Меню
Меню

Business как пишется

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

На английском найдется всё. Англоязычный сегмент Интернета – самый обширный в мировой сети и именно туда мы устремляемся, если не нашли нужную информацию на русском языке. Чтение последних научных статей, выпущенных на английском, повышает наш профессиональный уровень. Общение в чатах с собеседниками со всего мира, чтение отзывов об отелях путешественников, понимание писем от авиакомпаний, все это помогает интегрироваться в современный мир, позволяет чувствовать себя в нем более свободным. Выучить язык, в котором каждые два часа появляется новое слово, а всего слов больше, чем в любом другом языке, нетривиальная задача. На помощь приходит переводчик нового поколения PROMT.One. Он мгновенно переведет текст с английского на русский и с русского на английский.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом текстов любой тематики и сложности с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One – достойная альтернатива другим сервисам, предоставляющим перевод нового поколения с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

business — перевод на русский

/ˈbɪznɪs/

It’s a risky business, but they get paid a lot of money to take that risk. Keep moving, keep moving.

Это рискованное дело, зато риск хорошо оплачивается.

Look, this is none of my business, but I have to say something.

Слушай, это не моё дело, но я должен кое-что сказать.

It was not my business.

Это было не моё дело.

“Since he lost his business he’s had a hard struggle… to keep us going, and it’s made him irritable.”

“С тех пор, как он потерял своё дело, ему стало очень трудно поддерживать нас, и это сделало его раздражительным.”

— When our business is done.

-Сначала дело.

Показать ещё примеры для «дело»…

See, my roommates and I are launching this hangover cure, and, uh, we were in the middle of a very important business meeting.

Понимаете, мы с соседями продвигали лекарство от похмелья, мы как раз были в разгаре очень важного бизнес совещания.

I have only this small business.”

У меня только этот маленький бизнес.

This is the only business I’ve got.

Это единственный бизнес, которым я владею.

Unfortunately, Monsieur Giron, business bores me to distraction.

К несчастью, месье Жерон, бизнес утомляет меня до отчаяния.

Business, see?

Бизнес, понял?

Показать ещё примеры для «бизнес»…

But for Tom, it was business.

Но для Тома — это работа.

Yes, business.

Да. Работа.

Dull business and this rain.

Тупая работа и этот дождь.

Well, I don’t understand a woman who treats her husband’s business as if it were a bad habit she couldn’t break him of, and then spends every cent he makes.

Я не понимаю женщин, считающих, что работа — это плохая привычка, от которой можно отучить, и при этом тратящих каждый заработанный цент.

— Trouble is my business.

— Это моя работа.

Показать ещё примеры для «работа»…

Mr. Canez, the business partner.

Г-н Канес, деловой партнёр.

I’m speaking as a business person.

Я говорю как деловой человек.

— If you’re talking business, I’ll wait.

— У вас деловой разговор,я подожду на улице.

Come on, boy. We got to talk business. See you later, Pearl.

Идём, мой мальчик, у нас деловой разговор.

You interrupted our business talk for no reason at all.

Мы ведем деловой разговор, а ты прерываешь не из-за чего.

Показать ещё примеры для «деловой»…

It’s none of your business.

Нас это не касается

That’s nobody’s business but my own.

Это никого, кроме меня, не касается.

— You mind your own business.

— Это вас не касается.

Quiet, Mama. That is not our business.

Успокойся, мамочка, это нас не касается.

Yes, I had a strange idea our honeymoon was our business.

Я думал, что медовый месяц касается лишь нас.

Показать ещё примеры для «касается»…

What’s your husband’s business?

Чем занимается ваш муж?

Mr. D whatever got a loving man like you in the dynamite business?

Мистер Ди… Почему такой любвеобильный человек занимается взрывчаткой?

What is your husband’s business?

Чем ваш муж занимается?

He’s not in that business any more?

Занимался? Значит, больше не занимается?

— What’s your business, son?

— Чем ты занимаешься, сынок?

Показать ещё примеры для «занимается»…

And everyday I see both of you, not counting the army, business trips and other understandable reasons.

И каждый день я вижу вас обоих, минус армия, командировки и прочие уважительные причины.

I still don’t understand what sort of business trips an insurance salesman has.

Я не могу понять, какие у страхового агента могут быть командировки?

I hate his business trips! Running off at night, disappearing.

Я ненавижу его командировки.

Tell me, what sort of business trips could an insurance agent even have? Why does he return nervous?

Скажите, какие у страхового агента могут быть командировки?

A Frenchman returns home from a business trip and quite unexpectedly finds his young wife… […take the car into custody…]

Один француз возвращается из командировки к своей жене и вдруг совершенно неожиданно…

Показать ещё примеры для «командировки»…

Business is much better.

Дела идут всё лучше.

My guess is the business isn’t very good.

Кажется, дела идут не лучшим образом.

Business hasn’t been good.

Дела идут плохо

Business is bad.

Дела идут неважно.

Business is terrible.

Дела идут катастрофически!

Показать ещё примеры для «дела идут»…

NOW, LET’S DO BUSINESS.

Давайте заключим сделку.

Long about November I do a land-office business.

Не далее как в ноябре я провернул потрясающую сделку.

— I had a business offer.

— Ладно. — Я предложил ему сделку.

Sent you to get business for the company.

Послали вас, чтобы добыть сделку для компании.

Miss Partridge, I just can’t give you any business.

Мисс Партридж. Я никак не могу дать вам сделку.

Показать ещё примеры для «сделку»…

Your Sarah can mind her own business.

Ваша Сара может заниматься своими делами.

Miss Polly told me to go along and tend to my own business.

Мисс Полли велела мне заниматься своими делами.

And don’t tell me to mind my own business.

И не говорите мне, что я должен заниматься своими делами!

Let this office get about its business.

Не мешайте нам заниматься делом.

Let him mind his own business and leave a poor girl alone.

А надо было б заниматься делом, а то…

Показать ещё примеры для «заниматься своими делами»…

Отправить комментарий


бизнес, дело, занятие — самые популярные переводы слова «business» на русский.
Пример переведенного предложения: Because your business can play to my strengths. ↔ Потому что бизнес вашей компании много приобретёт с моим опытом.

business


noun
adjective


грамматика

Of, to, pertaining to or utilized for purposes of conducting trade, commerce, governance, advocacy or other professional purposes. [..]


  • commercial enterprise or establishment

    [..]

    Because your business can play to my strengths.

    Потому что бизнес вашей компании много приобретёт с моим опытом.


  • commercial, industrial or professional activity

    [..]

    You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.

    У вас много дел, поэтому я подстроюсь под ваши планы.


  • particular situation or activity

    [..]

    She knew that the restaurant scene could be a trigger, so she started a new business.

    Она знала, что ресторан станет спусковым крючком, так что нашла другое занятие.

    • предприятие
    • работа
    • деловой
    • торговля
    • профессия
    • фирма
    • деятельность
    • производство
    • коммерческий
    • вопрос
    • предпринимательство
    • сделка
    • предпринимательский
    • экономика
    • клиентура
    • коммерсантство
    • рабочий
    • компания
    • обязанность
    • действие
    • агент
    • би́знес
    • делово́й
    • коммерция
    • право
    • практический
    • рой
    • стадо
    • предмет
    • стая
    • должность
    • дела
    • деловая активность
    • промышленное предприятие
    • промысел
    • история
    • игра
    • номер
    • труд
    • вещь
    • мимика
    • обстоятельство
    • статья
    • предприятия
    • торговое предприятие
    • служебный
    • забота
    • хозяйственный
    • способный
    • трюк
    • времяпрепровождение
    • коммерческая организация
    • обязанности по работе
    • субъект хозяйствования
    • хозяйственный субъект
    • хозяйствующий субъект
  • Glosbe

  • Google

Business


A field that contains a contact’s business phone number.


  • A field that contains a contact’s business phone number.

    Please don’t use Facebook during business hours.

    Пожалуйста, не пользуйтесь Фейсбуком в рабочее время.

  • нерабочий день

  • Microsoft Office 2008 для Mac, выпуск для бизнеса

  • коммерческие предприятия

  • Панель индикаторов

  • бизнес-требования
    ·
    деловые потребности
    ·
    коммерческие требования
    ·
    требования ведения деловых операций
    ·
    требования к ведению бизнеса

But if Aida really could call up Bacall’s dead wife, then she’d be privy to Lowe’s business.

Однако если бы у Аиды получилось вызвать покойную жену Бэкола, она узнала бы о делах Лоу.

Early in # in conjunction with young entrepreneurs, it proposed an initiative for getting farms and small businesses under way

В начале # года Движение вместе молодыми предпринимателями вышло с инициативой наладить деятельность фермерских хозяйств и малых предприятий

The reporting period also saw passage of entity enabling legislation on the registration of business enterprises.

Кроме того, в течение отчетного периода были приняты подзаконные акты о регистрации деловых предприятий.

Today a message arrived from Hong Kong, couriered from a business partner.

Сегодня я получил послание с нарочным из Гонконга, от одного из деловых партнеров.

Takes note of the progress report on options for a future business model for the United Nations Capital Development Fund in line with Executive Board decision

принимает к сведению доклад о ходе изучения вариантов будущей модели организации деятельности для Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций, представленный в соответствии с решением # Исполнительного совета

He co-authored the 1991 book The Japan That Can Say No with politician Shintaro Ishihara, where they criticized American business practices and encouraged Japanese to take a more independent role in business and foreign affairs.

В начале 1990-х Акио Морита стал известен став соавтором эссе «Япония, которая может сказать нет» с политиком Синтаро Исихарой, который выступал с критикой ведения бизнеса в США, призывал Японию принять более независимую роль в бизнесе и иностранных делах.

The physical location of this business support room at this lodging house.

Физическое местоположение этих достопримечательностей в привязке к данному пансионату

You’re going to come here at 6:30 in the morning and punch me and then get into my business?

Ты приехал сюда в 6.30 утра, ударил меня, а теперь лезешь в мои дела?

If business users can adopt- with the vital encouragement of national Governments- voluntary self-regulatory schemes which will increase the confidence of users then there is the prospect of the development of an environment which is both self-policing, accountable and supportive of all users of the system

Если деловые круги при активном стимулировании со стороны национальных правительств смогут принять схемы саморегулирования, способствующие укреплению доверия среди пользователей, это позволит создать такие условия, которые будут предполагать самодисциплину, ответственность и оказание поддержки всем пользователям системы

Any information which the civilian recruit gains about the legal person or body with whom they are serving or any information related to them, apart from information which is in the public domain (information recorded in public documents, etc.) is considered a business or official secret.

Любая доступная служащему альтернативной службы информация о юридическом лице или органе, в котором он служит, или любая информация, касающаяся юридического лица или органа, кроме информации, имеющейся в открытых источниках (т.е. информации, содержащейся в общедоступных документах и т.д.), считается коммерческой или служебной тайной.

Finally, the Administrative Committee considered document TRANS/WP.30/AC.2/2005/9, prepared by the secretariat, containing a business analysis of the ITDB Online+ on the possibilities of enabling competent authorities to update ”their own” data online in the ITDB.

Наконец, Административный комитет рассмотрел документ TRANS/WP.30/AC.2/2005/9, который был подготовлен секретариатом и содержит бизнес-анализ проекта ” МБДМДП онлайн+”, связанного с возможностями обеспечения того, чтобы компетентные органы могли обновлять “свои собственные” данные, содержащиеся в МБДМДП, в онлайновом режиме.

In case of different information coming from the direct data collection for the SBS, the information is passed forward to Business Register

В том случае, если при прямом сборе данных для ССП поступает иная информация, она направляется в Коммерческий регистр

Except for how to mind your own business.

Кроме того, как не лезть не в своё дело.

An agreement was reached for the Business Partnership for Sustainable Urbanization to serve as a platform for the building by interested partners of a private sector network for the exchange of good business practices and models in the sectors of construction, housing finance, water and sanitation, energy, transport, disaster management and reconstruction, information technology and training.

С Деловым партнерством за устойчивую урбанизацию была достигнута договоренность, в соответствии с которой оно будет выступать в качестве структуры, используемой заинтересованными партнерами для создания сети предприятий частного сектора в целях обмена передовой деловой практикой и моделями в таких секторах, как строительство, финансирование жилья, водоснабжение и санитария, энергетика, транспорт, ликвидация последствий бедствий и восстановление, информационные технологии и профессиональная подготовка.

Mr. Szeremeta (Chief, Public Policy Analysis and Development Branch, Division for Public Economics and Public Administration), introducing the report of the Secretary-General on Business and Development ( # ), said that the Millennium Declaration should be considered as an agreement by the international community to embark on a grandiose world-making exercise

Г-н Зеремета (начальник Сектора по анализу государственной политики и развитию Отдела государственной экономики и администрации), представив доклад по вопросам предпринимательства и развития, отмечает, что Декларацию тысячелетия следует рассматривать как соглашение международного сообщества, где оно обязуется выполнить огромную задачу по преобразованию всего мира

I was three hours this morning with the Secretary about some business of moment, and then went into the City to dine.

Нынче утром я три часа провел с секретарем по поводу кое-каких важных дел, а потом пошел в Сити пообедать.

( PHONE RINGS ) Jaff Kitson and Al Jenkins, they’re more than just business partners.

Джафф Китсон и Эл Дженкинс – они были больше, чем просто бизнес-партнёры.

It was of course not my business to judge him; I was only an actor in a bad dream.

Конечно, не мое дело судить об этом, я всего лишь заурядная актриса, играющая роль в каком-то плохом сне.

One is to provide a current window on economic activity by means of monthly sample surveys of ranges of products considered to be representative of each branch: these feed into the industrial output index calculated by INSEE, in particular (in accordance with the 1998 rules on current business statistics).

Первая заключается в краткосрочном наблюдении за хозяйственной деятельностью с помощью ежемесячных выборочных обследований по всем продуктам, считающимся репрезентативными для деятельности каждой отрасли: на основе результатов таких обследований НИСЭИ, в частности, рассчитывает индекс промышленного производства (постановление 1998 года по краткосрочным статистическим показателям предприятий).

She’d been very busy about town, always with a bodyguard who kept journalists away from her.

Она без конца разъезжала по городу, всегда в сопровождении слуги и телохранителя, отгонявших назойливых журналистов.

No wonder Mym had seen so little of Satan in Hell; Satan had been very busy elsewhere!

Ничего удивительного, что Мима почти не видел Сатаны в Аду; тот был чрезвычайно обременен хлопотами в другом месте!

Balancing demands requires active and transparent consultation and participation – including at the local level – of relevant stakeholders, particularly women and indigenous peoples as well as other civil society groups, business and local and regional authorities.

Для обеспечения сбалансированности потребностей необходимо проводить активные и прозрачные консультации и совместные мероприятия, в том числе на местном уровне, с участием заинтересованных сторон, особенно женщин и коренного населения, а также других групп гражданского общества, деловых кругов и местных и региональных властей.

4 Despite your busy schedule, are you keeping up with the suggested weekly Bible reading outlined in the Theocratic Ministry School Schedule?

4 Придерживаешься ли ты, несмотря на свой плотный распорядок дня, графика еженедельного чтения Библии, который предлагается в Школе теократического служения?

The Danish Statistical Business Register contains Enterprise Units, Legal Units and Local Kind of Activity Units

Статистический коммерческий регистр Дании содержит информацию о предприятиях, юридических единицах и местных единицах одного вида деятельности (МЕВД

Many of the producers of these crafts are women living in the rural areas, who often lack access to information, markets and the business skills they need for promoting their products.

Многие из производителей кустарных изделий — женщины, проживающие в сельских районах и зачастую не имеющие доступа к информации, рынкам и деловым навыкам, необходимым для рекламирования своей продукции.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения


Modern aviation is also business that lives according to business laws.



Кроме того современная авиация – это бизнес, который живет по законам бизнеса.


Global business refers to conducting business internationally.



Глобальный бизнес относится к ведению бизнеса на международном уровне.


A business blog will talk about topics that relate to your business.



Ваш бизнес блог будет рассказывать о предметных вопросах, которые связаны с тематикой вашего бизнеса.


Small business expenses refer to money spent to help a business carry on.



Расходы малого бизнеса представляют собой средства, потраченные для того, чтобы помочь бизнесу удерживаться на плаву.


Ensure your business and technology governance can support business transformation.



Убедитесь, что управление вашим бизнесом и технологиями может поддерживать преобразование бизнеса.


The exact items may vary from business to business.



Именно то, что соответствующие может варьироваться от бизнеса к бизнесу.


The jewelry business is the toughest business he ever encountered.



Ювелирный бизнес оказался самым тяжелым из всех бизнесов, с которыми мне приходилось сталкиваться.


The trucking business is a extremely worthwhile business with reliable returns on investment for every business owner.



Транспортный бизнес – это высоко рентабельный бизнес с надежной отдачей от инвестиций для каждого владельца бизнеса.


Mobile business management software that adapts to your business.



Мобильное программное обеспечение для управления бизнесом, адаптирующееся к Вашему бизнесу.


The business of business is business, said Friedman.


There are several business models making it a highly flexible business.


Successful small business owners manage their business properly.



Успешные владельцы малого бизнеса отлично справляются с тем, что они делают.


Other business people are another valuable source of business support.



Другие деловые люди так же являются еще одним ценным источником поддержки бизнеса.


Virtual business is one of the areas in which anyone can try to do business.


A business register is a central sampling and weighting frame for all business surveys.



Реестр предприятий является одним из главных источников данных для составления выборок и определения весовых коэффициентов, используемых в ходе всех обследований предпринимательской деятельности.


He safeguards their business interests and frequently engages in strategic advisory and corporate business development.



Он охраняет их деловые интересы и часто участвует в консультировании по стратегическим вопросам и в отношении развития корпоративного бизнеса.


Therefore, assets need protection to ensure correct business operations and business continuity.



Поэтому активы нуждаются в защите для того, чтобы обеспечить корректность деловых операций и непрерывность бизнеса.


Collecting commercial information or checking business reputation is actually business intelligence.



Сбор коммерческой информации или проверка деловой репутации – это собственно и есть бизнес – разведка.


Find the online business portals to discuss business issues.


They combine financial expertise and business acumen to achieve sustainable business success.



Они сочетают знание финансовых вопросов и деловую хватку, что позволяет достигать устойчивого успеха в бизнесе.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат business

Результатов: 689745. Точных совпадений: 689745. Затраченное время: 225 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

бизнес, дело, фирма, занятие, деловой, практический

существительное

- бизнес; торговля; коммерческая деятельность

- торговое дело, коммерческое предприятие, фирма

to set up in business — начать торговое дело
to buy [to sell] a business — купить [продать] торговое предприятие
banking business — банковское дело, банк
a partner in the business — компаньон в торговом деле /в фирме/

- постоянное занятие, специальность

your name? business? place of address? — ваша фамилия? занятие /чем занимаетесь/? адрес?
what’s his business — что он делает?, чем он занимается?
his business was that of a solicitor [of a stockbroker, of a tailor] — он был поверенным [биржевым маклером, портным]
his business is selling motor-cars — он торгует машинами
to make a business of smth. — превратить что-л. в профессию

- дело, работа

- разг. дело, вопрос, случай

a funny [shady, queer] business — странное [тёмное, подозрительное] дело
an ugly [a silly] business — безобразная [глупая] история
a deplorable business — прискорбный случай
a pretty business! — хорошенькое дельце!
a pretty piece of business, isn’t it! — хорошенькая история – нечего сказать!
I’m tired of the whole business! — мне всё это надоело!

- дело, обязанность, долг, назначение; круг обязанностей

- игра, мимика

this part has a good deal of comic business as played by him — он вносит комический элемент в исполнение этой роли

- торговая, коммерческая сделка

a good stroke /piece/ of business — удачная сделка

- повестка дня (тж. the business of the day, the business of the meeting)
- актёрские атрибуты, приспособления
- уст. отношения, связи (с кем-л.)
- уст. занятость; усердие
- эвф. «занятие», проституция
- амер. клиентура, покупатели; публика

to play to enormous business — выступать перед огромной аудиторией
They advertised to increase business. — Они дали рекламу, чтобы расширить клиентуру.

- эвф. «серьёзное дело» (дефекация)

прилагательное

- деловой; коммерческий

- рабочий

business hours — рабочие часы, часы работы (учреждения, предприятия и т. п.)
business meeting — рабочее совещание
next business day — следующий рабочий день
The business hours were from ten to six. — Рабочий день был с десяти до шести.
business address — рабочий адрес, адрес организации

Мои примеры

Словосочетания

Примеры с переводом

I’m here on business.

Я здесь по делам.

It’s nobody’s business.

Это никого не касается.

It’s your own business.

Это ваше личное дело.

I am full of business.

Я весь в делах.

Mind your own business!

Не вмешивайся в чужие дела! / Не лезь не в своё дело!

How is business?

Как идёт бизнес? / Как идут дела? / Как работа? / Как торговля?

It’s none of your business.

Это не твоё дело.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

The trip was deductible as a business expense.

As a business, they have found a winning formula.

…itemized the expenses for the business trip…

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

Формы слова

noun
ед. ч.(singular): business
мн. ч.(plural): businesses

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *