Бесплатный переводчик онлайн с французского на русский
В современном мире интернет стал неотъемлемой частью жизни любого человека, а его контент представлен на всех возможных языках.
Преодолеть языковой барьер поможет сервис Promt.One. Он значительно упрощают жизнь и изучающим иностранный язык. Для перевода нужно сделать лишь:
1) напечатать или вставить нужный текст, 2) нажать кнопку “Перевести”! PROMT.One мгновенно переведет с французского на русский и наоборот сообщения в чатах,
письма бизнес-партнерам и в службы поддержки, официальные документы, домашнее задание, имена, рецепты, песни…
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом, а для ряда языков смотрите транскрипцию и произношение и варианты переводов
с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One – достойная альтернатива другим сервисам
машинного перевода нового поколения. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах
или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One также бесплатно переводит онлайн с французского на
английский, арабский, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, турецкий, украинский, финский, японский.
жела́ю вам успе́ха — bonne chance!
См. также в других словарях:
Bon Appétit — (French for enjoy your meal literally good appetite ) describes itself as a food and entertaining magazine . It is published monthly by Condé Nast Publications Inc. Its sister publication is Gourmet . External links *… … Wikipedia
bon appetit — bon ap|pe|tit [ˌbɔn æpəˈti: US ˌboun æpeı ] interjection [Date: 1800 1900; : French; Origin: bon appétit good appetite ] said to someone before they start eating a meal, to tell them you hope they enjoy their food … Dictionary of contemporary English
bon appétit — (bon ah pay TEE) [French] (May you have) good appetite; enjoy your meal. The point is to find combinations that fit your palate and your schedule. Bon appétit! Time, October 12, 1998 … Dictionary of foreign words and phrases
bon appétit — [bōn nȧ pā tē′] interj. [Fr, lit., good appetite] enjoy your meal … English World dictionary
Bon appétit ! — ● Bon appétit ! souhait adressé à quelqu un avant le repas … Encyclopédie Universelle
Bon appétit — Filmdaten Deutscher Titel Bon appétit Produktionsland Schweiz, Deutschland, Spanien … Deutsch Wikipedia
Bon Appétit Management Company — Infobox Company company name = Bon Appétit Management Company company company type = Private company slogan = foundation = 1987 (Palo Alto, CA) location = Palo Alto, CA key people = Fedele Bauccio, CEO Michael Bauccio, COO| industry = Sustainable … Wikipedia
Bon Appetit (album) — Infobox Album | Name = Bon Appetit Type = Album Artist = O.C. Released = April 24, 2001 Recorded = Genre = East coast hip hop Length = 45:06 Label = JCOR Entertainment Producer = Buckwild Lord Finesse Ahmed Reviews = * Allmusic Rating|2.5|5 [http … Wikipedia
Bon appétit bien sûr — Logo de l émission Bon appétit bien sûr est une émission sur la cuisine diffusée sur France 3 de 2000 à 2008 (et sur Gourmet TV jusqu en 2005), présentée par Joël Robuchon et produite par Guy Job. Sommaire … Wikipédia en Français
bon appétit — /bɒn æpəˈti/ (say bon apuh tee) interjection (an expression used indicating the speaker s wish for someone to have a satisfying meal.) …
bon appétit — foreign term Etymology: French good appetite ; enjoy your meal … New Collegiate Dictionary
Источник статьи: http://translate.academic.ru/bon%20app%C3%A9tit!/ru/fr/
bon appétit!
1 bon appétit!
2 avoir bon appétit
3 homme de bon appétit
4 Il a un très bon appétit.
5 de fort bon appetit
6 manger d’un bon appétit
satisfaire ses appétits — удовлетворя́ть/удовлетвори́ть свои́ жела́ния
qui trop se hâte en cheminant, en bon chemin se fourvoie souvent — см. plus on se hâte moins on avance
les maris sont comme les melons, il faut en essayer plusieurs pour trouver un bon — см. les maris sont comme les melons, il faut en essayer plusieurs pour en trouver un bon
les bonnes nouvelles sont toujours retardées, et les mauvaises ont des ailes — см. les mauvaises nouvelles ont des ailes
— À la soupe! Bon app’ les gars! — et l’on se sépare. (R. Sabatier, Les filles chantantes.) — — За стол! Приятного аппетита, ребята! — и мы расходимся.
12 changement de corbillon fait trouver le pain bon
13 avoir l’appétit ouvert de bon matin
15 аппетит
Paris est le paradis des femmes, le purgatoire des hommes et l’enfer des chevaux — см. Paris est le paradis des femmes et l’enfer des chevaux
venir de l’école — приходи́ть/ прийти́ из шко́лы (cf. être à l’école — быть в шко́ле, aller à l’école — идти́/пойти́ в шко́лу);
d’où êtes-vous?— De Provence — отку́да вы? — Из Прова́нса;
traduire du français en russe — переводи́ть/перевести́ с францу́зского [языка́] на ру́сский
sortir de table — выходи́ть/вы́йти из-за стола́
s’éloigner de la maison — отходи́ть/ отойти́ от до́ма
loin (près) de la ville — далеко́ (недалеко́, бли́зко) от го́рода;
une lettre du 10 mai — письмо́ от деся́того ма́я
de tout le mois de septembre il n’a rien fait — за весь сентя́брь он ничего́ не сде́лал, весь сентя́брь он ничего́ не де́лал;
ils gagnent 30 francs de l’heure — они́ зараба́тывают три́дцать фра́нков в час < за час>
aller de Paris à Lyon — е́хать/ по= из Пари́жа в Лио́н;
de ville en ville — из го́рода в го́род; из одного́ го́рода в друго́й;
être puni de ses fautes — быть нака́занным за свои́ оши́бки;
aimé de ses élèves — люби́мый свои́ми учени́ками;
le livre de Lise — кни́га Ли́зы, Ли́зина кни́га;
le livre de notre maître — кни́га на́шего учи́теля
le style de Flaubert — стиль Флобе́ра, флобе́ровский стиль;
un sac de charbon — мешо́к из-под у́гля
une femme d’une rare beauté — же́нщина ре́дкой красоты́, о́чень краси́вая же́нщина
le vent du Sud — ю́жный ве́тер, ве́тер с Ю́га;
une commission de 10 membres — коми́ссия из десяти́ челове́к
les préparatifs du voyage — приготовле́ния к пое́здке (cf. se préparer au voyage — гото́виться ipf. к пое́здке);
le contrôle de l’exécution — контро́ль за исполне́нием (cf. contrôler l’exécution — контроли́ровать ipf. исполне́ние);
les combattants de la paix — борцы́ за мир (cf. lutter pour la paix — боро́ться ipf. за мир);
un poteau de 2 mètres — столб высото́й в два ме́тра, двухметро́вый столб;
2 billets de 10 roubles — две банкно́ты по де́сять <десяти́> рубле́й;
augmenter de 10% — увели́чиваться/увели́читься на де́сять проце́нтов;
le meilleur de tous [— са́мый] лу́чший из всех
le moins bon de l’année [— са́мый] ху́дший за год
le roi des rois — царь царе́й
traiter qn. de menteur — счита́ть/счесть кого́-л. лжецо́м
le ciel est d’un bleu! — не́бо тако́е си́нее!;
si j’étais de vous — е́сли бы я был на ва́шем ме́сте
quelqu’un de mes amis — кто-то из мои́х друзе́й;
il n’a pas d’argent — у него́ нет де́нег;
18 завидный
19 здоровье
См. также в других словарях:
Bon Appétit — (French for enjoy your meal literally good appetite ) describes itself as a food and entertaining magazine . It is published monthly by Condé Nast Publications Inc. Its sister publication is Gourmet . External links *… … Wikipedia
bon appetit — bon ap|pe|tit [ˌbɔn æpəˈti: US ˌboun æpeı ] interjection [Date: 1800 1900; : French; Origin: bon appétit good appetite ] said to someone before they start eating a meal, to tell them you hope they enjoy their food … Dictionary of contemporary English
bon appétit — (bon ah pay TEE) [French] (May you have) good appetite; enjoy your meal. The point is to find combinations that fit your palate and your schedule. Bon appétit! Time, October 12, 1998 … Dictionary of foreign words and phrases
bon appétit — [bōn nȧ pā tē′] interj. [Fr, lit., good appetite] enjoy your meal … English World dictionary
Bon appétit ! — ● Bon appétit ! souhait adressé à quelqu un avant le repas … Encyclopédie Universelle
Bon appétit — Filmdaten Deutscher Titel Bon appétit Produktionsland Schweiz, Deutschland, Spanien … Deutsch Wikipedia
Bon Appétit Management Company — Infobox Company company name = Bon Appétit Management Company company company type = Private company slogan = foundation = 1987 (Palo Alto, CA) location = Palo Alto, CA key people = Fedele Bauccio, CEO Michael Bauccio, COO| industry = Sustainable … Wikipedia
Bon Appetit (album) — Infobox Album | Name = Bon Appetit Type = Album Artist = O.C. Released = April 24, 2001 Recorded = Genre = East coast hip hop Length = 45:06 Label = JCOR Entertainment Producer = Buckwild Lord Finesse Ahmed Reviews = * Allmusic Rating|2.5|5 [http … Wikipedia
Bon appétit bien sûr — Logo de l émission Bon appétit bien sûr est une émission sur la cuisine diffusée sur France 3 de 2000 à 2008 (et sur Gourmet TV jusqu en 2005), présentée par Joël Robuchon et produite par Guy Job. Sommaire … Wikipédia en Français
bon appétit — /bɒn æpəˈti/ (say bon apuh tee) interjection (an expression used indicating the speaker s wish for someone to have a satisfying meal.) …
bon appétit — foreign term Etymology: French good appetite ; enjoy your meal … New Collegiate Dictionary
Источник статьи: http://translate.academic.ru/bon%20app%C3%A9tit!/fr/ru/
1. )
1) ) из (+
G
) в +
P
);
venir de l’école — приходи́ть/ прийти́ из шко́лы être à l’école — быть в шко́ле, aller à l’école — идти́/пойти́ в шко́лу);
retirer de l’argent de la banque — брать/взять де́ньги из ба́нка;
de ma chambre, je vois le Kremlin — из мое́й ко́мнаты я ви́жу Кремль
d’où êtes-vous?— De Provence — отку́да вы? — Из Прова́нса;
des étudiants de Volgograd — студе́нты из Волгогра́да
surtout quand il s’agit d’une occupation);
il est revenu de la gare — он верну́лся с вокза́ла;
rentrer de son travail — возвраща́ться/ верну́ться с рабо́ты;
du marché — с ры́нка;
d’une exposition — с вы́ставки;
du front — с фро́нта
du Caucase — с Кавка́за;
d’Ukraine — с Украи́ны;
de Cuba — с Ку́бы
║ из-за ) за +);
tomber de l’arbre — па́дать/ упа́сть с де́рева
nous sommes à 100 kilomètres de Paris — мы [нахо́димся] в ста киломе́трах от Пари́жа
║
d’un sujet animé):
je n’ai rien reçu de lui — я от него́ ничего́ не получи́л
aller de l’autre côté — идти́/пойти́ в другу́ю сто́рону
1) (à ) с (+
G
);
or );
du 1er janvier — от пе́рвого января́;
de… à…
2) ) or (+
G
);
3) ) в тече́ние (+
G
); за (+
A
) ();
A seult.
;
de tout le voyage — за всё путеше́ствие, в тече́ние всего́ путеше́ствия;
elle n’a pas dormi de toute la nuit — она́ всю ночь не спа́ла;
de jour — днём;
de nuit — но́чью
● de bon matin — ра́но у́тром
■ de… à… ) от (+
G
)… до (+
G
); с (+
G
)… до (+
G
); с (+
G
)… по (+
A
) из (+
G
)… в (+
A
)
il y a 2 kilomètres de notre village au lac — от на́шей дере́вни до о́зера два киломе́тра;
de la tête aux pieds — с головы́ до ног;
compter de 10 à 20 — счита́ть/со= от десяти́ до двадцати́;
de juillet à décembre — от ию́ля до декабря́, с ию́ля по дека́брь;
du matin au soir — с утра́ до ве́чера;
de 9 à 11 — с девяти́ до оди́ннадцати [часо́в];
de… en… ) из (+
G
)… в (+
A
) с (+
G
)… на ); от (+
G
)… к (+
D
);
de ville en ville — из го́рода в го́род; из одного́ го́рода в друго́й;
sauter de branche en branche — пры́гать с ве́тки на ве́тку;
de place en place — с ме́ста на ме́сто, с одного́ ме́ста на друго́е;
d’année en année — из го́да в год; от го́да к году́
rouge de honte — кра́сный от стыда́;
rougir de honte — красне́ть/по= от стыда́;
bailler d’ennui — зева́ть от <со> ску́ки;
mourir de soif — умира́ть/умере́ть от жа́жды
«»
4. ) 1
seult.
;
entouré de gens — окружённый людьми́;
couvert de neige — покры́тый сне́гом
se nourrir de légumes — пита́ться о́вощами;
orner de fleurs — украша́ть/укра́сить цвета́ми;
un coup d’épée — уда́р шпа́гой
6. )
1 seult. (), с (+) (),
marcher d’un pas sûr — идти́ уве́ренным ша́гом <уве́ренно>;
écrire d’une main hâtive — писа́ть/на= торопли́во;
de cette façon — таки́м о́бразом, так;
de concert — совме́стно;
il est photographié de côté — он был сфотографи́рован сбо́ку
la maison du père — отцо́вский <о́тчий> дом, дом отца́;
un trou de rat — крыси́ная нора́;
des larmes de crocodile — крокоди́ловы слёзы
║
G
, s’il y a un déterminant du nom;
une poésie de Hugo — стихотворе́ние Гюго́
l’anse de la théière — ру́чка ча́йника
le guidon d’une bicyclette — руль [от] велосипе́да;
il a trouvé un bouton de sa veste — он нашёл пу́говицу от свое́й ку́ртки
une citation de Molière — цита́та из Молье́ра;
êtes-vous de ce groupe? — вы из э́той гру́ппы?;
un de ses amis — оди́н из его́ друзе́й, оди́н его́ друг
║ une tasse de thé — ча́шка ча́я <ча́ю>;
un panier de pommes — корзи́на я́блок <с я́блоками>
une série d’événements — ряд собы́тий
regard de pitié — жа́лостливый взгляд;
objet de luxe — предме́т ро́скоши;
un homme d’honneur — челове́к че́сти;
poisson de mer — морска́я ры́ба;
des souliers de dame — да́мские ту́фли;
le ministre des Finances — мини́стр фина́нсов;
le Ministre de la Guerre — вое́нный мини́стр;
les gens d’ici — зде́ш ние [жи́тели];
le journal du soir — вече́рняя газе́та
║ )
G seult.
ou adjectif +
des questions de politique extérieure — внешнеполити́ческие вопро́сы, вопро́сы вне́шней поли́тики
║ )
G
ou adjectif, selon la tradition;
le Bois de Vincennes — Венсе́нский лес;
la gare de Lyon — Лио́нский вокза́л
le train de Paris — пари́жский по́езд, по́езд из Пари́жа ); — по́езд на Пари́ж );
une maison de campagne — дере́венский до́мик, до́мик в дере́вне;
l’appartement du sixième étage — кварти́ра на седьмо́м эта́же;
le bruit de la rue — у́личный шум, шум с у́лицы;
les gens de son village — лю́ди из его́ дере́вни;
la bataille de Trafalgar — Трафальга́рское сраже́ние; сраже́ние при Трафальга́ре;
la bataille d’Austerlitz — би́тва под А́устерлицем, А́устерлицкое сраже́ние;
la bataille des Pyramides — сраже́ние у Пирами́д;
le passage de la Bérésina — перехо́д че́рез Березину́;
la bataille de Stalingrad — Сталингра́дская би́тва;
l’eau de la citerne — вода́ в цисте́рне; вода́ из цисте́рны );
le café du coin de la rue — кафе́ на углу́ у́лицы
10. ) adjectif, из (+
G
);
une table de bois — дере́вянный стол, стол из де́рева;
de la confiture de groseille — сморо́диновое варе́нье, варе́нье из сморо́дины
l’arrivée du train — прибы́тие по́езда;
la lutte des travailleurs — борьба́ трудя́щихся;
la circulation du sang — циркуля́ция кро́ви
1)
rêver de qch. — мечта́ть о чём-л.;
jouer de qch. — игра́ть на чём-л.;
remercier de qch. — благодари́ть/по= за что-л.,
2) )
G
(pour le nom correspondant à l’objet du verbe transitif);
la lecture d’un roman — чте́ние рома́на
║ ):
les préparatifs du voyage — приготовле́ния к пое́здке se préparer au voyage — гото́виться к пое́здке);
l’entrée du métro — вход в метро́;
à la sortie du métro — при вы́ходе из метро́;
la pensée de la mort — мысль о сме́рти;
les soins de la peau — ухо́д за ко́жей;
la direction d’une entreprise — управле́ние <руково́дство> предприя́тием diriger une entreprise — управля́ть предприя́тием);
direction руково́дство предприя́тия)
║ ):
le contrôle de l’exécution — контро́ль за исполне́нием contrôler l’exécution — контроли́ровать исполне́ние);
l’amour de la patrie — любо́вь к ро́дине;
le respect des vieux — уваже́ние к старика́м
les voyageurs du Kon-Tiki — путеше́ственники на Кон-Ти́ки
1) в (+
A
), «»;
un enfant de 5 ans — пятиле́тний ребёнок, ребёнок пяти́ лет
2) ) по (+
D
) ), по (+
A
) по (+
G
)
5);
2 billets d’un rouble — две банкно́ты по рублю́
augmenter de 10% — увели́чиваться/увели́читься на де́сять проце́нтов;
augmenter de plus de 10% — увели́читься бо́льше, чем на де́сять проце́нтов
le meilleur de tous [— са́мый] лу́чший из всех
le moins bon de l’année [— са́мый] ху́дший за год
la République du Sénégal — Респу́блика Сенега́л;
le mois de mai — ме́сяц май, май ме́сяц
le mot de liberté — сло́во «свобо́да»
║ ):
au moi de mai — в ма́е [ме́сяце
dans la République de Cuba — в Респу́блике Ку́ба, на Ку́бе
║ un amour d’enfant — ми́лый ребёнок, чу́до ребёнок;
une chienne de vie — соба́чья жизнь;
nous avons 3 jours de libres — у нас три свобо́дных дня;
une heure de perdue — поте́рянный час
traiter qn. de menteur — счита́ть/счесть кого́-л. лжецо́м
● être de:
1) )
G
;
A
;
quoi de neuf? — что но́вого?;
il veut trouver quelque chose de plus facile — он хо́чет найти́ что-нибу́дь поле́гче <попро́ще>
de
8.
18. )
1) ) 1, в (+
P
);
pauvre de talent — не бле́щущий тала́нтом;
2) ) v. de
3.
19. )
heureux de vous voir — рад вас ви́деть;
20. )
G seult.
;
21. ) де
d’Artagnan — д’Артанья́н;
Guy de Maupassant — Ги де Мопасса́н;
François de Guise — Франсуа́ Гиз
DE %=2 »
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
приятного аппетита
хороший аппетит m
хорошим аппетитом
хорошем аппетите
хорошего аппетита
отличный аппетит
приятного вам аппетита
buon appetito
большим аппетитом
Бон Аппетит
Bon Appétit
наслаждайтесь
En voici la recette… Bon appétit !
Faut-il dire « Bon appétit » ?
Malgré leur bon appétit, ces bébés prennent peu de poids.
Такие младенцы несмотря на хороший аппетит плохо набирают вес.
Un bon appétit est considéré comme l’un des signes fondamentaux de la santé.
Врачи указывают на хороший аппетит как на один из основных признаков здоровья.
Je l’ai ouvert et mangé de bon appétit.
J’avais faim et mangeais de bon appétit.
Bon appétit, pour les yeux et le ventre !
Bon appétit à vous et vos enfants !
Tout cela était dans une boîte en carton, sur lequel était inscrit “Bon appétit“.
Все это находилось в картонной коробке, на которой была надпись «Приятного аппетита».
Joignez-vous à nous pour une expérience amusante – Bon appétit!
« Bon appétit » dans toutes les langues
Bon appétit et à bientôt dans l’un de nos 3 restaurants !
Bon appétit, mais gardez l’œil !
Essayez notre recette – Bon appétit!
Bon appétit pour le ventre et pour les yeux !
« Bon appétit ! »J’hésite.
Bon appétit ! Vous avez déjà commencé ?
Bon appétit à tous (et pas seulement le 2)
Montgomery sourit et dit : “Bon appétit.”
Sans aucun doute. Bon appétit!
Результатов: 458. Точных совпадений: 458. Затраченное время: 80 мс
J’ai bon appétit aujourd’hui.
Сегодня у меня хороший аппетит.
Il mange de bon appétit et Bénédicte est aux anges.
Ест он с большим аппетитом, и Бенедикта на верху блаженства.
Retournez-y et bon appétit!
Вот и продолжайте наблюдать.
Jean-Noël, avec le bon appétit de la jeunesse, accepta les gâteaux, les scones et les muffins.
Жан-Ноэль с завидным аппетитом уписывал и ячменные лепешки, и сдобные булочки с кремом, и горячие пирожки.
— J’avais oublié à quel point tu avais bon appétit.
– Я и забыла какой у тебя хороший аппетит.
Elles ont bon appétit ce matin.
Сегодня утром у них хороший аппетит.
Mercier était trop absorbé pour avaler une bouchée mais le Président mangeait le dîner tardif de bon appétit.
Мерсьер был слишком поглощен чтением и не мог есть, но президент с жадностью доедал запоздалый обед.
Bon appétit.
Будь здоров.
Bon appétit !
Приятного аппетита!
Ils ne se doutaient pas que tu avais si bon appétit.
Они же не знали, какой у тебя аппетит особенный.
Bon appétit.
Приятного аппетита.
Bon appétit, petit-fils.
Приятного аппетита, внучек.
Bon appétit!
Бон аппетит!
Bon appétit, mon coeur.
Приятного аппетита, малыш.
Bon appétit!
Приятного аппетита!
Frédéric II, on le sait, avait bon appétit.
Фридрих II, как известно, обладал хорошим аппетитом.
Nous vous recommandons de bon appétit les cartes de débit VISA.
Мы рекомендуем Вам Приятного аппетита VISA дебетовые карты.
Et bon appétit.
Приятного ужина.
Bon appétit ! Vous avez déjà commencé ?
Приятного аппетита! Вы уже начали?
Le premier repas de Spot dans le palais archiépiscopal a été pris de bon appétit.
На первом обеде в епископском дворце Пятнашка продемонстрировал отменный аппетит.
Ce soir-là, il dîna de bon appétit.
В тот вечер он поужинал с аппетитом.