (срихандродон сэванти ту)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 372 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить срихандродон сэванти ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение