Translation of “ассала́му ‘але́йкум” into Chechen
салам алейкум is the translation of “ассала́му ‘але́йкум” into Chechen.
ассаламу ‘алейкум
+
Add translation
Add
ассаламу ‘алейкум
-
салам алейкум
interjection
-
Show algorithmically generated translations
Add example
Add
Translations of “ассала́му ‘але́йкум” into Chechen in sentences, translation memory
Declension
Stem
Match words
No examples found, consider adding one please.
You can try more lenient search to get some results.
Морфемный разбор слова:
Однокоренные слова к слову:
Мусульманское приветствие
Ас-саля́му ‘алейкум – мусульманское приветствие (араб. وعليكم السلام — мир вам). На приветствие отвечают уа-алейкум ас-саля́м (араб. وعليكم السلام — и вам мир). Слово «салам», однокоренное с «ислам», буквально означало «мир с Богом».
Пророк Мухаммад, мир ему и благословение, сказал: «Вы не войдете в Рай, пока не уверуете, а не уверуете вы до тех пор, пока не станете любить друг друга. Так не указать ли мне вам на то, что приведет вас к взаимной любви, если вы будете делать это? Распространяйте приветствия между собой!» (Муслим)
Варианты приветствий
Ассаляму алейкум – общепринятая форма приветствия без конкретизации по полу, так как грамматически указывает на второе лицо множественного числа (вам).
Ас-саля́му алейка (араб. السلام عليك — мир тебе) — при обращении на «ты» к одному мужчине;
Ас-саля́му алейки (араб. السلام عليك — мир тебе) — при обращении на «ты» к одной женщине;
Ас-саля́му алейкума (араб. السلام عليكما — мир вам (обоим)) — при обращении к двум людям любого пола;
Ас-саля́му алейкунна (араб. السلام عليكن — мир вам) — только при обращении к трём и более женщинам;
Ас-саля́му алейкуму (араб. السلام عليكم — мир вам) — при обращении к группе из трёх или более человек, в которой есть хотя бы один мужчина; или высшему государственному лицу (королю, министру и так далее);
Ас-саля́му алейкум ва-рахмату-Лла́х (араб. السلام عليكم ورحمة الله) — форма приветствия, означающая: «Мир вам и милость Аллаха»;
Ас-саляму алейкум ва-рахмату-Лла́хи ва-барака́тух (араб. السلام عليكم ورحمة الله وبركاته) — форма приветствия, означающая: «Мир вам и милость Аллаха и Его благословение».
Ва-алейкум ас-саля́м ва-рахмату-Лла́хи ва-барака́тух (араб. وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته) — форма ответа на приветствие, означающая: «И вам мир, милость Аллаха и Его благословение».
Саля́м (араб. سلام — мир) — так мусульмане приветствуют друг друга в некоторых странах. Причем,так могут здороваться с мусульманами и между собой и представители других религий.
Адабы приветствия
2. Обязательно отвечать на приветствие. «Салям» — это еще и дуа (мольба), произнесенная языком и идущая от сердца, и нужно обязательно отвечать тому, кто желает вам мира, милости и благословения.
3. Согласно Корану, мусульмане обязаны отвечать на приветствие, используя не меньше слов, чем тот кто поприветствовал первым.
«Когда вас приветствуют, отвечайте еще лучшим приветствием или тем же самым. Воистину, Аллах подсчитывает всякую вещь»
Священный Коран. Сура 4 «Ан-Ниса» / «Женщины», аят 86
4. Мусульмане приветствуют друг друга, даже если они находятся в ссоре. Посланник Аллаха, мир ему и благословение, сказал: «Когда встретятся два мусульманина, то пусть приветствуют друг друга, а если между ними произошла ссора или возникла вражда, то пусть также приветствуют друг друга» (Абу Дауд).
5. Первыми приветствуют: старший — младшего, горожанин — сельского жителя, всадник — пешего, стоящий — сидящего, хозяин — прислугу, отец — сына, мать — свою дочь. Пророк Мухаммад, мир ему и благословение, сказал: «Всадник (должен первым) приветствовать пешего, идущий — сидящего, а меньшая (по количеству группа людей) — большую» (Аль-Бухари, Муслим).
6. Пророк Мухаммад, мир ему и благословение, говорил: «Вновь прибывший из вас пусть приветствует присутствующих и покидающий вас пусть также выскажет приветствие остающимся. И не превосходит первое приветствие по значимости последнее».
7. Перед приветствием людей в мечети мусульмане должны совершить молитву тахияту ль-масджид (приветствие мечети).
Всевышний Аллах знает лучше
При копировании этой статьи гиперссылка на MuslimClub.ru обязательна
Понравилась статья? Пожалуйста, поделитесь в социальных сетях!
Источник
Это приветствие в его сокращенной форме, салям ( سَلَام ), стало использоваться как общее приветствие и на других языках. Среди христиан во время мессы или другого богослужения священник или пастор и прихожане часто используют приветствие «мир тебе», иногда отвечая «а также с тобой».
СОДЕРЖАНИЕ
Произношение
Фраза обычно произносится в соответствии с местными диалектами носителей языка и очень часто укорачивается.
Грамматические варианты
Пол | Приветствие | Ответ |
---|---|---|
Единственное мужское начало | ٱلسلام عليك | وعليك ٱلسلام |
[as.sa.laː.mu ʕa.laj.ka] | [wa.ʕa.laj.ka‿s.sa.laː.mu] | |
ас-саламу халайк а | ва alayka s-salām u | |
Исключительное женское начало | ٱلسلام عليك | وعليك ٱلسلام |
[as.sa.laː.mu ʕa.laj.ki] | [wa.ʕa.laj.ki‿s.sa.laː.mu] | |
ас-саламу alayk i | ва alayki s-salām u | |
Двойной унисекс | ٱلسلام عليكما | وعليكما ٱلسلام |
[as.sa.laː.mu ʕa.laj.ku.maː] | [wa.ʕa.laj.ku.maː‿s.sa.laː.mu] | |
ас-саламу Шалайкума | ва alaykumā s-salām u | |
Множественное число мужского рода | ٱلسلام عليكم | وعليكم ٱلسلام |
[as.sa.laː.mu ʕa.laj.kum] | [wa.ʕa.laj.ku.mu‿s.sa.laː.mu] | |
ас-саламу салайкум | ва alaykumu s-salām u | |
Множественный женский род | ٱلسلام عليكن | وعليكن ٱلسلام |
[as.sa.laː.mu ʕa.laj.kun.na] | [wa.ʕa.laj.kun.na‿s.sa.laː.mu] | |
ас-саламу alaykunn a | ва alaykunna s-salām u |
В исламе
Также желательно использовать приветствие при прибытии и уходе. Сообщалось, что Абу Хурайра сказал: «Когда один из вас присоединяется к собранию, позвольте ему сказать« Мир ». Когда он захочет встать и уйти, позвольте ему сказать« Мир ». Первое не важнее второго» ( Хасан хадис сообщается в Джами ат-Тирмизи ).
حجاب وعلى وبينهما ٱلأعراف رجال يعرفون كلا بسيماهم ونادوا أصحاب ٱلجنة أن سلام عليكم لم يدخلوها وهم يطمعون «И
будет завеса между ними. И на Возвышениях найдутся люди, которые узнают каждого из них по знаку. Они будут взывать к райским обитателям: « Мир вам! «Они не войдут в нее, хотя очень захотят это сделать».
Другие варианты, такие как саламун alā ( سَلَامٌ عَلَىٰ ) или только термин салям ( سَلَام ), также упоминаются в нескольких других аятах Корана.
Источник
Правильное употребление приветствия «салам алейкум» и ответа на него
В наше время, к великому сожалению и несчастью, и оголтелые безбожники непринуждённо обмениваются приветствиями «салам алейкум» – «ва алейкум ас салам». Сразу же расставим точки над i: автор этой статьи – убеждённый атеист. Но выработать свои твёрдые убеждения невозможно, не уважая иных у других людей и не относясь к ним с должным пониманием. «Неверие такое, как моё – не лёгкое и не пустое дело» – Омар Хайям ал-Каши. Оскорбить религиозные чувства истинно верующего это всё равно, как если бы ни за что, ни про что избить и унизить малого ребёнка на глазах у матери.
Каноническая форма
Каноническим приветственным высказыванием по исламу является (в русском написании) Ас-саля́му ‘але́йкум, что дословно переводится «Мир вам!» Перевёрнутый апостроф обозначает придыхание, нечто вроде еле слышимого «х». Довольно точный аналог этого звука – латинское «h» в английских словах «how», «honey» и т.п. Кто читал «Фрегат “Паллада”» И. А. Гончарова, тот, возможно, помнит, что русские матросы справлялись о ценах в Англии и Индии: «омач?» («how much?»; «как много (сколько) ?»; «почём?»)
Однако исходное «салам» («мир» в смысле спокойствие, благополучие, благоденствие) имеет тот же корень «-лам», что и наименование веры: «ис-лам». Слово же «лам» уходит корнями в праязыки и означает некую изначальную сущность, первооснову мироздания, вездесущее, всеведущее и всемогущее божество. Поэтому «ас-саляму алейкум» переводится с подтекстом, как «мир вам ». Если ваш визави/адресат правоверный мусульманин, и знает, что вы не его веры (например, ходите c непокрытой головой), приветствовать его по канону ислама будет по меньшей мере неуместным.
Ответ
Пророк Мухаммад (Магомет в христианском прочтении) велел мусульманам отвечать на приветствие лучшим приветствием (Коран, 4:86). Поскольку ничего лучшего мира с Богом быть не может, остаётся добавить в ответное приветствие хотя бы одно коротенькое слово. Отсюда ответное: Ва-але́йкум ас-саля́м, что значит «И вам мир».
Варианты на разные случаи
Во всех языках приветствия – семантически (по смыслу) очень гибкие выражения, позволяющие выразить широкую гамму чувств и оттенков отношений. Но в очень жёстко канонизированном исламе твёрдо установлены и формы приветствий:
Ответное приветствие во всех случаях всё то же самое: «Ва-алейкум ас-салям».
Универсальное
В настоящее время всеобщим приветствием мирового значения стало «сала́м». Ответ на него такой же: «Салам!» – «Салам!». Переводится «Привет!» – «Привет!». О боге в данном контексте уже вспоминают разве только крайние изуверы. Можете смело «салямкаться» с учёным кади в большущей чалме, он воспримет это как должное. Но это если вы не мусульманин: правоверному надлежит приветствовать законоучителя по всей форме, см. выше.
Правописание
Правильное написание мусульманских приветствий и ответа на них – слова раздельно, приставки через дефис. Ни в коем случае не пишите слитно – вы нанесёте адресату серьёзное оскорбление. В куда как менее канонизированном христианстве последний, простите, гопник не пишет «нуегокбогу» и т.п. Потому как знает: когда-то, как-то, да выйдет боком. Не от самого бога, так от истово верующих.
И чего ещё нельзя
Грубой ошибкой будет также написание «салам» или «салям» через «о» или «е»: «солом»; «салем». У адресата оно может ассоциироваться с еврейским «шолом алейхем», что значит то же самое – «мир вам». Арабы и евреи – семитические народы, и языки их из семьи семитических языков. Но, увы, в истории не счесть примеров, когда родственные народы испытывали друг к другу (и, к сожалению, продолжают в том же духе), что угодно, кроме братской любви и горячей симпатии.
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Источник
Правильное употребление приветствия «салам алейкум» и ответа на него
В наше время, к великому сожалению и несчастью, и оголтелые безбожники непринуждённо обмениваются приветствиями «салам алейкум» – «ва алейкум ас салам». Сразу же расставим точки над i: автор этой статьи – убеждённый атеист. Но выработать свои твёрдые убеждения невозможно, не уважая иных у других людей и не относясь к ним с должным пониманием. «Неверие такое, как моё – не лёгкое и не пустое дело» – Омар Хайям ал-Каши. Оскорбить религиозные чувства истинно верующего это всё равно, как если бы ни за что, ни про что избить и унизить малого ребёнка на глазах у матери.
Каноническая форма
Каноническим приветственным высказыванием по исламу является (в русском написании) Ас-саля́му ‘але́йкум, что дословно переводится «Мир вам!» Перевёрнутый апостроф обозначает придыхание, нечто вроде еле слышимого «х». Довольно точный аналог этого звука – латинское «h» в английских словах «how», «honey» и т.п. Кто читал «Фрегат “Паллада”» И. А. Гончарова, тот, возможно, помнит, что русские матросы справлялись о ценах в Англии и Индии: «омач?» («how much?»; «как много (сколько) ?»; «почём?»)
Однако исходное «салам» («мир» в смысле спокойствие, благополучие, благоденствие) имеет тот же корень «-лам», что и наименование веры: «ис-лам». Слово же «лам» уходит корнями в праязыки и означает некую изначальную сущность, первооснову мироздания, вездесущее, всеведущее и всемогущее божество. Поэтому «ас-саляму алейкум» переводится с подтекстом, как «мир вам ». Если ваш визави/адресат правоверный мусульманин, и знает, что вы не его веры (например, ходите c непокрытой головой), приветствовать его по канону ислама будет по меньшей мере неуместным.
Ответ
Пророк Мухаммад (Магомет в христианском прочтении) велел мусульманам отвечать на приветствие лучшим приветствием (Коран, 4:86). Поскольку ничего лучшего мира с Богом быть не может, остаётся добавить в ответное приветствие хотя бы одно коротенькое слово. Отсюда ответное: Ва-але́йкум ас-саля́м, что значит «И вам мир».
Варианты на разные случаи
Во всех языках приветствия – семантически (по смыслу) очень гибкие выражения, позволяющие выразить широкую гамму чувств и оттенков отношений. Но в очень жёстко канонизированном исламе твёрдо установлены и формы приветствий:
Ответное приветствие во всех случаях всё то же самое: «Ва-алейкум ас-салям».
Универсальное
В настоящее время всеобщим приветствием мирового значения стало «сала́м». Ответ на него такой же: «Салам!» – «Салам!». Переводится «Привет!» – «Привет!». О боге в данном контексте уже вспоминают разве только крайние изуверы. Можете смело «салямкаться» с учёным кади в большущей чалме, он воспримет это как должное. Но это если вы не мусульманин: правоверному надлежит приветствовать законоучителя по всей форме, см. выше.
Правописание
Правильное написание мусульманских приветствий и ответа на них – слова раздельно, приставки через дефис. Ни в коем случае не пишите слитно – вы нанесёте адресату серьёзное оскорбление. В куда как менее канонизированном христианстве последний, простите, гопник не пишет «нуегокбогу» и т.п. Потому как знает: когда-то, как-то, да выйдет боком. Не от самого бога, так от истово верующих.
И чего ещё нельзя
Грубой ошибкой будет также написание «салам» или «салям» через «о» или «е»: «солом»; «салем». У адресата оно может ассоциироваться с еврейским «шолом алейхем», что значит то же самое – «мир вам». Арабы и евреи – семитические народы, и языки их из семьи семитических языков. Но, увы, в истории не счесть примеров, когда родственные народы испытывали друг к другу (и, к сожалению, продолжают в том же духе), что угодно, кроме братской любви и горячей симпатии.
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Источник
«Ас-саляму алейкум»: Почему в исламе запрещено так приветствовать немусульман?
Как передает Day.Az, об этом пишет russian7.ru.
Приветствие, как говорит Коран, является одним из ключей к Раю. Аббасидский богослов Муслим ибн аль-Хаджжадж, передавая слова Пророка Мухаммеда, писал: «Вы не войдёте в Рай, пока не уверуете, а не уверуете вы до тех пор, пока не станете любить друг друга. Так не указать ли мне вам на то, что приведет вас к взаимной любви, если вы будете делать это? Распространяйте мир между собой!».
Но бывают случаи, когда приветствие «Ас-саляму алейкум» произносить запрещено: если тот, к кому обращаются, совершает намаз, моется, ест или же совершает какое-либо греховное действие. Кроме того, мужчинам не следует так приветствовать незнакомых женщин.
Существует целый ряд ограничений при произнесении традиционного исламского приветствия в адрес тех, кто не верует в Аллаха, не важно, христиане это, иудеи или язычники. Мусульмане не должны таким образом первыми приветствовать немусульман.
Салафитский толкователь Корана Мухаммад ибн Салих аль-Усаймин пишет следующее: «Поистине, нам не дозволено приветствовать салямом тех из числа немусульман, которые прибыли к нам с запада и востока, поскольку Пророк сказал: «Не приветствуйте салямом иудеев и христиан первыми».
Если же вдруг у мусульманина возникла потребность обратиться к иноверцу, то следует использовать другие приветствия. Согласно исламскому ученому, шейху Абдус-Салям ибн Барджасу это могут быть следующие выражения: «Мир тому, кто последовал прямым путем» или «Доброе утро, как провел ночь?».
Чем же грозит обращение мусульманина: «Ас-саляму алейкум» к человеку, не исповедующему ислам? По мнению мусульманских богословов, это ведет к целому ряду нежелательных последствий. Во-первых, это нарушение заповеди, данной Пророком, во-вторых это проявление любви, благосклонности и внимания по отношению к неверующим, чего мусульманин должен избегать, в-третьих, это лишение немусульман зависти, которую они проявляют, когда магометане приветствуют друг друга «салямом».
А как реагировать мусульманину, если представитель другой веры обратился к нему: «Ас-саляму алейкум»? Коран призывает отвечать точно так же: «Когда вас приветствуют, отвечайте еще лучшим приветствием или тем же самым» (Ан Ниса 4:86).
Впрочем, ответ мусульманина зависит от того, как было произнесено приветствие. Если частица «лям» прозвучала четко, то ответ может быть полным: «Ва-алейкум ас-салям» или же сокращенным: «Алейкум». Но в том случае, если частица «лям» была произнесена невнятно или вовсе опущена, к примеру: «Ас-сам алейкум», то следует отвечать только: «Алейкум».
Именно так («Ас-сам ‘алейкум») приветствовали Пророка иудеи. Дело в том, что «Ас-сам» с арабского переводится как «смерть», другими словами, иудеи, не разбираясь в тонкостях арабского, буквально пожелали Мухаммеду смерти. Поэтому в дальнейшем Пророк на подобные приветствия повелел отвечать: «Алейкум» («и вам того же»).
Магистрант Исламского университета имама Мухаммада ибн Сауда Батраз Цорионов отмечает, что нужно обращать внимание на то, в каком тоне было произнесено приветствие немусульманином. Если к последователю Аллаха обратились искренне, без усмешки и злого умысла, то можно смело отвечать: «Ва алейкум салям!». Кроме того, Коран наставляет отвечать на приветствие немусульман аналогичным образом, так как это исходит из призыва Аллаха к добру и справедливости.
Источник
Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется асаламалейкум на чеченском, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову “Как пишется асаламалейкум на чеченском”, предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.
Смысл слов произносимых в намазе, на Чеченском.
“ЛАМАЗАН МАЬ1НА“
____________________________
اللهُ أكْبَر
Алла’хlу акбар
Аллахl массо х1уманал вокх ву
____________________________
أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيطَانِ الرَّجِيمِ
А1у’зу билла’х1и минаш- шайт1о’нир- рожи’м
Со Аллах1аца ларло цо шена гена даьккхинчу шайт1анах
____________________________
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
Бисмилла’х1ир-рохьма’нир-рохьи’м
Аллахlан ц1арца дола до ас, къинхетаме а къинхетам беш волчу
____________________________
الْحَمْدُ للّهِ رَبِّ الْعَالَمِين
َ
Алхьамдулилла’х1и роббиль 1а’лами’н
Аллахlан хастам бу шен 1аламаш кхобуш волчу
____________________________
الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
Ар-рохьма’нир-рохьи’м
Къинхетаме а къинхетам беш волчу
____________________________
مَلِكِ يَوْمِ الدِّينِ
Ма’лики йавмид-ди’н
Къемат денан паччахь волчу
____________________________
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
Иййа’ка на1буду ва Иййа’ка наста1и’н
Хьуна цхьан 1ибадат до оха, хьоьга цхьангар г1о а лоха оха
____________________________
اهدِنَا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ
Их1динас- сиро’т1оль- мустакъи’м
Нийсачу новкъа нис де ахь тхо
____________________________
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ
Сиро’т1ол- лезий’на ан1амта 1алайх1им
И некъ буи ахьа шайна дика диначеран ни1мат деллачеран а некъ
____________________________
غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ
Г1ойриль маг1ду’би 1алайх1им валаддоо’лли’н
Хьа оьхазло шайна хилла болчеран некъ боцуш тиллачеран некъ боцуш
____________________________
اللهُ أكْبَر
Алла’хlу акбар
Аллахl массо х1уманал вокх ву
____________________________
سُبْحَانَ رَبِّيَ العَظِيم. (٣)ْ
Субхьа’на Роббийаль- 1азы’м. (3)
Ц1ена ву сан вокх Дела
____________________________
سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَه
Сами1алла’х1у лиман хьамидах1
Хезаш ву Аллахl шена хастам беш верг
____________________________
رَبَّنَا وَلَكَ الحَمْدُ
Роббана’ валакаль хьамд
Тхан Дела хьуна хастам бу
____________________________
اللهُ أكْبَر
Алла’хlу акбар
Аллахl массо х1уманал вокх ву
____________________________
سُبْحَانَ رَبِّيَ الأعْلَى. (٣)
Субхьа’на роббийаль- а1ла’. (3)
Ц1ена ву сан лекха Дела
____________________________
اللهُ أكْبَر
Алла’хlу акбар
Аллахl массо х1уманал вокх ву
____________________________
رَبِّ اغْفِرْ لِي. (٢)ِ
Роббиг1фирли’ (2)
Сан Дела геч дехьа суна
____________________________
اللهُ أكْبَر
Алла’хlу акбар
Аллахl массо х1уманал вокх ву
____________________________
سُبْحَانَ رَبِّيَ الأعْلَى. (٣)
Субхьа’на роббийаль- а1ла’. (3)
Ц1ена ву сан лекха Дела
____________________________
اللهُ أكْبَر
Алла’хlу акбар
Аллахl массо х1уманал вокх ву
____________________________
التَّحِيَّاتُ َالمَُبَرَكَاتُ َالصَّلَوَاتُ َالطَّيِّبَاتُ لِلَّهِ
Аттахьиййа’туль- мубарока’тус- солава’тут- т1оййиба’ту лилла’х1и
Маршаллаш а ламазаш а хастаме дешнаш а Аллах1ан ду
____________________________
السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
Ассала’му 1алайка аййух1аннабиййу варохьматулла’х1и вабарока’тух1
Салам хуьлда хьуна х1ай Пайхамар Аллах1ера къинхетам а беркатш хуьлда хьуна
____________________________
السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ
Ассала’му 1алайна’ ва1ала’ 1иба’дилла’х1ис- со’лихьи’н
Салам хуьлда тхуна а Аллах1ан дикачу лайшна а
____________________________
، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ
Ашх1аду алла’ ила’х1а иллалла’х1
Ас тоьшалла до Аллах1 воцарг кхин Дела вац аьлла
____________________________
وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ الله
Ва ашх1аду анна Мухьаммадар- росу’лулла’х1ُ
Аса юха тоьшалла до Мухьаммад цунан Элча хиларца
____________________________
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ
Алла’х1умма солли 1ала’ Мухьаммадив- ва1ала’ а’ли Мухьаммад
Йа Аллах1 Мухьаммадах къинхетам бе ахь, хазчу хасторах хаста ве ахь иза
____________________________
كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ
Кама’ соллайта 1ала’ Ибра’х1и’ма ва 1ала’ Ибра’х1и’м, иннака хьами’дум- мажи’д
Цунан ох1ланах къинхетам бе ахь, айхьа Ибра’х1имах цунан ох1ланах бари терра, баккъалла а хьо хастам бан хьакъ долуш веза ву
____________________________
، اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيد
Алла’х1умма ба’рик 1ала’ Мухьаммадив- ва1ала’ а’ли мухьаммад, кама’ ба’ракта 1ала’ Ибра’х1ийма ва 1ала’ а’ли Ибра’х1и’м, иннака хьами’дум- мажи’д
Йа Аллах1 Мухьаммадна а цунан ох1ланна а хьайн беркат а ни1мат ло ахьа,
Айхьа ‘ а цунан ох1ланна а далари терра, баккъалла а хьо хастам бан хьакъ долуш веза ву
____________________________
ٌ
السَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ (٢)ِ
Ассала’му 1алайкум варохьматулла’х1 (2)
Аллах1ера къинхетам а маршал а хуьлда шуна.
Уважаемые посетители сайта!
Обращаем Ваше внимание, разговорник составлялся не сайтом Нохчалла!
Любые ошибки, замечания, дополнения, просьба писать в качестве комментария в конце разговорника.
Ларамца, администрация НОХЧАЛЛА.com
Мы запустили новый проект — Ишкола — курсы чеченского языка онлайн.
Приветствия на чеченском
Дружба. ДоттагІалла.
Добро пожаловать. Марша догІийла.
Здравствуйте. Маршалла хуьлда.
Доброе утро. Іуьйре дика хуьлда.
Скажите, пожалуйста. Алахьа (мн.ч. — алийша)
Спасибо. Баркалла.
Подождите. Собар де.
Минутку. КІеззиг собар де (хІинцца).
Знаете ли вы? Хаьий те шуна?
Извините Бехк ма билла.
Да. ХІаъ.
В дороге
В пути. Новкъахь.
Вокзал. Вокзал.
Поезд. ЦІерпошт.
Вагон. Вагон.
Свободно. ПаргІат, паргІат ву.
Занято. Мукъа вац (яц, бац, дац).
Автобус. Автобус.
Водитель. Лелорхо, йигархо.
Легковая машина. ТІехуу машен.
Чемодан. Чамда.
Портфель. Портфель.
Сумка. ТІоьрмаг.
Пальто. Палто.
Шляпа. Куй.
Гостиница. ХьешацІа, гостиниц.
Этаж. Г1ат
Комната. Чоь.
Ключ. ДогІа.
Ванная. Ваннин чоь.
Туалет. ХьаштагІа.
Телевизор. Телевизор.
Ресторан. Ресторан
Официант. Официант.
Стол. Стол.
Стул. Г1ант.
Тарелка. Бошхап.
Нож. Урс.
Вилка. МІара.
Ложка. Іайг.
Чашка. Кад.
Стакан. Стака.
Пепельница. Чимтосург.
Еда
На здоровье. Могушаллина, хьанал хуьлда.
Хлеб. Кхаллар, бепиг.
Соль. Туьха.
Молоко. Шура.
Кефир. Йетта шура.
Вода. Хи.
В городе
Город. ГІала.
Дом. ЦІа.
Налево. Аьрру агІор.
Направо. Аьтту агІор.
Прямо. Нийсса, дуьххьал, дуьххьалдІа.
Близко. Уллаьхь.
Далеко. Гена ду.
На почте
Почта. Пошта.
Письмо. Кехат.
Конверт. Конверт.
Открытка. Открытка.
Почтовая марка. Почтови марка.
Телеграмма. ЗІе, телеграмм.
В магазине
Магазин. Туька.
Универмаг. Универмаг.
Есть ли у вас? Шугахь юй те?
Сколько стоит? ХІун мах бу? ХІун доьху?
Можно ли примерить? Юста мегий те?
Велико. Йоккха ю.
Мало. Жима ю/КІезигду (ю).
Дорого. Еза ю.
Дешево. Йорах ю.
Сувенир. Сувенир.
Цвета
Цвета. Беснаш.
Белый. КІайн.
Серый. Сира.
Светлый. Сирла.
Темный. Бодане.
Красный. ЦІен.
Синий. Сийна.
Желтый. Можаниг.
Зеленый. Баьццарниг.
Коричневый. Боьмаша(ниг).
О времени
Время. Хан.
Который час? Маса сахьт даьлла?
Сейчас. ХІинцца.
Раньше. Хьалха.
Когда. Маца.
Где? Мичахь?
День. Де.
Час. Сахьт.
Неделя. КІира.
Месяц. Бутт.
Год. Шо.
Сегодня. Тахана.
Вчера. Селхана.
Завтра. Кхана.
Утром. Іуьйранна.
Днем. Дийнахь.
Вечером. Сарахь.
Ночью. Буса/буьйсан.
Дни недели на чеченском
Понедельник. Оршот.
Вторник. Шинара.
Среда. Кхаара.
Четверг. Еара.
Пятница. ПІераска.
Суббота. Шот.
Воскресенье. КІиранде.
Семья
Семья. Доьзал.
Есть ли у Вас семья? Хьан доьзал буй?
Отец. Да.
Мать. Нана.
Брат. Ваша.
Сестра. Йиша.
Муж. Мар, майра.
Жена. Зуда.
Сын. КІант, воІ.
Дочь. ЙоІ.
Дедушка. Деда, ненда
Бабушка. Денана, ненанана.
Дядя. Ваша, деваша, ненаваша.
Профессии
Профессия. Корматалла.
Рабочий. Белхало.
Служащий. Пуллакххо.
Врач. Лор.
Инженер. Инженер.
Техник. Техник.
Архитектор. Архитектор.
Преподаватель. Хьехархо.
Студент/учащийся. Дешархо.
Земледелец. Латталелорхо.
Общие фразы для общения на чеченском
Язык. Мотт.
Говорите Вы по-русски? Хьуна оьрсийн мотт хаьий?
Я говорю по-немецки, по-английски, по французски, по-шведски. Аса дуьйцу немцойн, английски, французийн, шведийн меттанашкахь.
Разговор. Къамел, хабар.
Курите ли Вы? Ахь цигаьрка узий?
Спасибо, я не курю. Баркалла, аса ца узу.
Есть ли у Вас спички? Сирникаш юй хьоьгахь?
Были ли Вы в СССР, в Москве, в Ленинграде? СССР-ехь, Москавахь, Ленинградехь хиллий хьо?
Приезжайте к нам. Тхо долчу вола.
Дайте Ваш адрес. Хьайн адрес лохьа.
Вот мой адрес. Сан адрес хІара ду.
Я хотел(а) бы подарить Вам этот значок, эту карточку. Суна лаьъа хьуна совгІатама хІара значок, хІара сурт дала.
Танцуете ли Вы? Хьо хелхаволий (хелхайолий)?
Вы хорошо танцуете. Хьо дика хелхаволу (хелхайолу).
Любите ли Вы танцевать? Хелхавала лаьий хьуна? Любители ли Вы музыку? Эшарш езий хьуна?
Любите ли Вы театр? Театр езий хьуна?
Любите ли Вы кино? Кино езий хьуна?
Любите ли Вы спорт? Спорт езий хьуна?
Любите ли Вы книги? Книгаш езий хьуна?
Я не говорю по-чеченски. Ас нохчийн маттахь ца дуьйцу.
Сколько стоит? ХІун мах бу?
Пожалуйста, можно сделатьс скидку? Мах лахбан мегар дацара?
Напишите цену, пожалуйста. Мах язбехьа.
Прошу Вас. Дайте мне ключ от комнаты. ЦІийнан догІа лоха соьга.
Прошу Вас, разбудите меня в семь часов. Ас доьху хьоьга, со самаваккхахьа ворх сахьт даьлча.
Я хотел бы принять душ. Суна луур дара душа кІел лийча.
Который час? Маса сахьт даьлла?
При прощании
До свидания. Марша Іайла!
Я плохо себя чувствую. Со могуш вац
Я хотел бы позвонить… Суна телефон тоха луур дара…
Добрый день! Де дика хуьлда!
Добрый вечер! Суьйре дика хуьлда!
Спокойной ночи! Буьйса декъал хуьлда!
Спасибо. Баркалла.
Как Вас зовут? Хьан цІе хІун ю?
Скажите пожалуйста, где улица Мансура? Алахьа, Мансура урам мичахь бу?
На какой улице живете Вы? Хьо муьлхачу урамехь 1аш ву(ю)?
Числа на чеченском
1. Цхьаъ.
2. Шиъ.
3. Кхоъ.
4. Диъ,
5. Пхиъ.
6. Ялх.
7. ВорхІ.
8. БархІ.
9. Исс.
10. Итт.
11. Цхьайтта.
12. Шийтта.
13 Кхойтта.
14. Дейтта.
20.Ткъа.
30. Ткъе итт.
100. БІе.
1000. Эзар.
Качества
Хороший(ая). Дика(ниг).
Плохой(ая). Вон, вониг.
Красивый(ая). Хаза(ниг).
Некрасивый(ая). Хаза йоцу(орг)/воцург, ирча.
Местоимения
Я.Со/ас.
Ты. Хьо/ахь.
Он(а). Иза/Цо
Мы. Вай, тхо/оха, тхаьш
Вы. Шу/эша.
Просмотров
2 993 192
Настройки агрегатора новостей
hi-news.ru
Indicator.ru
Hi-Tech Mail.ru
ПостНаука
3DNews.ru
islamnews.ru
meddaily.ru
nplus1.ru
naked-science.ru
beincrypto.ru