Всего найдено: 22
Прошу вас, очень нужен обстоятельный ответ на вопрос с указанием, на что ориентироваться в подобных случаях, и как можно скорее! Так вот, существует правило, что русские окончания и суффиксы отделяются апострофом от предшествующей части слова, передаваемой латинскими буквами. Но есть вопросы. Как присоединить к латинице частицу (суффикс), которая пишется с кириллицей через дефис (“то”, например)? И как присоединить кириллицу к НАЧАЛУ латиницы (приставку, скажем)? 1. “В Amara(-/’)то номера получше будут, чем в этом не пойми что”. По идее, тут бы поставил апостроф, ведь “то” здесь как бы превращается в суффикс, и надо просто следовать вышеупомянутому правилу. “В Amara’то…” Верно? 2. “С Twitter’ом(-/’)то что делать будем? Закрыли его, кажись”. По идее, тут бы поставил дефис, поскольку частица “то” присоединяется уже к русскоязычному окончанию “ом”, а не непосредственно к слову латиницей. “С Twitter’ом-то…” Верно? 3. “Этот наш псевдо(-/’)Facebook никому не нужен”. По идее, тут бы поставил апостроф, следуя по аналогии правилу, хотя в нём про приставки не говорится. “Этот наш псевдо’Facebook…” Верно?
Ответ справочной службы русского языка
Иностранные названия в русском тексте лучше передавать кириллицей, тем более два из приведенных Вами названия (Твиттер и Фейсбук) графически уже освоены русским языком. Если все же по каким-то причинам названия необходимо передать латиницей, то предложенные Вами варианты оформления можно принять: апостроф лучше покажет границу между собственно названием и русской морфемой, чем дефис.
Добрый день. Помогите убедиться и развеять все сомнения. “Фейсбук” – мы пишем в кавычках, а англоязычный вариант Facebook – без?
Ответ справочной службы русского языка
Всё верно: названия, написанные латиницей, в тексте на русском обычно не заключаются в кавычки.
Как правильно: Фейсбук опубликовал или Фейсбук опубликовалА? Твиттер опубликовал или Твиттер опубликовала?
Ответ справочной службы русского языка
Названия «Фейсбук» и «Твиттер» без родового слова употребляются как существительные мужского рода и изменяются по второму склонению.
Здравствуйте! Корректно ли использование строчной буквы в слове “фейсбуки” в таком контексте: “… они слушают лекции о бизнес-лидерстве и ходят на экскурсии в разные фейсбуки”?
Ответ справочной службы русского языка
В указанном примере корректно употребление строчной буквы.
Здравствуйте. Как правильно на Фейсбуке или во Фейсбуке? Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
См. вопрос 267084.
Как правильно – “писать комментарии, иметь профиль/страницу НА или В Фейсбуке” ? Или приемлемы оба варианта? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Предпочтительно использование предлога “в” (ср.: в социальной сети).
Здравствуйте. Мне нужно перевести слово “like” (в контексте соцсети “Фейсбук”) на русский. Корректно ли будет просто транслитерировать этот термин (“лайк”). В разговорной речи все говорят “ставить лайк”, но в официальных словарях я слова “лайк” не нахожу. Спасибо. Вита.
Ответ справочной службы русского языка
В самой социальной сети название кнопки Like переводится как Нравится.
Нужна ли запятая перед “и” в предложении: Кто-нибудь мне объяснит что случилось и почему фейсбук разделился на два лагеря?
Ответ справочной службы русского языка
Кто-нибудь мне объяснит, что случилось и почему фейсбук разделился на два лагеря?
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, допустимо ли писать слова “фейсбук”, “ВКонтакте”, “инстаграм” без кавычек? Прочла здесь http://new.gramota.ru/spravka//letters/?rub=internet, что кавычки обязательны, но часто встречаю написание этих слов без кавычек. Нужны ли они? И если можно обойтись без них, то в каком случае?
Ответ справочной службы русского языка
Без кавычек и прописных букв вполне можно обойтись при передаче на письме разговорной речи: страница в фейсбуке, фото в инстаграме. Но в стилистически нейтральных текстах корректно всё-таки в кавычках: в «Фейсбуке», в «Инстаграме».
Как правильно: “аккаунт в Facebook” или “аккаунт в Facebook’е”?
Ответ справочной службы русского языка
Аккаунт в Facebook (но в Фейсбуке).
Больше нет в фейсбуке группы «Добрый день, земляки!» Нужно ли ставить точку после кавычек в конце этого предложения? Хотела воспользоваться аналогией. Но в справочнике по правописанию и литературной правке для работников печати Д.Э. Розенталя нашла два варианта написания таких предложений. Без точки: В маленький городок вихрем ворвалась ошеломляющая весть: “Царя скинули!” С точкой: Бойцы двинулись в атаку с криком “Вперёд!”. Как же правильно? Каким правилом нужно руководствоваться при постановке знаков препинания в предложениях такого типа?
Ответ справочной службы русского языка
В данном случае верно с точкой, так как название группы является членом предложения.
Здравствуйте. Всю голову сломала, мнения разделились пополам. Мне нужно знать, как правильно пишется фраза “Не летальное оружие! Не- слитно или отдельно. В чистом виде фраза, без контекста. Мне хочется (аж руки чешутся) написать слитно эту НЕ, но все абсолютно-хром, word, даже фейсбук- меня правят и подчеркивают слитное написание как ошибку.
Ответ справочной службы русского языка
К чему относится отрицание не – к прилагательному (т. е. об оружии сообщается, что оно является нелетальным) или ко всему сочетанию (т. е. о чем-либо сообщается, что оно не является летальным оружием)? Если не относится к прилагательному, верно слитное написание, если ко всему сочетанию – раздельное.
как будет правильно:-я разместила в фейсбуке или я поместила в фейсбуке.
Ответ справочной службы русского языка
Оба варианта корректны. Верно оформление: в «Фейсбуке».
Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, следует ли добавлять в новостных текстах окончание после апострофа? Пример: участники Main Event’а, пароль в Facebook’е.
Ответ справочной службы русского языка
Мы рекомендуем не добавлять русские окончания к названиям, написанным латиницей: участники Main Event. Что касается «Фейсбука», то это название уже лучше писать кириллицей.
как лучше писать такие слова как твиттер, фейсбук и инстаграм – c прописной или строчной буквы? в кавычках или без?
заранее спасибо
что я без вас делала бы ))))
Ответ справочной службы русского языка
Нормативно – с прописной буквы, в кавычках: «Твиттер», «Фейсбук», «Инстаграм». Но в бытовом употреблении возможно написание со строчной, без кавычек: фото в инстаграме, пост в твиттере.
См. также: http://gramota.ru/spravka/letters/?rub=internet
1) Общая лексика: высшая степень надёжности, Объединённые художники Америки (организация профессиональных художников — живописцев, скульпторов и графиков) , Американо-австралийская ассоциация культурных связей , Управление регулирования сельского хозяйства
7) Военный термин: Access All Areas, Allied Airborne Army, Anarchy Armageddon Annihilation, Antiaircraft Association, Army Appropriation Account, Army Audit Agency, Authority Authorization Auditing, Authorization Accounting Activity, adviser on aircraft accidents, all American aviation, antiaircraft armament, antiaircraft artillery, approved as amended, awaiting aircraft availability
12) Юридический термин: Against All Authority, Ассоциация слушателей и бывших слушателей Гаагской академии международного права
20) Сокращение: Actors and Artistes of America, Adaptive Antenna Array, Amateur Athletic Association, Amelioration de l’Autodefense Anti-missile , American Academy of Advertising, American Airship Association, American Anthropological Association, American Association of Anatomists, American Automobile Association, Anti-Air Armament, Anti-Aircraft Artillery, Australian Army Aviation, Automated Airline Assignment, Agricultural Adjustment Administration, Army Aviation Association , Archives of American Art , ACTH-Resistant Adrenal Insufficiency, Achalasia and Alacrima, AEGIS Acquisition Agent, ANSI Artists of America, AOES (Advanced Orbital Ephemeris System) Accuracy Assessment, ASP Application Aggregator, Academia de Automovilismo Andrade (Guatemala), Access All Areas (Sony music project), Access Approval Authority, Accountability and Assessment, Accumulated Adjustments Account (US Federal Income Tax), Accuview anti Aliasing, Aces of ANSI Art, Achalasia-Addisonianism-Alacrima (Syndrome), Acquisition Approval Authority, Action Awareness Alert, Action on Alcohol Abuse, Active Antenna Array, Acute Anxiety Attack, Adaptive Array Antenna, Addisonian-Achalasia Syndrome, Adjust for ASCII Addition (X86), Administration, Authorization, and Authentication (Software Security), Advanced Account Access, Advanced Acoustic Analysis, Advanced Acoustic Array, Advanced Adaptive Autopilot, Advanced Aircraft Analysis, Advanced Assault Amphibians, Aeiou’s Alien Archeology (NASA explores), Aerospace Engineering, Applied Mechanics, and Aviation, African Action on AIDS, African Awareness Association, Against All Authority (gaming clan), Age Anaesthesia Association, Agricultural Adjustment Act of 1933, Agro-Action Allemande, Aiesec Alumni Association (CIS), Air Avenue of Approach, Airborne Array Aperture, Airborne Assault Area, Aircraft Alert Area, Airport Airspace Analysis, Alacrima-Achalasia-Addisonianism, Alacrima-Achalasia-Adrenal Insufficiency (neurologic disorder), Alaska Activities Adventures Plus Tours, Album Adult Alternative (radio format), Alianza Anticomunista Argentina (Argentinian paramilitary organization, 1970s), Alien Adoption Agency, Allgrove Syndrome, Alliance Against AIDS, Allocations, Assessments, and Analysis, Alpha Associates Alliance (Knoxville, Tennessee), Alstyle Apparel & Activewear (clothing), Alternate Assembly Area, Amateur Astronomers Association (New York City, NY), American Abstract Artists, American Academy of Addictionology, American Academy of Audiology, American Accordionists’ Association, American Airlines Arena (Miami Florida), American Allergy Association, American Ambulance Association, American Andalusian Association, American Angus Association, American Armwrestling Association, American Association of Advertising Agencies, American Audit Associates, American Avalanche Association, Amino Acid Analysis, Amyloid of Aging and Alzheimer Disease, Analog/Analog/Analog (audio CD format, recording/mixing/mastering), Ancylostomiasis (endemic anaemia of ancient Egypt), Anesthesia Administration Assembly, Angels and Airwaves (band), Angle Angle Angle (geometric proof), Animal Acupuncture Academy, Animal Agriculture Alliance (veterinary), Animal-Assisted Activity, Annals of Archaeology and Anthropology, Anti-Acronym Abuse, Anti-Air Assist (gaming), Anti-Attack Aura (Star Ocean: Till the End of Time, game), Antiaircraft Antiarmor (Weapon), Anticipative Adaptive Array (frequency-hopping communications), Antique Airplane Association, Antique Automobile Association, Anygame Anytime Anyplace (gaming clan), Anything, Anytime, Anywhere, Aperture Antenna Analysis, Appraisers Association of America, Archaiologika Analekta Ex Athenon (Athens Annals of Archaeology), Area Advisory Authority, Area Agency on Aging, Ariana Afghan Airlines, Arkansas Activities Association (North Little Rock, Arkansas), Arkansas Aluminum Alloys, Inc (Hot Springs, Arkansas), Arkansas Ambulance Association, Armenian Assembly of America, Army Ammunition Activity, Aromatic Amino Acid, Ascii Adjust after Addition, Asian American Action (fund), Asian American Alliance, Asian American Association, Asian Awareness Association, Asistencia Asesoria y Administracion (Mexico wrestling), Asociacio’n Asperger Andaluci’a, Asociacio’n de Amigos en Accio’n (Guatemala), Asociacion Anticomunista Argentina, Asociacion Argentina de Actores, Aspen Achievement Academy, Assessment of Aircraft Attrition, Assign Alternate Area, Associac,aAAAo dos Alcoo’licos Ano^nimos (Portuguese Alcoholics Anonymous Society), Associate of Applied Arts, Association Against Acronyms (Facebook group), Association Algerriene d’Alphabetisation, Association of Active Shareholders (France), Association of Avatar Artists, Astronaut-Actuated Abort, Athiest and Agnostic Association, Atlas of Ancient Archaeology, Attitude, Awareness and Accountability (ski safety program), Auburn Adventist Academy (Auburn, Washington, USA), Australian Archaeological Association Inc., Australian Association of Accountants, Australian Automobile Association, Austrian Automotive Association, Authentication, Authorization and Access, Authorized Accounting Activity, Automated Airlift Analysis, Automatic Anti-Aircraft (DOD), Autoridad de Acueductos y Alcantarillados (Aqueduct and Sewer Authority, Puerto Rico), Battery Size, Highest Level of League (minor league baseball), Triple antibiotic ointment (bacitracin, neomycin, polymixin), arrival and assembly area, Alive, Alert, Aggressive
1
Фэйсбук или Фейсбук? Как правильно писать по-русски?
Фэйсбук или Фейсбук? Как правильно писать по-русски? И с заглавной или строчной буквы?
4 ответа:
5
0
“Facebook” – одна из крупнейших социальных сетей, но не смотря на это, ни в одном словаре русского языка написание этого слова не зафиксировано. Из практики графической адаптации подобных английских слов рекомендуется написание “Фейсбук”. Нормативное написание и написание в официальных текстах с прописной (большой) буквы и в ковычках. При передаче разговорной речи на письме допускается написание со строчной ( маленькой) буквы и без ковычек. Ответы в подтверждение по правильному написанию и склонению этого слова и примеры можно найти в Справочном бюро на сайте Грамота.ру
Для информации
“Instagram ” – “Инстаграм” – инстаграм
“Telegram” – “Телеграм” – телеграм
2
0
На мой скромный взгляд, так как это все-таки имя собственное, то есть название ресурса, интернет-продукта, то писать его нужно всегда с заглавной буквы. С другой стороны, в какой-то степени слово приобрело уже некий нарицательный налет, поэтому вполне допустимо его написание и с маленькой буквы, если это, конечно, не официальные бумаги или договоры.
Что же касается транслитерации на русский, то чаще всего встречается вариант Фейсбук, хотя если придерживаться оригинального произношения, уместнее вариант через букву “Э”, то есть Фэйсбук.
Вообще чаще всего сейчас сокращают до ФБ, просто аббревиатура составных частей слова.
1
0
Следовать дословному переводу этого английского слова на русский, то произносить можно как угодно – это не возбраняется, но при письменном изложении, пишется через “е” – фейсбук.
Многие словари графических редакторов будут подчеркивать и тот и другой вариант, просто этого слова в них еще нет, а соответственно правильного написания его они не знают.
1
0
Если что называется совсем правильно, то вот так “Facebook”, ибо социальная сеть англоязычная, не отечественая.
Если в “переводе” на русский язык, то так и так правильно, но лучше всё же с буквой “Е”, то есть Фейсбук, фЭйсбук больше подходит для разговорной речи.
Читайте также
Для того ,чтобы узнать на кого вы подписались, необходимо зайти на страничку своего аккаунта на фейсбуке, затем в раздел “друзья”. В разделе “друзья” имеется подраздел “еще”. Нужно направить курсор на “ещё” и появится искомая ссылка “Вы подписаны”. Остается её только открыть…
Вконтакт – это практически копия Фейсбука. Идея с него слизана один в один, а дальше лишь развивалась. Естественно, детище Цукерберга первично и создавалось за границей нашей необъятной Родины. И зачем там русскоязычный Вконтакт, если Facebook для них более удобен и всем устраивает. Насколько я знаю, Вконтактом там пользуются лишь наши эмигранты и/или их потомки. Так что “популярным там” его я бы его не назвал.
В программе Дом 2 появился совсем новый участник, который в первые дни стал популярным и известным.
Так, кто же он на самом деле:
Родился Иосиф в 1999 году, и на сегодняшний день для него исполнилось всего 18 лет, а он уже снимается в таком шоу.
Всех участников поразил своим пленением, так как у него прекрасный вокальный талант. Но, помимо пения ещё занимается танцами, и актерским мастерством, играет в многих театрах и очень любит перевоплощаться .
Пришёл на проект ещё к одному эпатажному участнику – Александре Черно.
У него есть официальные страницы в социальных сетях. Найти его можно в Вконтакте.
ИМХО, таких реклам полно на сомнительных сайтах, где они просто роем по пять раз повторяются везде, где можно. И они – рекламы – именно сомнительные, потому что нет четкого регулирования с ответственностью у проектов, чтобы сказать – вот государственное, вот честное, а вот все это – не к нам, это мошенники.
Фейсбук(и в “своем” детище Инстаграм тоже запрещено) не настолько помойка, нуждающаяся в любых деньгах, чтобы рекламировать очень сомнительные проекты. Данной соцсетью пользуются люди молодые, продвинутые в большинстве, не тот вид будет у сети, тем более что пока все эти опционы и криптоденьги несколько эфемерны для последователей, в отличии от создателей. Мошенников много, а надо оно, руководству соцсети проверять каждого на честность, кто просит – а нашу рекламку разместите, плиз?
Конечно, это могло быть и набиванием цены, и просто разумной политикой выжидания, если крипотовалюты станут тверже держаться на ногах, появятся официальные банки, или нечто официальное и с контролем, то представьте, насколько к ним будет доверия, если Фейсбук начнет показывать рекламу этих официалов, который раньше отказывался, боясь рекламировать мошенников ненароком, словно подтверждая будущее за новыми деньгами, и стоимость рекламы, думаю, будет не та, какую предлагают соцсети сейчас.
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | Фейсбу́к | Фейсбу́ки |
Р. | Фейсбу́ка | Фейсбу́ков |
Д. | Фейсбу́ку | Фейсбу́кам |
В. | Фейсбу́к | Фейсбу́ки |
Тв. | Фейсбу́ком | Фейсбу́ками |
Пр. | Фейсбу́ке | Фейсбу́ках |
Фейс–бу́к
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -Фейсбук-.
Произношение
- МФА: ед. ч. [fɛɪ̯ˈzbuk] мн. ч. [fɛɪ̯ˈzbukʲɪ]
Семантические свойства
Значение
- неол. название популярной социальной сети Facebook ◆ Иногда я писала о нем у себя в «Фейсбуке», зная, как много страстных собачников среди моих друзей и читателей. Д. И. Рубина, «Окна», 2011 г. [НКРЯ]
Синонимы
- пренебр. или ирон.: Мордобук, Мордокнига
Антонимы
- —
Гиперонимы
- социальная сеть
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от англ. face «лицо » и от англ. book «книга».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
социальная сеть | |
|
Библиография
- Шагалова Е. Н. Словарь новейших иностранных слов. — М. : АСТ-Пресс Книга, 2017. — ISBN 978-5-462-01845-9.
|
Для улучшения этой статьи желательно:
|