Меню
Меню

534 на немецком языке как пишется

Число Прописью
Число 534 дробное прописью пятьсот тридцать четыре
Число 534 округленное прописью пятьсот тридцать четыре
Число 534 в рублях. с копейками пятьсот тридцать четыре рубля 00 копеек
Число 534 на английском языке five hundred thirty-four
Число 534 на немецком fünf­hundert­vier­und­dreißig
Число 534 на итальянском cinque­cento­trenta­quattro

Сайт на Битрикс

Напишите прописью следующие числительные a) числа : 35 87 93 101 1053 1942 10 534 801 025 1 200 000 b) года : 1215 1448 1863 1941 2005 2007.

Вы зашли на страницу вопроса Напишите прописью следующие числительные a) числа : 35 87 93 101 1053 1942 10 534 801 025 1 200 000 b) года : 1215 1448 1863 1941 2005 2007?, который относится к
категории Немецкий язык. По уровню сложности вопрос соответствует учебной
программе для учащихся 10 – 11 классов. В этой же категории вы найдете ответ
и на другие, похожие вопросы по теме, найти который можно с помощью
автоматической системы «умный поиск». Интересную информацию можно найти в
комментариях-ответах пользователей, с которыми есть обратная связь для
обсуждения темы. Если предложенные варианты ответов не удовлетворяют,
создайте свой вариант запроса в верхней строке.

  • 1
    без регресса

    Универсальный русско-немецкий словарь > без регресса

  • 2
    Ausgangsoperation

    Немецко-русский математический словарь > Ausgangsoperation

  • 3
    волокно

    Русско-немецкий словарь по искусству > волокно

  • 4
    бесперебойный

    Русско-немецкий автомобильный словарь > бесперебойный

  • 5
    бидон для бензина

    Русско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > бидон для бензина

  • 6
    выброс окислов азота

    Русско-немецкий словарь технических терминов стекольной промышленности > выброс окислов азота

  • 7
    вакуум-опалубка

    Русско-немецкий словарь по водному хозяйству > вакуум-опалубка

  • 8
    апостериорная вероятность

    Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > апостериорная вероятность

  • 9
    взрывать заряды в шпурах

    Русско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > взрывать заряды в шпурах

  • 10
    алитированное покрытие

    Русско-немецкий словарь по химии и химической технологии > алитированное покрытие

  • 11
    бондарное производство

    Русско-немецкий словарь по пиву > бондарное производство

  • 12
    банковский кредит импортёру под дисконтирование его векселей

    Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > банковский кредит импортёру под дисконтирование его векселей

  • 13
    пружинный буфер

    Русско-немецкий словарь терминов по лифтам и эскалаторам > пружинный буфер

  • 14
    расширять культурные связи

    pl

    kulturelle Beziehungen ausbauen

    Русско-немецкий словарь по PR и прессе > расширять культурные связи

  • 15
    бесприютность

    Русско-немецкий юридический словарь > бесприютность

  • 16
    Ловелас

    (герой романа С. Ричардсона “Кларисса” – 1748 г.) Lovelace . ≈ Don Juan, Schürzenjäger.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Ловелас

  • 17
    ВНИИФК

    Русско-немецкий спортивный словарь > ВНИИФК

  • 18
    автоматический разбрасыватель

    Russian-german polytechnic dictionary > автоматический разбрасыватель

  • 19
    воспламеняющийся

    rus

    воспламеняющийся, возгорающийся; загорающийся

    deu

    entzündlich, entflammbar, feuergefährlich, zündfähig

    __________

    rus

    горючий, воспламеняющийся; топливный

    Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > воспламеняющийся

  • 20
    бархан

    Русско-немецкий географический словарь > бархан

См. также в других словарях:

  • 534 — Cette page concerne l année 534 du calendrier julien. Pour l année 534, voir 534. Années : 531 532 533  534  535 536 537 Décennies : 500 510 …   Wikipédia en Français

  • 534 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 5. Jahrhundert | 6. Jahrhundert | 7. Jahrhundert | ► ◄ | 500er | 510er | 520er | 530er | 540er | 550er | 560er | ► ◄◄ | ◄ | 530 | 531 | 532 | …   Deutsch Wikipedia

  • -534 — Cette page concerne l année 534 du calendrier julien proleptique. Années : 537 536 535   534  533 532 531 Décennies : 560 550 540   530  520 510 500 Siècles  …   Wikipédia en Français

  • 534 — ГОСТ 534{ 78} Краны мостовые опорные. Пролеты. ОКС: 53.020.20 КГС: Г86 Подъемно транспортное оборудование Взамен: ГОСТ 534 69 Действие: С 01.07.79 Изменен: ИУС 12/83, 7/86 Примечание: переиздание 1986 Текст документа: ГОСТ 534 «Краны мостовые… …   Справочник ГОСТов

  • 534-46-3 — Sophorose Sophorose Général Nom IUPAC (2R,3S,4S,5R,6S) 2 (hydroxymethyl) 6 [(2S,3R,4S,5S,6R) 2,4,5 trihydroxy 6 (hydroxymethyl)oxan 3 yl]oxyoxane 3,4,5 triol …   Wikipédia en Français

  • 534-52-1 — DNOC DNOC Général Nom IUPAC 2 méthyl 4,6 dinitro phénol No CAS …   Wikipédia en Français

  • 534 — yearbox in?= cp=5th century c=6th century cf=7th century yp1=531 yp2=532 yp3=533 year=534 ya1=535 ya2=536 ya3=537 dp3=500s dp2=510s dp1=520s d=530s dn1=540s dn2=550s dn3=560s NOTOC EventsBy PlaceByzantine Empire* January 1 Decimus Theodorius… …   Wikipedia

  • 534-16-7 — Carbonate d argent Carbonate d argent Général Nom IUPAC carbonate d argent No CAS …   Wikipédia en Français

  • 534-69-0 — Sinigrine Sinigrine La formule topologique de la sinigrine (sel de K) Général No CAS …   Wikipédia en Français

  • 534 — Años: 531 532 533 – 534 – 535 536 537 Décadas: Años 500 Años 510 Años 520 – Años 530 – Años 540 Años 550 Años 560 Siglos: Siglo V – …   Wikipedia Español

  • 534 Nassovia — Name Name Nassovia Designation 1904 OA Discovery Discoverer Raymond Smith Dugan Discovery date April 19, 1904 Discovery site Heidelb …   Wikipedia

51 einundfünfzig pronunciation 52 zweiundfünfzig pronunciation 53 dreiundfünfzig pronunciation 54 vierundfünfzig pronunciation 55 fünfundfünfzig pronunciation 56 sechsundfünfzig pronunciation 57 siebenundfünfzig pronunciation 58 achtundfünfzig pronunciation 59 neunundfünfzig pronunciation 60 sechzig pronunciation 61 einundsechzig pronunciation 62 zweiundsechzig pronunciation 63 dreiundsechzig pronunciation 64 vierundsechzig pronunciation 65 fünfundsechzig pronunciation 66 sechsundsechzig pronunciation 67 siebenundsechzig pronunciation 68 achtundsechzig pronunciation 69 neunundsechzig pronunciation 70 siebzig pronunciation 71 einundsiebzig pronunciation 72 zweiundsiebzig pronunciation 73 dreiundsiebzig pronunciation 74 vierundsiebzig pronunciation 75 fünfundsiebzig pronunciation 76 sechsundsiebzig pronunciation 77 siebenundsiebzig pronunciation 78 achtundsiebzig pronunciation 79 neunundsiebzig pronunciation 80 achtzig pronunciation 81 einundachtzig pronunciation 82 zweiundachtzig pronunciation 83 dreiundachtzig pronunciation 84 vierundachtzig pronunciation 85 fünfundachtzig pronunciation 86 sechsundachtzig pronunciation 87 siebenundachtzig pronunciation 88 achtundachtzig pronunciation 89 neunundachtzig pronunciation 90 neunzig pronunciation 91 einundneunzig pronunciation 92 zweiundneunzig pronunciation 93 dreiundneunzig pronunciation 94 vierundneunzig pronunciation 95 fünfundneunzig pronunciation 96 sechsundneunzig pronunciation 97 siebenundneunzig pronunciation 98 achtundneunzig pronunciation 99 neunundneunzig pronunciation 100 einhundert pronunciation 101 hunderteins 102 hundertzwei 103 hundertdrei 104 hundertvier 105 hundertfünf 106 hundertsechs 107 hundertsieben 108 hundertacht 109 hundertneun 110 hundertzehn 111 hundertelf 112 hundertzwölf 113 hundertdreizehn 114 hundertvierzehn 115 hundertfünfzehn 116 hundertsechzehn 117 hundertsiebzehn 118 hundertachtzehn 119 hundertneunzehn 120 hundertzwanzig 121 hunderteinundzwanzig 122 hundertzweiundzwanzig 123 hundertdreiundzwanzig 124 hundertvierundzwanzig 125 hundertfünfundzwanzig 126 hundertsechsundzwanzig 127 hundertsiebenundzwanzig 128 hundertachtundzwanzig 129 hundertneunundzwanzig 130 hundertdreißig 131 hunderteinunddreißig 132 hundertzweiunddreißig 133 hundertdreiunddreißig 134 hundertvierunddreißig 135 hundertfünfunddreißig 136 hundertsechsunddreißig 137 hundertsiebenunddreißig 138 hundertachtunddreißig 139 hundertneununddreißig 140 hundertvierzig 141 hunderteinundvierzig 142 hundertzweiundvierzig 143 hundertdreiundvierzig 144 hundertvierundvierzig 145 hundertfünfundvierzig 146 hundertsechsundvierzig 147 hundertsiebenundvierzig 148 hundertachtundvierzig 149 hundertneunundvierzig 150 hundertfünfzig 151 hunderteinundfünfzig 152 hundertzweiundfünfzig 153 hundertdreiundfünfzig 154 hundertvierundfünfzig 155 hundertfünfundfünfzig 156 hundertsechsundfünfzig 157 hundertsiebenundfünfzig 158 hundertachtundfünfzig 159 hundertneunundfünfzig 160 hundertsechzig 161 hunderteinundsechzig 162 hundertzweiundsechzig 163 hundertdreiundsechzig 164 hundertvierundsechzig 165 hundertfünfundsechzig 166 hundertsechsundsechzig 167 hundertsiebenundsechzig 168 hundertachtundsechzig 169 hundertneunundsechzig 170 hundertsiebzig 171 hunderteinundsiebzig 172 hundertzweiundsiebzig 173 hundertdreiundsiebzig 174 hundertvierundsiebzig 175 hundertfünfundsiebzig 176 hundertsechsundsiebzig 177 hundertsiebenundsiebzig 178 hundertachtundsiebzig 179 hundertneunundsiebzig 180 hundertachtzig 181 hunderteinundachtzig 182 hundertzweiundachtzig 183 hundertdreiundachtzig 184 hundertvierundachtzig 185 hundertfünfundachtzig 186 hundertsechsundachtzig 187 hundertsiebenundachtzig 188 hundertachtundachtzig 189 hundertneunundachtzig 190 hundertneunzig 191 hunderteinundneunzig 192 hundertzweiundneunzig 193 hundertdreiundneunzig 194 hundertvierundneunzig 195 hundertfünfundneunzig 196 hundertsechsundneunzig 197 hundertsiebenundneunzig 198 hundertachtundneunzig 199 hundertneunundneunzig 200 zweihundert 201 zweihunderteins 202 zweihundertzwei 203 zweihundertdrei 204 zweihundertvier 205 zweihundertfünf 206 zweihundertsechs 207 zweihundertsieben 208 zweihundertacht 209 zweihundertneun 210 zweihundertzehn 211 zweihundertelf 212 zweihundertzwölf 213 zweihundertdreizehn 214 zweihundertvierzehn 215 zweihundertfünfzehn 216 zweihundertsechzehn 217 zweihundertsiebzehn 218 zweihundertachtzehn 219 zweihundertneunzehn 220 zweihundertzwanzig 221 zweihunderteinundzwanzig 222 zweihundertzweiundzwanzig 223 zweihundertdreiundzwanzig 224 zweihundertvierundzwanzig 225 zweihundertfünfundzwanzig 226 zweihundertsechsundzwanzig 227 zweihundertsiebenundzwanzig 228 zweihundertachtundzwanzig 229 zweihundertneunundzwanzig 230 zweihundertdreißig 231 zweihunderteinunddreißig 232 zweihundertzweiunddreißig 233 zweihundertdreiunddreißig 234 zweihundertvierunddreißig 235 zweihundertfünfunddreißig 236 zweihundertsechsunddreißig 237 zweihundertsiebenunddreißig 238 zweihundertachtunddreißig 239 zweihundertneununddreißig 240 zweihundertvierzig 241 zweihunderteinundvierzig 242 zweihundertzweiundvierzig 243 zweihundertdreiundvierzig 244 zweihundertvierundvierzig 245 zweihundertfünfundvierzig 246 zweihundertsechsundvierzig 247 zweihundertsiebenundvierzig 248 zweihundertachtundvierzig 249 zweihundertneunundvierzig 250 zweihundertfünfzig 251 zweihunderteinundfünfzig 252 zweihundertzweiundfünfzig 253 zweihundertdreiundfünfzig 254 zweihundertvierundfünfzig 255 zweihundertfünfundfünfzig 256 zweihundertsechsundfünfzig 257 zweihundertsiebenundfünfzig 258 zweihundertachtundfünfzig 259 zweihundertneunundfünfzig 260 zweihundertsechzig 261 zweihunderteinundsechzig 262 zweihundertzweiundsechzig 263 zweihundertdreiundsechzig 264 zweihundertvierundsechzig 265 zweihundertfünfundsechzig 266 zweihundertsechsundsechzig 267 zweihundertsiebenundsechzig 268 zweihundertachtundsechzig 269 zweihundertneunundsechzig 270 zweihundertsiebzig 271 zweihunderteinundsiebzig 272 zweihundertzweiundsiebzig 273 zweihundertdreiundsiebzig 274 zweihundertvierundsiebzig 275 zweihundertfünfundsiebzig 276 zweihundertsechsundsiebzig 277 zweihundertsiebenundsiebzig 278 zweihundertachtundsiebzig 279 zweihundertneunundsiebzig 280 zweihundertachtzig 281 zweihunderteinundachtzig 282 zweihundertzweiundachtzig 283 zweihundertdreiundachtzig 284 zweihundertvierundachtzig 285 zweihundertfünfundachtzig 286 zweihundertsechsundachtzig 287 zweihundertsiebenundachtzig 288 zweihundertachtundachtzig 289 zweihundertneunundachtzig 290 zweihundertneunzig 291 zweihunderteinundneunzig 292 zweihundertzweiundneunzig 293 zweihundertdreiundneunzig 294 zweihundertvierundneunzig 295 zweihundertfünfundneunzig 296 zweihundertsechsundneunzig 297 zweihundertsiebenundneunzig 298 zweihundertachtundneunzig 299 zweihundertneunundneunzig 300 dreihundert 301 dreihunderteins 302 dreihundertzwei 303 dreihundertdrei 304 dreihundertvier 305 dreihundertfünf 306 dreihundertsechs 307 dreihundertsieben 308 dreihundertacht 309 dreihundertneun 310 dreihundertzehn 311 dreihundertelf 312 dreihundertzwölf 313 dreihundertdreizehn 314 dreihundertvierzehn 315 dreihundertfünfzehn 316 dreihundertsechzehn 317 dreihundertsiebzehn 318 dreihundertachtzehn 319 dreihundertneunzehn 320 dreihundertzwanzig 321 dreihunderteinundzwanzig 322 dreihundertzweiundzwanzig 323 dreihundertdreiundzwanzig 324 dreihundertvierundzwanzig 325 dreihundertfünfundzwanzig 326 dreihundertsechsundzwanzig 327 dreihundertsiebenundzwanzig 328 dreihundertachtundzwanzig 329 dreihundertneunundzwanzig 330 dreihundertdreißig 331 dreihunderteinunddreißig 332 dreihundertzweiunddreißig 333 dreihundertdreiunddreißig 334 dreihundertvierunddreißig 335 dreihundertfünfunddreißig 336 dreihundertsechsunddreißig 337 dreihundertsiebenunddreißig 338 dreihundertachtunddreißig 339 dreihundertneununddreißig 340 dreihundertvierzig 341 dreihunderteinundvierzig 342 dreihundertzweiundvierzig 343 dreihundertdreiundvierzig 344 dreihundertvierundvierzig 345 dreihundertfünfundvierzig 346 dreihundertsechsundvierzig 347 dreihundertsiebenundvierzig 348 dreihundertachtundvierzig 349 dreihundertneunundvierzig 350 dreihundertfünfzig 351 dreihunderteinundfünfzig 352 dreihundertzweiundfünfzig 353 dreihundertdreiundfünfzig 354 dreihundertvierundfünfzig 355 dreihundertfünfundfünfzig 356 dreihundertsechsundfünfzig 357 dreihundertsiebenundfünfzig 358 dreihundertachtundfünfzig 359 dreihundertneunundfünfzig 360 dreihundertsechzig 361 dreihunderteinundsechzig 362 dreihundertzweiundsechzig 363 dreihundertdreiundsechzig 364 dreihundertvierundsechzig 365 dreihundertfünfundsechzig 366 dreihundertsechsundsechzig 367 dreihundertsiebenundsechzig 368 dreihundertachtundsechzig 369 dreihundertneunundsechzig 370 dreihundertsiebzig 371 dreihunderteinundsiebzig 372 dreihundertzweiundsiebzig 373 dreihundertdreiundsiebzig 374 dreihundertvierundsiebzig 375 dreihundertfünfundsiebzig 376 dreihundertsechsundsiebzig 377 dreihundertsiebenundsiebzig 378 dreihundertachtundsiebzig 379 dreihundertneunundsiebzig 380 dreihundertachtzig 381 dreihunderteinundachtzig 382 dreihundertzweiundachtzig 383 dreihundertdreiundachtzig 384 dreihundertvierundachtzig 385 dreihundertfünfundachtzig 386 dreihundertsechsundachtzig 387 dreihundertsiebenundachtzig 388 dreihundertachtundachtzig 389 dreihundertneunundachtzig 390 dreihundertneunzig 391 dreihunderteinundneunzig 392 dreihundertzweiundneunzig 393 dreihundertdreiundneunzig 394 dreihundertvierundneunzig 395 dreihundertfünfundneunzig 396 dreihundertsechsundneunzig 397 dreihundertsiebenundneunzig 398 dreihundertachtundneunzig 399 dreihundertneunundneunzig 400 vierhundert 401 vierhunderteins 402 vierhundertzwei 403 vierhundertdrei 404 vierhundertvier 405 vierhundertfünf 406 vierhundertsechs 407 vierhundertsieben 408 vierhundertacht 409 vierhundertneun 410 vierhundertzehn 411 vierhundertelf 412 vierhundertzwölf 413 vierhundertdreizehn 414 vierhundertvierzehn 415 vierhundertfünfzehn 416 vierhundertsechzehn 417 vierhundertsiebzehn 418 vierhundertachtzehn 419 vierhundertneunzehn 420 vierhundertzwanzig 421 vierhunderteinundzwanzig 422 vierhundertzweiundzwanzig 423 vierhundertdreiundzwanzig 424 vierhundertvierundzwanzig 425 vierhundertfünfundzwanzig 426 vierhundertsechsundzwanzig 427 vierhundertsiebenundzwanzig 428 vierhundertachtundzwanzig 429 vierhundertneunundzwanzig 430 vierhundertdreißig 431 vierhunderteinunddreißig 432 vierhundertzweiunddreißig 433 vierhundertdreiunddreißig 434 vierhundertvierunddreißig 435 vierhundertfünfunddreißig 436 vierhundertsechsunddreißig 437 vierhundertsiebenunddreißig 438 vierhundertachtunddreißig 439 vierhundertneununddreißig 440 vierhundertvierzig 441 vierhunderteinundvierzig 442 vierhundertzweiundvierzig 443 vierhundertdreiundvierzig 444 vierhundertvierundvierzig 445 vierhundertfünfundvierzig 446 vierhundertsechsundvierzig 447 vierhundertsiebenundvierzig 448 vierhundertachtundvierzig 449 vierhundertneunundvierzig 450 vierhundertfünfzig 451 vierhunderteinundfünfzig 452 vierhundertzweiundfünfzig 453 vierhundertdreiundfünfzig 454 vierhundertvierundfünfzig 455 vierhundertfünfundfünfzig 456 vierhundertsechsundfünfzig 457 vierhundertsiebenundfünfzig 458 vierhundertachtundfünfzig 459 vierhundertneunundfünfzig 460 vierhundertsechzig 461 vierhunderteinundsechzig 462 vierhundertzweiundsechzig 463 vierhundertdreiundsechzig 464 vierhundertvierundsechzig 465 vierhundertfünfundsechzig 466 vierhundertsechsundsechzig 467 vierhundertsiebenundsechzig 468 vierhundertachtundsechzig 469 vierhundertneunundsechzig 470 vierhundertsiebzig 471 vierhunderteinundsiebzig 472 vierhundertzweiundsiebzig 473 vierhundertdreiundsiebzig 474 vierhundertvierundsiebzig 475 vierhundertfünfundsiebzig 476 vierhundertsechsundsiebzig 477 vierhundertsiebenundsiebzig 478 vierhundertachtundsiebzig 479 vierhundertneunundsiebzig 480 vierhundertachtzig 481 vierhunderteinundachtzig 482 vierhundertzweiundachtzig 483 vierhundertdreiundachtzig 484 vierhundertvierundachtzig 485 vierhundertfünfundachtzig 486 vierhundertsechsundachtzig 487 vierhundertsiebenundachtzig 488 vierhundertachtundachtzig 489 vierhundertneunundachtzig 490 vierhundertneunzig 491 vierhunderteinundneunzig 492 vierhundertzweiundneunzig 493 vierhundertdreiundneunzig 494 vierhundertvierundneunzig 495 vierhundertfünfundneunzig 496 vierhundertsechsundneunzig 497 vierhundertsiebenundneunzig 498 vierhundertachtundneunzig 499 vierhundertneunundneunzig 500 fünfhundert 501 fünfhunderteins 502 fünfhundertzwei 503 fünfhundertdrei 504 fünfhundertvier 505 fünfhundertfünf 506 fünfhundertsechs 507 fünfhundertsieben 508 fünfhundertacht 509 fünfhundertneun 510 fünfhundertzehn 511 fünfhundertelf 512 fünfhundertzwölf 513 fünfhundertdreizehn 514 fünfhundertvierzehn 515 fünfhundertfünfzehn 516 fünfhundertsechzehn 517 fünfhundertsiebzehn 518 fünfhundertachtzehn 519 fünfhundertneunzehn 520 fünfhundertzwanzig 521 fünfhunderteinundzwanzig 522 fünfhundertzweiundzwanzig 523 fünfhundertdreiundzwanzig 524 fünfhundertvierundzwanzig 525 fünfhundertfünfundzwanzig 526 fünfhundertsechsundzwanzig 527 fünfhundertsiebenundzwanzig 528 fünfhundertachtundzwanzig 529 fünfhundertneunundzwanzig 530 fünfhundertdreißig 531 fünfhunderteinunddreißig 532 fünfhundertzweiunddreißig 533 fünfhundertdreiunddreißig 534 fünfhundertvierunddreißig 535 fünfhundertfünfunddreißig 536 fünfhundertsechsunddreißig 537 fünfhundertsiebenunddreißig 538 fünfhundertachtunddreißig 539 fünfhundertneununddreißig 540 fünfhundertvierzig 541 fünfhunderteinundvierzig 542 fünfhundertzweiundvierzig 543 fünfhundertdreiundvierzig 544 fünfhundertvierundvierzig 545 fünfhundertfünfundvierzig 546 fünfhundertsechsundvierzig 547 fünfhundertsiebenundvierzig 548 fünfhundertachtundvierzig 549 fünfhundertneunundvierzig 550 fünfhundertfünfzig 551 fünfhunderteinundfünfzig 552 fünfhundertzweiundfünfzig 553 fünfhundertdreiundfünfzig 554 fünfhundertvierundfünfzig 555 fünfhundertfünfundfünfzig 556 fünfhundertsechsundfünfzig 557 fünfhundertsiebenundfünfzig 558 fünfhundertachtundfünfzig 559 fünfhundertneunundfünfzig 560 fünfhundertsechzig 561 fünfhunderteinundsechzig 562 fünfhundertzweiundsechzig 563 fünfhundertdreiundsechzig 564 fünfhundertvierundsechzig 565 fünfhundertfünfundsechzig 566 fünfhundertsechsundsechzig 567 fünfhundertsiebenundsechzig 568 fünfhundertachtundsechzig 569 fünfhundertneunundsechzig 570 fünfhundertsiebzig 571 fünfhunderteinundsiebzig 572 fünfhundertzweiundsiebzig 573 fünfhundertdreiundsiebzig 574 fünfhundertvierundsiebzig 575 fünfhundertfünfundsiebzig 576 fünfhundertsechsundsiebzig 577 fünfhundertsiebenundsiebzig 578 fünfhundertachtundsiebzig 579 fünfhundertneunundsiebzig 580 fünfhundertachtzig 581 fünfhunderteinundachtzig 582 fünfhundertzweiundachtzig 583 fünfhundertdreiundachtzig 584 fünfhundertvierundachtzig 585 fünfhundertfünfundachtzig 586 fünfhundertsechsundachtzig 587 fünfhundertsiebenundachtzig 588 fünfhundertachtundachtzig 589 fünfhundertneunundachtzig 590 fünfhundertneunzig 591 fünfhunderteinundneunzig 592 fünfhundertzweiundneunzig 593 fünfhundertdreiundneunzig 594 fünfhundertvierundneunzig 595 fünfhundertfünfundneunzig 596 fünfhundertsechsundneunzig 597 fünfhundertsiebenundneunzig 598 fünfhundertachtundneunzig 599 fünfhundertneunundneunzig 600 sechshundert 601 sechshunderteins 602 sechshundertzwei 603 sechshundertdrei 604 sechshundertvier 605 sechshundertfünf 606 sechshundertsechs 607 sechshundertsieben 608 sechshundertacht 609 sechshundertneun 610 sechshundertzehn 611 sechshundertelf 612 sechshundertzwölf 613 sechshundertdreizehn 614 sechshundertvierzehn 615 sechshundertfünfzehn 616 sechshundertsechzehn 617 sechshundertsiebzehn 618 sechshundertachtzehn 619 sechshundertneunzehn 620 sechshundertzwanzig 621 sechshunderteinundzwanzig 622 sechshundertzweiundzwanzig 623 sechshundertdreiundzwanzig 624 sechshundertvierundzwanzig 625 sechshundertfünfundzwanzig 626 sechshundertsechsundzwanzig 627 sechshundertsiebenundzwanzig 628 sechshundertachtundzwanzig 629 sechshundertneunundzwanzig 630 sechshundertdreißig 631 sechshunderteinunddreißig 632 sechshundertzweiunddreißig 633 sechshundertdreiunddreißig 634 sechshundertvierunddreißig 635 sechshundertfünfunddreißig 636 sechshundertsechsunddreißig 637 sechshundertsiebenunddreißig 638 sechshundertachtunddreißig 639 sechshundertneununddreißig 640 sechshundertvierzig 641 sechshunderteinundvierzig 642 sechshundertzweiundvierzig 643 sechshundertdreiundvierzig 644 sechshundertvierundvierzig 645 sechshundertfünfundvierzig 646 sechshundertsechsundvierzig 647 sechshundertsiebenundvierzig 648 sechshundertachtundvierzig 649 sechshundertneunundvierzig 650 sechshundertfünfzig 651 sechshunderteinundfünfzig 652 sechshundertzweiundfünfzig 653 sechshundertdreiundfünfzig 654 sechshundertvierundfünfzig 655 sechshundertfünfundfünfzig 656 sechshundertsechsundfünfzig 657 sechshundertsiebenundfünfzig 658 sechshundertachtundfünfzig 659 sechshundertneunundfünfzig 660 sechshundertsechzig 661 sechshunderteinundsechzig 662 sechshundertzweiundsechzig 663 sechshundertdreiundsechzig 664 sechshundertvierundsechzig 665 sechshundertfünfundsechzig 666 sechshundertsechsundsechzig 667 sechshundertsiebenundsechzig 668 sechshundertachtundsechzig 669 sechshundertneunundsechzig 670 sechshundertsiebzig 671 sechshunderteinundsiebzig 672 sechshundertzweiundsiebzig 673 sechshundertdreiundsiebzig 674 sechshundertvierundsiebzig 675 sechshundertfünfundsiebzig 676 sechshundertsechsundsiebzig 677 sechshundertsiebenundsiebzig 678 sechshundertachtundsiebzig 679 sechshundertneunundsiebzig 680 sechshundertachtzig 681 sechshunderteinundachtzig 682 sechshundertzweiundachtzig 683 sechshundertdreiundachtzig 684 sechshundertvierundachtzig 685 sechshundertfünfundachtzig 686 sechshundertsechsundachtzig 687 sechshundertsiebenundachtzig 688 sechshundertachtundachtzig 689 sechshundertneunundachtzig 690 sechshundertneunzig 691 sechshunderteinundneunzig 692 sechshundertzweiundneunzig 693 sechshundertdreiundneunzig 694 sechshundertvierundneunzig 695 sechshundertfünfundneunzig 696 sechshundertsechsundneunzig 697 sechshundertsiebenundneunzig 698 sechshundertachtundneunzig 699 sechshundertneunundneunzig 700 siebenhundert 701 siebenhunderteins 702 siebenhundertzwei 703 siebenhundertdrei 704 siebenhundertvier 705 siebenhundertfünf 706 siebenhundertsechs 707 siebenhundertsieben 708 siebenhundertacht 709 siebenhundertneun 710 siebenhundertzehn 711 siebenhundertelf 712 siebenhundertzwölf 713 siebenhundertdreizehn 714 siebenhundertvierzehn 715 siebenhundertfünfzehn 716 siebenhundertsechzehn 717 siebenhundertsiebzehn 718 siebenhundertachtzehn 719 siebenhundertneunzehn 720 siebenhundertzwanzig 721 siebenhunderteinundzwanzig 722 siebenhundertzweiundzwanzig 723 siebenhundertdreiundzwanzig 724 siebenhundertvierundzwanzig 725 siebenhundertfünfundzwanzig 726 siebenhundertsechsundzwanzig 727 siebenhundertsiebenundzwanzig 728 siebenhundertachtundzwanzig 729 siebenhundertneunundzwanzig 730 siebenhundertdreißig 731 siebenhunderteinunddreißig 732 siebenhundertzweiunddreißig 733 siebenhundertdreiunddreißig 734 siebenhundertvierunddreißig 735 siebenhundertfünfunddreißig 736 siebenhundertsechsunddreißig 737 siebenhundertsiebenunddreißig 738 siebenhundertachtunddreißig 739 siebenhundertneununddreißig 740 siebenhundertvierzig 741 siebenhunderteinundvierzig 742 siebenhundertzweiundvierzig 743 siebenhundertdreiundvierzig 744 siebenhundertvierundvierzig 745 siebenhundertfünfundvierzig 746 siebenhundertsechsundvierzig 747 siebenhundertsiebenundvierzig 748 siebenhundertachtundvierzig 749 siebenhundertneunundvierzig 750 siebenhundertfünfzig 751 siebenhunderteinundfünfzig 752 siebenhundertzweiundfünfzig 753 siebenhundertdreiundfünfzig 754 siebenhundertvierundfünfzig 755 siebenhundertfünfundfünfzig 756 siebenhundertsechsundfünfzig 757 siebenhundertsiebenundfünfzig 758 siebenhundertachtundfünfzig 759 siebenhundertneunundfünfzig 760 siebenhundertsechzig 761 siebenhunderteinundsechzig 762 siebenhundertzweiundsechzig 763 siebenhundertdreiundsechzig 764 siebenhundertvierundsechzig 765 siebenhundertfünfundsechzig 766 siebenhundertsechsundsechzig 767 siebenhundertsiebenundsechzig 768 siebenhundertachtundsechzig 769 siebenhundertneunundsechzig 770 siebenhundertsiebzig 771 siebenhunderteinundsiebzig 772 siebenhundertzweiundsiebzig 773 siebenhundertdreiundsiebzig 774 siebenhundertvierundsiebzig 775 siebenhundertfünfundsiebzig 776 siebenhundertsechsundsiebzig 777 siebenhundertsiebenundsiebzig 778 siebenhundertachtundsiebzig 779 siebenhundertneunundsiebzig 780 siebenhundertachtzig 781 siebenhunderteinundachtzig 782 siebenhundertzweiundachtzig 783 siebenhundertdreiundachtzig 784 siebenhundertvierundachtzig 785 siebenhundertfünfundachtzig 786 siebenhundertsechsundachtzig 787 siebenhundertsiebenundachtzig 788 siebenhundertachtundachtzig 789 siebenhundertneunundachtzig 790 siebenhundertneunzig 791 siebenhunderteinundneunzig 792 siebenhundertzweiundneunzig 793 siebenhundertdreiundneunzig 794 siebenhundertvierundneunzig 795 siebenhundertfünfundneunzig 796 siebenhundertsechsundneunzig 797 siebenhundertsiebenundneunzig 798 siebenhundertachtundneunzig 799 siebenhundertneunundneunzig 800 achthundert 801 achthunderteins 802 achthundertzwei 803 achthundertdrei 804 achthundertvier 805 achthundertfünf 806 achthundertsechs 807 achthundertsieben 808 achthundertacht 809 achthundertneun 810 achthundertzehn 811 achthundertelf 812 achthundertzwölf 813 achthundertdreizehn 814 achthundertvierzehn 815 achthundertfünfzehn 816 achthundertsechzehn 817 achthundertsiebzehn 818 achthundertachtzehn 819 achthundertneunzehn 820 achthundertzwanzig 821 achthunderteinundzwanzig 822 achthundertzweiundzwanzig 823 achthundertdreiundzwanzig 824 achthundertvierundzwanzig 825 achthundertfünfundzwanzig 826 achthundertsechsundzwanzig 827 achthundertsiebenundzwanzig 828 achthundertachtundzwanzig 829 achthundertneunundzwanzig 830 achthundertdreißig 831 achthunderteinunddreißig 832 achthundertzweiunddreißig 833 achthundertdreiunddreißig 834 achthundertvierunddreißig 835 achthundertfünfunddreißig 836 achthundertsechsunddreißig 837 achthundertsiebenunddreißig 838 achthundertachtunddreißig 839 achthundertneununddreißig 840 achthundertvierzig 841 achthunderteinundvierzig 842 achthundertzweiundvierzig 843 achthundertdreiundvierzig 844 achthundertvierundvierzig 845 achthundertfünfundvierzig 846 achthundertsechsundvierzig 847 achthundertsiebenundvierzig 848 achthundertachtundvierzig 849 achthundertneunundvierzig 850 achthundertfünfzig 851 achthunderteinundfünfzig 852 achthundertzweiundfünfzig 853 achthundertdreiundfünfzig 854 achthundertvierundfünfzig 855 achthundertfünfundfünfzig 856 achthundertsechsundfünfzig 857 achthundertsiebenundfünfzig 858 achthundertachtundfünfzig 859 achthundertneunundfünfzig 860 achthundertsechzig 861 achthunderteinundsechzig 862 achthundertzweiundsechzig 863 achthundertdreiundsechzig 864 achthundertvierundsechzig 865 achthundertfünfundsechzig 866 achthundertsechsundsechzig 867 achthundertsiebenundsechzig 868 achthundertachtundsechzig 869 achthundertneunundsechzig 870 achthundertsiebzig 871 achthunderteinundsiebzig 872 achthundertzweiundsiebzig 873 achthundertdreiundsiebzig 874 achthundertvierundsiebzig 875 achthundertfünfundsiebzig 876 achthundertsechsundsiebzig 877 achthundertsiebenundsiebzig 878 achthundertachtundsiebzig 879 achthundertneunundsiebzig 880 achthundertachtzig 881 achthunderteinundachtzig 882 achthundertzweiundachtzig 883 achthundertdreiundachtzig 884 achthundertvierundachtzig 885 achthundertfünfundachtzig 886 achthundertsechsundachtzig 887 achthundertsiebenundachtzig 888 achthundertachtundachtzig 889 achthundertneunundachtzig 890 achthundertneunzig 891 achthunderteinundneunzig 892 achthundertzweiundneunzig 893 achthundertdreiundneunzig 894 achthundertvierundneunzig 895 achthundertfünfundneunzig 896 achthundertsechsundneunzig 897 achthundertsiebenundneunzig 898 achthundertachtundneunzig 899 achthundertneunundneunzig 900 neunhundert 901 neunhunderteins 902 neunhundertzwei 903 neunhundertdrei 904 neunhundertvier 905 neunhundertfünf 906 neunhundertsechs 907 neunhundertsieben 908 neunhundertacht 909 neunhundertneun 910 neunhundertzehn 911 neunhundertelf 912 neunhundertzwölf 913 neunhundertdreizehn 914 neunhundertvierzehn 915 neunhundertfünfzehn 916 neunhundertsechzehn 917 neunhundertsiebzehn 918 neunhundertachtzehn 919 neunhundertneunzehn 920 neunhundertzwanzig 921 neunhunderteinundzwanzig 922 neunhundertzweiundzwanzig 923 neunhundertdreiundzwanzig 924 neunhundertvierundzwanzig 925 neunhundertfünfundzwanzig 926 neunhundertsechsundzwanzig 927 neunhundertsiebenundzwanzig 928 neunhundertachtundzwanzig 929 neunhundertneunundzwanzig 930 neunhundertdreißig 931 neunhunderteinunddreißig 932 neunhundertzweiunddreißig 933 neunhundertdreiunddreißig 934 neunhundertvierunddreißig 935 neunhundertfünfunddreißig 936 neunhundertsechsunddreißig 937 neunhundertsiebenunddreißig 938 neunhundertachtunddreißig 939 neunhundertneununddreißig 940 neunhundertvierzig 941 neunhunderteinundvierzig 942 neunhundertzweiundvierzig 943 neunhundertdreiundvierzig 944 neunhundertvierundvierzig 945 neunhundertfünfundvierzig 946 neunhundertsechsundvierzig 947 neunhundertsiebenundvierzig 948 neunhundertachtundvierzig 949 neunhundertneunundvierzig 950 neunhundertfünfzig 951 neunhunderteinundfünfzig 952 neunhundertzweiundfünfzig 953 neunhundertdreiundfünfzig 954 neunhundertvierundfünfzig 955 neunhundertfünfundfünfzig 956 neunhundertsechsundfünfzig 957 neunhundertsiebenundfünfzig 958 neunhundertachtundfünfzig 959 neunhundertneunundfünfzig 960 neunhundertsechzig 961 neunhunderteinundsechzig 962 neunhundertzweiundsechzig 963 neunhundertdreiundsechzig 964 neunhundertvierundsechzig 965 neunhundertfünfundsechzig 966 neunhundertsechsundsechzig 967 neunhundertsiebenundsechzig 968 neunhundertachtundsechzig 969 neunhundertneunundsechzig 970 neunhundertsiebzig 971 neunhunderteinundsiebzig 972 neunhundertzweiundsiebzig 973 neunhundertdreiundsiebzig 974 neunhundertvierundsiebzig 975 neunhundertfünfundsiebzig 976 neunhundertsechsundsiebzig 977 neunhundertsiebenundsiebzig 978 neunhundertachtundsiebzig 979 neunhundertneunundsiebzig 980 neunhundertachtzig 981 neunhunderteinundachtzig 982 neunhundertzweiundachtzig 983 neunhundertdreiundachtzig 984 neunhundertvierundachtzig 985 neunhundertfünfundachtzig 986 neunhundertsechsundachtzig 987 neunhundertsiebenundachtzig 988 neunhundertachtundachtzig 989 neunhundertneunundachtzig 990 neunhundertneunzig 991 neunhunderteinundneunzig 992 neunhundertzweiundneunzig 993 neunhundertdreiundneunzig 994 neunhundertvierundneunzig 995 neunhundertfünfundneunzig 996 neunhundertsechsundneunzig 997 neunhundertsiebenundneunzig 998 neunhundertachtundneunzig 999 neunhundertneunundneunzig 1000 eintausend

Муниципальное Бюджетное Общеобразовательное учреждение

«Университетский лицей города Димитровграда Ульяновской области»

«Как написать письмо личного характера?»


на уроках немецкого языка:

Подготовила учитель иностранных языков

= Димитровград 2015 год =

Как написать письмо личного характера?


Wir schreiben den Brief.

Цель

:

1.

формировать целенаправленные действия учащихся в жизненной ситуации, рассказать другу из Германии о себе, своей семье в форме письма,

Отправленного по почте или по интернету.

2.

Формирование целостного представления по вопросу в целостную систему (структура письма, речевые клише, связь их с жизнью, углубление и конкретизация отдельных представлений по теме)

3.Воспитание уважения к стране изучаемого языка, народу Германии.

1.Письмо на русском языке в качестве образца:

Здравствуй, Никита!

Извини, что долго не писал. Я только на прошлой неделе вернулся домой.

Тебе, наверное, интересно узнать, как я провёл каникулы. В июле я отдыхал в лагере. Там я нашёл много новых друзей. Мне там очень понравилось. Мы ходили в походы, проводили спортивные соревнования, играли, устраивали праздник Нептуна. А ты знаешь такой праздник? Последние дни каникул я провёл у бабушки в деревне. Я купался в реке, загорал, пил настоящее молоко, которое даёт бабушкина корова Нюрка.

Дорогой Борис! Меня очень интересует, как ты провёл лето. Напиши мне, пожалуйста, куда ты ездил, что у тебя нового?

На этом я заканчиваю своё письмо. Жду ответа. Пиши.

Твой друг Сергей.

Некоторые учителя способствуют переписке учащихся с зарубежными сверстниками. Её воспитательное значение не только в интернациональном воспитании и привитии интереса к предмету. При правильной организации она учит правилам письменного общения как на иностранном так и на родном языке. При проведении бесед о переписке желательно иметь наглядные пособия и знакомить с ними учащихся постепенно.

Zum Briefwechsel


Viele von euch wollen in Briefwechsel treten, oder sie stehen schon im Briefwechsel.
Wiβt ihr aber, wie man Briefe schreibt?


Hört aufmerksam zu und seht euch das Plakat an.Ich erzähle euch, wie man Briefe schreibt. Heute sprechen wir über die Form (das Aussehen eines Briefes).
Wie soll ein Brief aussehen?


Ein Brief muβ gut aussehen, darum muβ man ein entsprechendes Blatt Papier nehmen (учитель

показывает

листы

бумаги

,

которые

могут

быть

использованы

для

письма

,

или

же

письма

,

написанные

на

разных

листах

бумаги

).

Schreibe rechts den Ort, von wo du schreibst, und das Datum, an dem du schreibst!
(учитель показывает это на плакате и на разных письмах и задаёт вопросы).
Wo hat man diesen Brief geschrieben? Und diesen?

In der Mitte des Briefes schreibt man die Anrede:


Lieber Thomas oder Liebe Monika!

Den Brief endet mit den Worten:


Mit herzlichen Grüβen (oder herzlichst, recht herzlich).


Dein Jura.

Merkt euch:

Das Personalpronomen

Du, Ihr

und

Sie

schreibt man in allen Formen

Dir, Dich, Euch Ihnen

immer groβ.

Worüber soll man seinem Briefpartner schreiben?


Heute sprechen wir über den Inhalt der Briefe. Der Brief muβ für den Briefpartner interessant sein.
Worüber schreibt man?


Man erzählt von der Schule, der Klasse, der Familie. Man erzählt auch von Büchern, was man liest

und wie das Buch gefällt. Man spricht über Filme, die man gesehen hat. Man schreibt uber Neuigkeiten zu Hause, Erlebnisse mit Freunden.

Целесообразно





задать





ученикам





вопрос



:


Worüber kann man noch schreiben?

Ответы





будут





самые





разнообразные



:


über das Wetter, über unsere Stadt, über meinen Freund, über eine Wanderung, über meinen Bruder, …

Auf den Brief deines Briefpartners muβt du eingehen (reagieren), seine Fragen beantworten und selbst Fragen stellen. Die Fragen müssen taktvoll sein. Welche Fragen kann man stellen? Was durft ihr euren Briefpartner fragen?

Ученики





спрашивают



,


например



:


Wieviel Geschwister hast Du?

Wieviel Schüler gehen in Deine Klasse?

Wofür interessierst Du Dich? Liebst Du Musik?

Treibst Du Sport? Was liest Du gern?

Wann hast Du Ferien? Ist Deine Stadt groβ?

In welcher Sprache soll man schreiben?


Viele Schüler wollen wissen, in welcher Sprache man schreiben soll. Ich denke so: Schreib alles auf deutsch, was ihr auf deutsch schreiben könnt. Ihr könnt schon vieles auf deutsch schreiben. Schreibt russisch, was ihr nicht auf deutsch schreiben

könnt. Ihr muβt aber so schreiben, das euch der Briefpartner verstehen kann. Schreibt in kurzen Sätzen und mit einfachen Worten. Eure Briefe müssen leicht zu verstehen sein. Auch die Briefe eurer Briefpartner mssen leicht und verständlich sein. Bittet den Briefpartner, euch einfach zu schreiben.

Lernt aus dem Briefwechsel! Lernt neue öorter und Wendungen. Lernt

Land und Leute kennen.

Sei höfflich!

Se idem Briefwechsel aufmersam, hofflich und freundlich. Gratuliere seinem Briefpartner zu seinem Geburtstag. Begluckwunsche ihn zu Feiertagen. Laβ deinen Briefpartner nicht lange auf deine Antwort warten.

Bedanke dich für seinen Brief mit den Worten:

Ich danke Dir für Deinen Brief. Deinen Brief vom … habe ich bekommen, herzlichen Dank.

Wenn du einen Brief bekommen hast und keine Zeit hast, ihn zu beantworten, muβt du eine Postkarte schreiben und deinem Briefpartner mitteilen, daβ du seinen Brief später beantworten wirst. Wenn du krank warst oder aus anderen Gründen lange nicht geschrieben hast, entschuldige dich für das lange Schweigen.

Grüβe die Eltern und Geschwister deines Briefpartners.

Wie schreibt man die Adresse?


Nun must du noch wissen, wie man einen Brief abschickt. Kaufe einen Briefumschlag,wenn man in ein andersd Land schreibst. Wenn du schreibst zum Beispiel in die BRD, dann must du einen anderen Brieumschlag kaufen.

Die Adresse schreibt man so:


Zuerst Name und Familienname, dann Strase uns Hausnummer, den Ort.

Darunter die Posteitzahl (
индекс

)

.

Elke Bauer

Goethestr. 15

Dresden

BRD 38080

Werner Sattler

Neustr.12

Berlin 1057

BRD 26574

Vergiβ nicht, deine Adresse zu schreiben!

Was schenke ich meinem Freund?

Es gibt ein deutsches Sprichwort, das heiβt: “Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft”. Mache deinem Briefpartner kleine Geschenke, das wird ihn freuen. Was kannst du ihm schenken? Dein Photo; ein Bild, das du gemalt hast; Karten mt Sehenswürdigkeiten deiner Stadt; Kunstpostkarten,d.h. Reproduktionen von Bildern berühmter Maler.

Du muβt wissen, wofür sich dein Freund interessiert. Vielleicht sammelt er Kalender; schicke ihm einen kleinen Kalender, das wird ihn freuen.

Hier eine kleine Geschichte zum Thema “Briefwechsel”.


Eine Frau schrieb auf der Post einen Brief. Plötzlich bemerkte sie, das ein Mann neben ihr stand und den Brief las. Da schrieb die Frau: “Ich kann nicht weterschreiben, den neben mir steht ein Mann und liest meinen Brief”.

Das ist nicht wahr”, sagte der Mann, “ ich lese den Brief nicht”.

После прослушивания этого рассказа учитель может спросить учащихся:

Was meint ihr? Hat der Mann den Brief gelesen?
(Это может служить проверкой

понимания прослушанного)

Ist es schön, fremde Briefe zu lesen?

Ещё

примеры

в

качестве

образца

Regensburg, den 20sten Dezember

Lieber Kirill,

Leider habe ich lange von dir nichts gehört. Wie geht es Dir? Bei uns ist jetzt

Winter. Es schneit und ist kalt. Der Dezember ist bei un seine schöne Zeit. Wir

können Ski und Schlittschuh laufen, einen Schneeman bauen und machen eine Scheeballschlacht. Ich lege dem Brief einige Informationen über die Weihnachtszeit bei. Wie geht es Deiner Familie jetzt? Viele Grüβe an Deine Familie. Schreib mir doch mal. Es grüsst Dich ganz herzlich.

Dein Peter.

P.S.Wie steht’s mit Deinem Deutsch?

Оформление



конверта


Andrej Matrossov

Ul. Pushkina, 8-16

123458 Moskau

Russland

1.Имя и адрес отправителя пишется в верхнем левом углу

2.Имя и адрес получателя пишется в нижнем правом углу

3.- имя, фамилия


Monika

Kramer

— улица, № дома, квартира


Bruchstrasse

— индекс, город 60329


Frankfurt

/

Main

— страна


Deutschland

Место, дата

Возможные варианты

Moskau

, 12.03. 2015.

Окончание письма

Возможные варианты:

    Mit freundlichen Grüssen

    Mit freundlichem Gruss

    Mit besten Grussen

    Mit bestem Gruss

Подпись

    Dein / Deine Euer /Eure Ihr / Ihre

Структура письма

1.Написать название пункта отправителя, дату

2.Выбрать формулу приветствия

3.Написать основную часть письма: рассказ о себе, семье

4.Выбрать речевые клише для окончания письма

5.Поставить подпись

6.Выбрать фразы для
P

.

S

.

7.Оформить конверт

Выводы:


Начните с так называемой «шапки», в которой должны быть указаны имя и ваш адрес. Далее укажите реквизиты получателя: имя частного лица. Укажите дату и место отправления.

6

Сформулируйте тему и вынесите ее в качестве заголовка письма. Далее следует обращение к адресату. Если обращение закончилось запятой (в современной переписке использовать восклицательный знак не рекомендуется), текст письма должен начинаться с новой строки со строчной буквы.

7

После того как вы напишете все, что считаете нужным, обязательно пожелайте всего доброго адресату и распишитесь.

8

Конверт для отправки письма следует надписывать латинскими буквами. Однако ваш обратный адрес должен быть указан также и на русском языке.

Немцы просто обожают писать письма – такое ощущение у меня сложилось почти сразу, как я оказалась в Германии. Они пишут друг другу из дальних поездок – посылая фотки с новыми видами. Рассказывают друг другу (в письменном – почти официальном виде) о рождении нового члена семьи. Они приносят извинения друзьям за то, что не успевают посетить их день рождения или свадьбу. Они благодарят знакомых за подарки на день свадьбы. Ну и еще находят 100 и одну причину, чтобы сесть за чистый лист бумаги или за компьютерную страничку… отдых и не снится)) Поэтому поговорим сегодня про письмо другу на немецком языке…

Общие фразы о переписке

Ich schreibe an sie oft.
– Я ей часто пишу.

Ich bin zu faul, Briefe zu schreiben.
– Мне лень писать письма.

Ich schreibe mich mit ihr.
– Я переписываюсь с ней.

Wir schreiben einander. = Wie stehen im Briefkontakt
. – Мы переписываемся друг с другом.

Der Briefwechsel zwischen uns dauert schon mehrere Jahre. –
Переписка между нами длится многие годы.

Er ist mein Brieffreund
. – Я состою с ним в дружеской переписке.

Sie gab noch keine Antwort auf seinen Brief.
– Она еще не ответила на его письмо.

Er hat einen Brief aufgegeben
. – Он отправил письмо.

Про один вид писем я уже как-то писала в своем блоге: а именно про приглашения на дни рождения, ужины, свадьбы. Обязательно почитайте – !!! Там я уже говорила о том, как необходимо начать письмо и как обратиться к адресату – не буду повторяться.

Письмо другу на немецком языке: образцы

Письмо школьника подруге

Liebe Anna,

endlich ist die Schule aus, aber bevor ich in den Urlaub fahre, schreibe ich dir noch schnell. Dieses Jahr war ich gut in der Schule, ich bin zufrieden mit mir. Nur in Mathematik bin ich leider nicht gut, aber das ist nicht so schlimm. Es ist wichtig, dass ich weiterhin in Sport der Beste bin, ich kann nämlich besonders gut Fussball spielen. Ich spiele genauso gut wie Papa, da bin ich ihm wohl ähnlich und nach ihm geraten.

Alles Liebe

dein Peter

Дорогая Анна,

наконец-то закончилась школа, но перед тем как ехать в отпуск, я пишу тебе. Этот год я учился хорошо в школе, я доволен собой. Только с математикой, к сожалению, не всё так хорошо, но это не так уж плохо. Важно, что я лучший на физкультуре, я могу особенно хорошо играть в футбол. Я играю также хорошо как и папа, так как, вероятно, я похож на него.

Всего хорошего,

Твой Петер

Письмо другу на немецком языке – благодарность

Lieber Mark,

wir sind dir sehr dankbar für die große Hilfe, die du uns beim Polterabend warst.

Ohne dich hätten wir den Abend wohl kaum so gut überstanden.

Was hast du nicht alles für uns übernommen: Bier zapfen, in der Küche helfen, aufräumen! Tausend dank dafür!

Ganz fest versprechen wir dir deshalb schon heute unsere Hilfe, wenn du mal poltern und heiraten wirst.

Mit bestem Dank

deine Lili und Thomas

Дорогой Марк,

Без тебя мы бы не выдержали этот вечер. Ты все взял на себя: разливание пива, помощь на кухне, уборка! Тысяча раз спасибо за это!

Обещаем тебе уже сегодня, что ты можешь рассчитывать и на нашу помощь, когда соберешься жениться и отметить свою шумную вечеринку.

Огромное спасибо,

Твои Лили и Томас.

Еще одно письмо другу на немецком языке – письмо друзьям от новоиспеченных родителей

Liebe Jenny, lieber Max,

wir wollten es ja vorher nicht wissen, aber nun ist es heraus: ein Mädchen! Gestern Abend um 17:35 Uhr wurde unsere 2 350 Gramm schwere Lisa geboren.

Wir werden nun unsere eigenen Erfahrungen machen, was es heißt, nachts aufstehen zu müssen und die Windeln zu wechseln, die Flasche zu geben und so weiter.

In den nächsten Tagen werden wir sicher damit beschäftigt sein, unser neues Leben ein wenig zu ordnen.

Wenn ihr also Lust habt, vorbeizukommen und unser Mädchen kennenzulernen, dann los!

Viele liebe Grüße von

Annette und Markus

Дорогая Дженни, дорогой Макс,

мы не хотели знать это заранее, но теперь это уже не секрет – у нас девочка! Вчера вечером, в 17:45 родилась наша 2 350 – граммовая Лиза. Мы будем теперь на собственном опыте узнавать, каково же это вставать по ночам, менять подгузники, давать бутылочку и тому подобное. В следующие дни мы будем наверняка заняты тем, чтобы немного упорядочить нашу новую жизнь.

Если у вас есть желание зайти и познакомиться с нашей девочкой, то пожалуйста!

Наилучшие пожелания от…

Аннете и Маркуса.

А следующее письмо – наоборот: поздравление новоиспеченным родителям

Liebe Christina, lieber Uwe,

wir freuen uns mit Euch über die Geburt Eurer Tochter. Herzlichen Glückwunsch!

Bestimmt habt Ihr Euch auf die Veränderungen, die in den nächsten Wochen bevorstehen, gut vorbereitet, damit es Eurer Daniela an nichts fehlt. Und trotzdem kommen sicher noch genug Überraschungen! Mit Kindern erlebt man ja jeden Tag etwas Neues, und jeden Tag sind es Dinge, die in keinem Lehrbuch stehen.

Genießt die Zeit, in der Ihr mit Eurer Tochter auf “Entdeckungsreise” geht, und lässt uns doch ab und zu mal daran teilnehmen.

Alles Gute für Euch drei

Bernd und Ute

Дорогая Кристина, дорогой Уве,

мы радуемся рождению вашей дочери вместе с вами. Поздравляем!

Наверняка, вы хорошо подготовились к изменениям, которые грядут в ближайшие недели – так чтобы ваша Даниела ни в чем не нуждалась. Хотя наверняка будут и сюрпризы! С детьми человек переживает каждый день что-то новое, и каждый раз те ситуации, о которых не написано ни в одном справочнике.

Наслаждайтесь временем, в котором ваша дочь будет делать жизненные открытия, и позвольте же и нам иногда принимать в этом участие.

Всего хорошего вам троим,

Бернд и Уте.

Письмо другу на немецком языке

Письмо школьницы, переехавшей в новый город – другу


Hallo Frank,

seit vier Wochen wohnen wir jetzt schon in unserem neuen Haus. Es ist supergroß! Wenn man von draußen reinkommt, kommt man erst mal in einen sehr langen Flur – ich schätze, das sind mindestens 8 Meter. Im unteren Stockwerk sind das Wohnzimmer, ein Arbeitszimmer, das Esszimmer und die Küche, im oberen Stockwerk sind die Schlafzimmer. Oben ist auch ein großes Bad, unten ist nur eine Gästetoilette. Von den drei Kinderschlafzimmern habe ich das mittlere bekommen, mein Bruder ist der ist rechts, meine Schwester links von mir. Hinter dem Haus haben wir einen schönen großen Garten, aber sogar vorn beim Eingang ist ein Garten mit Blumenbeeten. Wann kommst du uns mal besuchen?

Viele Grüße, Elsa.

Привет, Франк,

вот уже четыре недели мы живем в нашем новом доме. Он очень большой! Когда заходишь в него, попадаешь вначале в очень длинный коридор – я думаю, он не менее 8 метров. На нижнем этаже расположена гостиная, рабочий кабинет, столовая и кухня, на верхнем этаже – спальни. Наверху также есть большая ванная комната, а внизу – гостевой туалет. Из трех детских комнат мне досталась средняя, мой брат расположился в комнате справа, а моя сестра – слева от меня. Позади дома у нас большой сад, но даже впереди у входа есть садик с клумбами цветов. Когда ты приедешь нас навестить?

С приветом, Эльза.

В дополнение к теме “Письмо другу на немецком языке” – в моем блоге вы скоро сможете прочитать и заметку про другие виды писем, а также общую заметку про структуру письменных посланий и перечень стандартных фраз, оставайтесь на связи. 😉

14.04.08 21:43
письма к А1, как написать?

может у кого есть примеры следующих писем (из примеров от Маши):
1. Schreiben Sie an das Hotel ?Jorg Wächter╕ in Manheim.
Sagen Sie:
-Sie brauchen ein ruhiges Einzelzimmer mit Bad, Frühstück, drei Nächte
-Ankunft: 1.05. Hauptbahnhof
-Mann soll Sie abholen
2. Schreiben Sie einen Zettel an alle Nachbarn in Jirem Haus. Sie haben eine Einzugsfeier und laden alle zu sich nach Hause ein.
-Wann sollen die Nachbarn kommen
-Was sollen sie mitbringen
-Alle sollen Ihnen bis Donnerstag Bescheid geben, ob sie kommen
-sagen Sie Jhre Wohnungsnummer und geben Sie Jhre Telefonnummer.
3. Sie gehen zusammen mit Jhrer Freundin Susanne auf eine Geburgstagsparty zu Jhrer Schulfreundin Hanne (sie ist 23 Jahre alt, ledig, Ärztin von Beruf, sie kocht gern). Sie haben noch kein Geschenk. Schreiben Sie eine Mail an Susanne.
-fragen Sie sie nach einer Geschenkidee, schlagen Sie Jhre Geschenkidee vor (das Geschenk soll nicht teuer,aber praktisch)
-Wann treffen Sie sich?
-Sie können Jhre Freundin von zu Hause abholen.
4. Sie waren vor 3 Wochen in Berlin in einem Seminar. Sie haben dort nette Leute aus der ganzen Welt kennen gelernt. Schreiben Sie an Maria Wagner aus Polen.
-nimmt sie am nächsten Seminar teil? Wann?
-Sie möchten dieses Jahr nach Polen fahren und möchten sie treffen
-Fragen Sie nach dem Stadtplan und Sehenswürdigkeiten in ihrer Stadt.
5. Schreiben Sie eine Mail an Jhre Eltern. Sie sind im Urlaub in Hamburg,aber heute hat Jhr Chef angerufen und Sie müssen dringend nach Hause fliegen.
-Sie können heute nicht wegfliegen. (Nebel)
-Sie fahren mit dem Zug und kommen spatter an
-Jhre Eltern sollen den Chef anrufen,alles erklären und Sie abholen (Frankfurter Hauptbahnhof, 4.05, 18-90 Uhr).
6. Schreiben Sie an Jhren Freund. Er will Sie im September besuchen und bei Jhnen wohnen.
-Sie sind nicht dagegen,aber Sie haben im Semptember nur wenig Zeit (Warum?). Vorschlag im Oktober.
-Kommt er allein oder mit seiner Frau?
-Wie lange möchte er bleiben?
7. Schreiben Sie an Johanna. Sie möchten zusammen am kommenden Samstag einen Ausflug machen.
-Treffpunkt: am Zeitungsladen in der Hauptstraβe
-Uhrzeit: 8-30
-Sie soll pünktlich sein
-Jhr Mann besorgt die Fahrkarten
-Nicht vergessen: Kamera und Schlafsack.
8. Schreiben Sie an Jhre Freundin. Sie wohnt schon 2 Monate in Frankfurt.
-Wie gefällt es jhr in der Sdadt?
-Was macht sie nach dem Studium?
-Sie besuchen sie in der nächsten Woche.
-Sie haben schon ein bestimmtes Kulturprogramm
-Ihr Handy ist kaput, Sie können sie nicht anrufen.
9. Michael schreibt einen Brief an seine Freundin. Er bedankt sich für jhre Mail. Er sagt:
-Er kann sich am Samstag nicht treffen.
-Seine Geschwister kommen zu ihm zu Besuch
-Er schlägt vor, in der nächsten Woche zusammen essen gehen und bittet sie ihn anzurufen.
10. Sie möchten am nächsten Samstag in die Berge einen Ausflug machen, zusammen mit Ihrem Freund Jorgen. Schreiben Sie an ihm.
-um wieviel Uhr wollensich treffen uhd wo?
-Sie haben noch keine Bergschuhe, er soll mit Jhnen einkaufen gehen.
-Wer besorgt Essen und Getränke?
-wer kauft die Busfahrkarten?
11. Schreiben Sie an die Touristeninformation;
-Reiseziel
-Anzahl der Person
-Reisedauer
-bedanken Sie sich
12. Sie wollen heiraten und schreiben eine Einladung an Jhre besten Freunde. Sagen Sie:
— Wo und wann ist die Heirat
— Wie kann mann dorthin kommen
— Die Freunde sollen möglichst schnell antworten.
13. Schreiben Sie an die Touristeninformation in Berlin.
-Informationsmaterial, Stadtplan
-Warum Sie das brauchen?
-Anreise, Abreise
-Wetter um diese Zeit.

15.04.08 11:27
Re: письма к А1, как написать?

ТЕМЫ ПИСЕМ ПО НЕМЕЦКОМУ А-1
Вы будете в августе в Дрездене, хотите посмотреть достоприм-ности. Нужен список культурных мероприятий на это время и адреса гостиниц. Sehr geehrte Damen und Herren, ich heiße Max Ivanov. Im August habe ich Urlaub und möchte nach Dresden fahren. Ich möchte einige Information über die Sehenswürdigkeiten bekommen. Gibt es ein Kulturprogramm in Dresden? Kann ich einige Hoteladressen wissen? Ich warte auf Ihren Brief. Mit freundlichen Grüßen, Max Ivanov
2) Семья хотела бы поехать на отдых. Какие достоприм-ности можно посмотреть и на сколько дней можно остаться? Sehr geehrte Damen und Herren, ich heiße Max Ivanov. Meine Familie hat Urlaub im August und möchte einen Kurort besuchen. Wie viel Tage können wir im Kurort bleiben? Welche Sehenswürdigkeiten und Kulturprogramm wie Kinos, Theaters, Museen können wir dort besuchen? Ich warte auf Ihren Brief. Mit freundlichen Grüßen, Max Ivanov
3) Вы хотите поехать в Любек летом. Нужна информация о достоприм-ностях, хотите переночевать в туристкой базе. Sehr geehrte Damen und Herren, ich heiße Max Ivanov. In diesem Sommer will ich mit meinen Freunden in Lübeck Urlaub machen. Wir möchten dort in der Jugendherberge übernachten. Können Sie mir bitte einige Information über die Sehenswürdigkeiten in Lübeck schicken? Ich warte auf Ihren Brief. Mit freundlichen Grüßen, Max Ivanov
4) Вы хотите посетить Лейпциг. Напишите, когда вы прибываете, спросите о достоприм-ностях и ценах на гостиницы. Sehr geehrte Damen und Herren, ich heiße Max Ivanov. Im Juli will ich Leipzig besuchen. Gibt es eine Sehenswürdigkeiten in Leipzig? Ich möchte wissen wie teuer die Hotels dort sind? Ich warte auf Ihren Brief. Mit freundlichen Grüßen, Max Ivanov
5) У вас отпуск в феврале, и вы хотите посетить какой-либо курорт. Нужны сведения об отелях, достоприм-ностях и погоде в данное время. Sehr geehrte Damen und Herren, ich heiße Max Ivanov. Ich habe im Februar Urlaub und möchte einen Kurort besuchen. Können Sie mir bitte einige Information über die Hotels schicken? Welche Sehenswürdigkeiten kann ich besuchen? Ich möchte auch eine Information über das Wetter zum Zeitpunkt meines Aufenthalt im Februar wissen. Ich warte auf Ihren Brief. Mit freundlichen Grüßen, Max Ivanov
6) Письмо подруге. У меня отпуск и я приглашаю ее в гости в Санкт-Петербург. Сможет ли она приехать? Мы можем посмотреть с ней достопримечательности. Liebe Monika, ich möchte dich nach Sankt Petersburg einladen. Ich habe Urlaub im Sommer. Könntest du Mitte Juli kommen? Wir können Ermitage, Peterhof und andere Sehenswürdigkeiten besuchen. Was meinst du? Ich warte auf deinen Brief. Viele Grüße, Andrey
7) Письмо подруге. Приезжаете к ней в город, хотите посмотреть достопримечательности. Может ли она заказать вам отель? Liebe Anna, ich komme in deiner Stadt am 12. Juni um 15 Uhr 26 mit dem Zug an. Welche Sehenswürdigkeiten kann ich hier besuchen? Kannst du für mich bitte ein Einzelzimmer für drei Nächte reservieren? Ich warte auf deinen Brief. Viele Grüße, dein Freund Andrey
8) Пригласить Вашу подругу к себе на родину, уточнить сроки, развлекательную программу. Liebe Erica, ich möchte dich in meine Stadt Tomsk nach Russland einladen. Ich habe Urlaub im Juli und warte auf dich seit dem 2. Juli. Wir können schöne Plätze besuchen und viel reden. Was meinst du? Viele Grüße, dein Freund Andrey
9) Письмо подруге: приезжаете в Мюнхен и собираетесь ее навестить. Когда приедете, как поедете. Liebe Monika, ich möchte im September dich besuchen. Ich komme nach München mit dem Zug am 12. September um 15.26 Uhr. Hast du freie Zeit mich am Bahnhof abholen? Welche Sehenswürdigkeiten und Kulturprogramm: Kinos, Theater, Museen können wir besuchen? Ich warte auf deinen Brief. Viele Grüße, dein Freund Andrey
10) Вы хотите посещать курсы немецкого. Напишите письмо в языковую школу. Когда вы хотите посещать курсы? Вы хотели бы жить в немецкой семье. Попросите информацию о ценах и сроках. Sehr geehrte Damen und Herren, ich heiße Max Ivanov. Ich möchte im August einen Deutschkurs besuchen. Ich bin Anfänger. Kann ich Informationen über Termine und Preise bekommen? Ich möchte bei einer deutscher Familie wohnen. Vielen Dank im voraus, Max Ivanov
11) Вы хотите посещать курсы немецкого летом в Мюнхене. Вам нравится учитель Бенрад. Узнайте, есть ли у него курсы в этом году, когда они будут, можно ли записаться на них? Sehr geehrte Herr Benradt, ich heiße Alex. Sie waren im letzen Jahr in München mein Deutschlehrer. In diesem Sommer möchte ich wieder nach München kommen und noch einen Kurs besuchen. Machen Sie in diesem Jahr wieder einen Kurs? Wann beginnt der Kurs? Wie kann ich mich für den Kurs anmelden? Mit freundlichen Grüßen, Alex
12) E-mail подруге. Хотите встретиться в конце недели и позаниматься немецким. Нужно договориться о времени (когда вы имее-те свободное время и подходит ли оно подруге). Предложить место встречи и как можно провести вечер после занятий. Liebe Monika, ich habe Probleme mit meinem Deutsch. Können wir uns am Wochenende treffen und Deutsch zulernen? Ich habe freie Zeit am Samstag von 15 bis 22 Uhr. Wir können uns bei mir oder bei dir treffen. Und am Abend können wir ins Kino oder ins Cafe gehen. Was meinst du? Viele Grüße, Andrey
13) Вы заболели, нужно находиться в постели, попросить перенести встречу на другое время. Lieber Martin, wir wollten uns treffen. Leider bin ich krank. Ich habe Fieber und muss im Bett bleiben. Können wir uns die nächste Woche treffen? Ich hoffe zu dieser Zeit gesund werden. Viele Grüße, dein Freund Andrey
14) Письмо учителю. Вы не можете прийти в понедельник на занятия. Указать причину. Попросить домашнее задание. Sehr geehrte Herr Schulz, leider bin ich krank. Ich habe Fieber und muss im Bett bleiben. Ich kann am Montag nicht zum Unterricht kommen. Können Sie mir bitte die Hausaufgaben mitteilen? Vielen Dank im voraus für die Hilfe. Mit freundlichen Grüßen, Max Ivanov
15) Письмо приятельнице о том, что я заболел и не смогу быть на курсах во вторник. Прошу сообщить мне домашнее задание. Liebe Monika, leider bin ich krank. Ich habe Fieber und muss im Bett bleiben. Ich kann am Dienstag nicht zum Unterricht kommen. Könntest du mir bitte Hausaufgaben mitteilen? Vielen Dank im voraus für die Hilfe. Viele Grüße, dein Freund Andrey
16) Я не могу забрать друга с вокзала, так как должен работать. Но он может доехать до моего дома автобусом ╧1. Мой адрес. Моя жена будет дома. Lieber Martin, leider kann ich dich am Montag nicht vom Bahnhof abholen, weil ich arbeiten muss. Aber du kannst den Bus Linie ╧1 nehmen. Ich wohne in der Lenina Straße 53. Meine Frau ist zu Hause. Viele Grüße, dein Freund Andrey
17) Письмо другу: вы не можете встретиться в субботу вечером, так как уезжаете в Берлин. У вашей матери день рождения, и она организует большую семейную вечеринку. Вы приезжаете в понедельник утром. Перенести встречу на следующую неделю. Lieber Martin. leider können wir uns nicht am Samstag treffen. Ich muss nach Berlin abfahren. Meine Mutter hat Geburtstag und macht eine große Familien-Party. Ich komme am Montag Morgen an. Könnten wir uns die nächste Woche treffen? Viele Grüße, Andrey
18) Назначена встреча с подругой, вы не сможете прийти по какой-то причине, попросить перенести встречу на день позже. Liebe Monika, wir wollen uns am 12. Mai treffen. Leider kann ich nicht kommen. An diesem Tag muss ich meine Eltern vom Bahnhof abholen. Können wir uns die nächste Woche treffen? Was meinst du? Viele Grüße, dein Freund Andrey
19) Письмо другу. Вы не можете его встретить. Причина. Объяснить как добраться до дома самому. Hallo, Max, leider kann ich dich nicht vom Bahnhof abholen. Meine Kollegin ist krank und ich muss bis 20 Uhr arbeiten. Nimm bitte ein Taxi. Ich wohne in der Lenina Straße 53. Die Schlüssel habe ich bei dem Nachbar gelassen. Viele Grüße, dein Freund Andrey
20) Письмо другу о том, что вы приедете на день позже. Указать причину и попросить вас встретить. Lieber Martin, leider kann ich am 12. Juli nicht kommen. Ich muss meine Eltern besuchen. Aber ich komme am nächsten Tag mit dem Zug an. Kanst du mich vom Bahnhof abholen? Ich warte auf deinen Brief. Viele Grüße, dein Freund Andrey
21) Ваша подруга Ирен хочет навестить вас в августе. Напишите ей, что в августе вы должны поехать в вашу фирму в Берлин. Попросите ее приехать в сентябре. 10 сентября у вас день рождения. Liebe Irene, ich muss im August für meine Firma nach Berlin fahren. Kannst du mich bitte im September besuchen? Ich habe am 10 September Geburstag und mache ein Party. Ich warte auch auf dich. Kommst du? Viele Grüße, dein Freund Andrey
22) Поблагодарить друга за приглашение на свадьбу. Может ли он заказать гостиницу на трое суток? Вы приезжаете 17 мая в 15.26. Lieber Henrih, herzlichen Dank für deine Einladung zu deiner Hochzeit. Ich komme mit dem Zug am 17. Mai um 15.26 Uhr. Kannst du bitte ein Einzelzimmer für drei Nächte reservieren? Schreib bitte eine eMail an mich. Danke und bis dann, Andrey
23) Пригласить подругу на день рождения. Liebe Anna, am Sonntag habe ich Geburtstag und möchte eine große Party machen. Ich lade dich herzlich zu meiner Party. Wir fangen am Montag um 18 Uhr an. Kannst du vielleicht einen Salat mitbringen? Und vergisst bitte nicht einen Pullover! Wir wollen im Garten feiern. Viele Grüße, dein Freund Andrey
24) Ваша знакомая, госпожа Майер, пригласила вас на день рождения в субботу. Поблагодарите ее. Напишите, что вы не сможе-те прийти, укажите причину (что вы будете делать в выходные). Lieber Frau Meyer, herzlichen Dank für die Einladung zu Ihrer Geburstagparty. Leider kann ich am Wochende nicht kommen, weil ich arbeiten muss. Können wir uns vielleicht am Montag treffen? Ich warte auf Ihren Brief. Mit freundlichen Grüßen, Max Ivanov
25) Письмо подруге. Вы хотите в выходные совершить экскурсию на автомобиле вместе с ней. Договориться о встрече. Lieber Sylvia, ich möchte am Wochenende einen Ausflug mit dem Auto machen. Wir können ans Meer fahren. Ich möchte dich am Freitag um 16.30 Uhr bei dein Haus treffen. Du musst einen Fotoapparat mitbringen. Ich warte auf Ihren Brief. Viele Grüße, Andrey
26) У подруги Королы новая квартира и она прислала вам приглашение на вечеринку. Надо ее поблагодарить за приглашение и предложить помощь: возможно нужно что-нибудь принести с собой. Liebe Karola, herzlichen Dank für die Einladung zu deine Party! Ich komme zu Party um 18 Uhr. Ich kann dir helfen bei dem Kochen. Wenn du was brauchst, sag mir einfach und ich nehme das mit. Viele Grüße, Andrey
27) Вы хотите пригласить к себе домой коллег, чтобы обсудить с ними проблему с шефом. Liebe Kollegen, ich möchte Sie zu mir nach Hause einladen. Da können wir über unsere Probleme mit Chef reden. Diese Probleme sehr wichtig für unsere Firma ist, bitte ich Sie alle am 15.10.2007 um 19.00 Uhr bei mir zu sein. Danke für Ihr Verständnis, Andrey
28) Записка соседу: ваша подруга из Берлина приезжает в 15.10, а вам нужно работать до 17.00. Попросить передать ей ключи от вашей квартиры. Поблагодарить соседа за помощь. Sehr geehrte Herr Schulz, meine Freundin kommt heute zu mir um 15.10 Uhr, aber ich muss bis 17.00 Uhr arbeiten. Können Sie bitte die Schlüssel von meiner Wohnung meiner Freundin geben? Vielen Dank im voraus für die Hilfe. Mit freundlichen Grüßen, Ihr Nachbar Andrey.
29) Записка соседке: вы живете 3 недели в доме и хотите поближе познакомиться с соседями. Вы хотели бы пригласить ее на кофе в пятницу в 16.00. Sehr geehrte Frau Schulz, mein Name ist Andrey. Ich wohne in diesem Haus schon seit 3 Wochen. Und ich möchte die Nachbarn näher kennenlernen. Kann ich Sie zu einer Tasse Kaffee am Freitag um 16 Uhr bitten? Was meinen Sie? Mit freundlichen Grüßen, Ihr Nachbar Andrey
30) Ваш друг хорошо разбирается в компьютерах. Спросите у него, может ли он вам помочь купить новый компьютер и когда у него будет свободное время? Lieber Michael, ich habe ein Problem, kannst du mir bitte helfen? Ich will einen neuen Computer kaufen. Kannst du mit mir in das Geschäft gehen? Der MediaShop ist auch am Sonntag geöffnet. Wann hast du freie Zeit? Viele Grüße, dein Freund Andrey
31) Запись к врачу. Sehr geehrte Damen und Herren, ich heiße Max Ivanov. Mein Fuß tut mir weh. Ich möchte einen Termin bekommen. Können Sie mir bitte mitteilen, wann ich kann zum Arzt kommen? Meine Telefonnummer ist 55-44-55. Mit freundlichen Grüßen, Max Ivanov
32) Письмо в отель Вильгельм Кайзер в Гамбурге. Заказать номер на двоих с полупансионом на 4 ночи. Прибываете 5 июня в 16.30 в аэропорт Fuhlsbüttel. Хотите, чтобы машина отеля заехала за вами в аэропорт. Sehr geehrte Damen und Herren, ich brauche ein Doppelzimmer mit Halbpension. Ich bleibe von 05.06 bis 09.06 und komme um 16.30 Uhr Flughafen Fuhlsbüttel an. Können Sie mich vom Flughafen mit dem Hotelauto abholen? Vielen Dank im voraus! Mit freundlichen Grüßen, Max Ivanov
33) Письмо в агенство недвижимости Interhouse в Ваймаре. Вы ищите квартиру на 6 месяцев, хотите посещать курсы немецкого языка. Прибываете в Ваймар в начале мая. Sehr geehrte Damen und Herren, ich heiße Max Ivanov. Ich suche ein Appartement für sechs Monate in Weimar. Dieses Appartement soll nicht so teuer sein. Ich möchte einen Deutschkurs besuchen. Ich komme Anfang Mai. Können Sie mir helfen? Vielen Dank im voraus, Max Ivanov
31/1/08 14:45 Re: Как лучше делать???
В устной части у меня было две темы: Фрайцайт и Вонунг. Слова были стандартные. В «вонунг»: шлюссель, хаус, циммер… В «фрайцайт»: фройнде, абенд, ресторан, хобби… В части 2 (там где просьбы) были карточки с картинками: яблоко, чемодан, сигарета, перечёркнутый рот, курица в кастрюле, рыба. Больше не помню… Всё так быстро пролетело… Schreiben: 1) Анкета: заполнить формуляр для записи ребёнка в детский сад. Нужно было заполнить графы «Профессия отца», «Братья и сестры ребенка», «Дата приёма в группу (Eintrittermin)», время занятий (утро, вечер или весь день)», «Родной язык ребёнка». Всё понятно и несложно. 2) Письмо для меня показалось очень простое. Подруга приглашает вас на новоселье. Нужно было поблагодарить её, спросить, нужна ли помощь и спросить, что она хотела бы получить в подарок на вечеринку-новоселье. К письму готовился так v взял примеры писем, которые выкладывались здесь и на Воротах, добавил свои, что-то поменял, что-то убрал, где-то перефразировал- в итоге подготовил 31 письмо. И писал эти письма раз по 30-40 каждое, разбираясь в грамматике попутно. В итоге 96 листовую тетрадь мелким почерком всю исписал.
Потом предложения нужно было придумать с словами — Кредиткарта, Касса, Гешефты, Жареная курица, Вонунг и другие. Разговаривать по телефону запрещено, Мужик открывает бутылку, Курить запрещено, Курить разрешено.
Тема первая была Кауфен, а вторая Вонунг.
Каждый сдающий тест тянул наугад 6 карточек.

Ein Brief

Endlich habe ich genug Zeit und schreibe Dir. Ich wollte früher schreiben, aber ich konnte nicht. Ich hatte immer keine Zeit. Das Semester war schwer, denn wir hatten viele neue Fächer, und ich hatte auch meinen Spanischkurs. Also ich schreibe Dir jetzt schon aus Spanien! Ich mache hier mein Praktikum.

Ich bin hier seit zwei Wochen, und es gefällt mir hier sehr gut. Ich bin in Barcelona und wohne fast am Meer! Ich miete hier ein Zimmer. Ich bin mit dem Zimmer sehr zufrieden. Es ist nicht groß, aber sehr gemütlich. Die Fenster gehen auf das Meer, und das ist natürlich SUPER!!! Jeden Abend bin ich am Strand, denn es ist immer sehr heiß. Die Stadt mit ihren Plätzen, Kirchen, Schlössern und natürlich mit der Sagrada Familia ist wunderbar!

Ich arbeite hier in einem Juristenbüro. Der Job gefällt mir sehr gut. Ich kenne mein Fach gut, aber es gibt manchmal Probleme mit der Sprache. Letzte Woche war bei uns ein Klient aus Deutschland, und ich musste für ihn übersetzen. Das war schwer!

Leider liegt das Büro weit von meinem Haus. Aber ich habe Glück! Mein Mitarbeiter Pablo wohnt in der Nähe und fährt mich zum Büro mit seinem Auto.

Unterwegs sprechen wir viel. So kann ich gut Spanisch üben. Er spricht sehr schnell und nicht immer deutlich. Oft verstehe ich ihn nicht. Aber er hat Geduld mit mir und wiederholt alles langsam. Das ist sehr nett von ihm.

Leider bleibe ich nicht lange in Barcelona. Bald beende ich mein Praktikum und komme zurück nach Deutschland.

Das wäre alles, lieber Walter. Entschuldige, ich erzähle immer nur von mir. Wie geht es Dir und Deinen Eltern? Ich hoffe, es geht Euch gut. Was macht Deine Schwester Elke? Ich schicke Dir die neue CD von Julio Iglesias für sie. Ich weiß, sie liebt ihn sehr.

Ich wünsche Euch alles Gute!

Письмо другу

Дорогой Вальтер,

Наконец-то у меня есть достаточно времени и я пишу тебе. Я хотел написать раньше, но не мог. У меня все время не было времени. Семестр было трудный, потому что у нас было много новых предметов, а меня были еще и мои курсы испанского. Итак, я пишу тебе теперь уже из Испании! Я прохожу здесь мою стажировку.

Я здесь уже две недели, и мне здесь очень нравится. Я в Барселоне и живу почти на берегу моря! Я снимаю здесь комнату. Комнатой я очень доволен. Она не большая, но очень уютная. Окна выходят на море, и это, конечно, СУПЕР!!! Каждый вечер я бываю на пляже, потому что всегда очень жарко. Город с его площадями, церквями, замками и, конечно, с Sagrada Familia -прекрасен!

Я работаю здесь в юридической конторе. Работа мне очень нравится. Я знаю, мой предмет хорошо, но иногда есть проблемы с языком. На прошлой неделе был у нас один клиент из Германии, и мне пришлось его переводить. Это было трудно!

К сожалению, офис находится далеко от моего дома. Но мне повезло! Мой сотрудник Пабло живет рядом, и возит меня в офис на своей машине.

В дороге мы много говорим. Так я могу хорошо практиковать испанский. Он говорит очень быстро и не всегда четко. Часто я его не понимаю. Но он терпелив со мной и повторяет все медленно. Это очень мило с его стороны.

К сожалению, я не долго буду в Барселоне. Скоро я заканчиваю мою стажировку и возвращаюсь в Германию.

Вот и все, дорогой Вальтер. Прошу прощения, я всегда говорю все время только о себе. Как дела у тебя и твоих родителей? Я надеюсь, у вас все хорошо. Чем занимается твоя сестра Эльке? Я посылаю тебе новый компакт-диск Хулио Иглесиаса для нее. Я знаю, она его очень любит его.

Я желаю вам всего хорошего!

С наилучшими пожеланиями

Если у вас есть друзья или хорошие знакомые, живущие в Германии, то рано или поздно может возникнуть необходимость написать письмо на немецком языке
, образец которого можно найти в этой
статье. Учитывая тот факт, что такое письмо не будет являться официальным документом
, и соответственно, к нему предъявляется меньше
требований, основные правила необходимо знать и придерживаться их.

Первое
, что отличает письмо другу от официального документа – отправитель не обязан указывать в начале письма,адрес
свой или того лица, которому оно предназначается. Это связано с тем, что письмо на немецком языке
, образец которого вам предоставлен, предназначается человеку, знающему ваш адрес.Если бы письмо предназначалось не знакомому человеку, то именно со строки адреса необходимо его начинать
.

Отправляя неофициальное письмо, первая
строчка его должна говорить получателю о дате
написания и месте
отправления, например: Dresden, 25.08.2015
или Dresden, den 25.08.2015.

После
указания места отправления и даты, необходимо обратиться
к получателю, например: Lieber Freund,Liebe Freundin,Liebe Freunde
– в зависимости от того, кому письмо предназначено: мужчине, женщине или группе друзей. Обратите внимание
, что письмо на немецком языке – образец, и, значит, все обобщающие слова необходимо заменять на те, которые подходят к вашему случаю.

После того
как вы обратились к получателю письма, следует поставить знак препинания
– запятую, далее продолжить речь с маленькой буквы, несмотря на то, что фраза будет начинаться со следующей строки.

Если
письмо предназначается очень близкому человеку, то письмо можно начать словами: Hallo
или Hi
. Для передачи эмоций, а также их усиления можно использовать в конце приветствия восклицательный знак.

Наше письмо на немецком языке
– образец того, как делать правильно, поэтому необходимо начать свое послание с того, что выразить благодарность за ранее полученные письма, например:

  • Mein lieber Freund
  • ich danke dir f?r all jene Briefe, die du mir geschickt, und ich Teile deine Freude.
  • Дорогой мой друг
  • искренне благодарю тебя за все те письма, что ты мне послал, и разделяю твою радость.

Кроме
приветствия письмо можно начать с вопроса, например: «Wie geht es dir, mein Freund?
» («Как ты поживаешь, мой друг?»).

После этого можно приступать к написанию основной части, в которой следует исключить абзацы. Для смыслового разделения текст отделяют пустой строкой. И в заключение необходимо написать строку, например: «Vergiss mich nicht, mein Freund, Schreibe notwendig.
» («Не забывай меня, мой друг, пиши обязательно»).

Заканчивают письмо прощальной фразой или приятным пожеланием, например: «Mit freundlichen GR??EN, dein Freund
» («С наилучшими пожеланиями, твой друг»).

Образец:

Wie geht es dir ? Ich schreibe dir aus der Deutschlands Hauptstadt. Ich bin seit eine Woche hier, hab schon eine Wohnung gefunden und die interessanten Sehensw?rdigkeiten angeschaut.

Es gef?llt mir hier sehr. Das Leben, die Leute , Essen und auf jeden Fall die Sprache. Ich bin zufrieden und m?chte, dass du kommst um mich zu besuchen.

Das Wetter ist kalt und es ist windig, deswegen man muss sich warm anziehen.

Derzeit gibt es viele Sales und kann man sch?ne Sachen und Klamotten kaufen.

Viele Gr??e aus Berlin,
Anna.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *