Меню
Меню

Laugh с ing окончанием как пишется

  • laugh,
    Глагол
    laughed
    / laughed
    / laughing
    / laughs
  • laugh,
    Существительное
    мн. laughs

Спряжение глагола laugh[lɑ:f]       смеяться, посмеиваться, засмеяться


Все формы
IndefiniteContinuousPerfectPerfect ContinuousInfinitivesParticiples

Present Indefinite

I laugh
you laugh
he/she/it laughs
we laugh
you laugh
they laugh

Present Perfect

I have laughed
you have laughed
he/she/it has laughed
we have laughed
you have laughed
they have laughed

Present Continuous

I am laughing
you are laughing
he/she/it is laughing
we are laughing
you are laughing
they are laughing

Present Perfect Continuous

I have been laughing
you have been laughing
he/she/it has been laughing
we have been laughing
you have been laughing
they have been laughing

Past Indefinite

I laughed
you laughed
he/she/it laughed
we laughed
you laughed
they laughed

Past Continuous

I was laughing
you were laughing
he/she/it was laughing
we were laughing
you were laughing
they were laughing

Past Perfect

I had laughed
you had laughed
he/she/it had laughed
we had laughed
you had laughed
they had laughed

Past Perfect Continuous

I had been laughing
you had been laughing
he/she/it had been laughing
we had been laughing
you had been laughing
they had been laughing

Future Indefinite

I will laugh
you will laugh
he/she/it will laugh
we will laugh
you will laugh
they will laugh

Future Continuous

I will be laughing
you will be laughing
he/she/it will be laughing
we will be laughing
you will be laughing
they will be laughing

Future Perfect

I will have laughed
you will have laughed
he/she/it will have laughed
we will have laughed
you will have laughed
they will have laughed

Future Perfect Continuous

I will have been laughing
you will have been laughing
he/she/it will have been laughing
we will have been laughing
you will have been laughing
they will have been laughing

Conditional Present

I would laugh
you would laugh
he/she/it would laugh
we would laugh
you would laugh
they would laugh

Conditional Present Continuous

I would be laughing
you would be laughing
he/she/it would be laughing
we would be laughing
you would be laughing
they would be laughing

Conditional Perfect

I would have laughed
you would have laughed
he/she/it would have laughed
we would have laughed
you would have laughed
they would have laughed

Conditional Perfect Continuous

I would have been laughing
you would have been laughing
he/she/it would have been laughing
we would have been laughing
you would have been laughing
they would have been laughing

Participles

laughed
laughing

Infinitives

to laugh
to have laughed
to be laughing
to have been laughing

Склонение существительного laugh[lɑ:f]       смех

Singular

Possessive case

laugh’s

laughs’

Plural

Перевод laugh с английского на русский

  • смеяться (рассмеяться, засмеяться, посмеяться, хохотать, расхохотаться, захохотать, посмеиваться, улыбаться, ржать, подсмеиваться)
  • рассмешить (насмешить, смешить)
  • насмехаться
  • отшучиваться
  • засмеять
  • насмеяться

Примеры

  • laugh loudly (смеяться громко)
  • laugh aloud (рассмеяться вслух)
  • laugh again (засмеяться снова)
  • make people laugh (смешить людей)

3 формы глагола с транскрипцией

Base Form
Инфинитив
Past Simple
2-ая форма
Past Participle
3-ая форма
(Причастие прошедшего времени)
Gerund
Герундий
laugh laughed laughed laughing
[læf] [ˈlæft] [ˈlæft] [ˈlæfɪŋ]
[lɑːf] [lɑːft] [lɑːft] [ˈlɑːfɪŋ]

Тренажёр спряжения для запоминая форм

Настройки

Спряжение laugh в английском языке во всех временах, лицах и числах

Simple Tense — Простое (неопределенное) время

Present Simple
Простое настоящее

  • I laugh
  • you laugh
  • he, she laughs
  • we laugh
  • you laugh
  • they laugh

Past Simple
Простое прошедшее

  • I laughed
  • you laughed
  • he, she laughed
  • we laughed
  • you laughed
  • they laughed

Future Simple
Простое будущее

  • I will laugh
  • you will laugh
  • he, she will laugh
  • we will laugh
  • you will laugh
  • they will laugh

Continuous Tense — Длительное время

Present Simple Continuous
Настоящее длительное

  • I am laughing
  • you are laughing
  • he, she is laughing
  • we are laughing
  • you are laughing
  • they are laughing

Past Simple Continuous
Прошедшее длительное

  • I was laughing
  • you were laughing
  • he, she was laughing
  • we were laughing
  • you were laughing
  • they were laughing

Future Simple Continuous
Будущее длительное

  • I will be laughing
  • you will be laughing
  • he, she will be laughing
  • we will be laughing
  • you will be laughing
  • they will be laughing

Perfect Tense — Совершенное время

Present Perfect
Настоящее совершенное

  • I have laughed
  • you have laughed
  • he, she has laughed
  • we have laughed
  • you have laughed
  • they have laughed

Past Perfect
Прошедшее совершенное

  • I had laughed
  • you had laughed
  • he, she had laughed
  • we had laughed
  • you had laughed
  • they had laughed

Future Perfect
Будущее совершенное

  • I will have laughed
  • you will have laughed
  • he, she will have laughed
  • we will have laughed
  • you will have laughed
  • they will have laughed

Perfect Continuous Tense — Длительное совершенное время

Present Perfect Continuous
Настоящее совершенное длительное

  • I have been laughing
  • you have been laughing
  • he, she has been laughing
  • we have been laughing
  • you have been laughing
  • they have been laughing

Past Perfect Continuous
Прошедшее совершенное длительное

  • I had been laughing
  • you had been laughing
  • he, she had been laughing
  • we had been laughing
  • you had been laughing
  • they had been laughing

Future Perfect Continuous
Будущее совершенное длительное

  • I will have been laughing
  • you will have been laughing
  • he, she will have been laughing
  • we will have been laughing
  • you will have been laughing
  • they will have been laughing

Conditional — Условное наклонение

Present

  • I would laugh
  • you would laugh
  • he, she would laugh
  • we would laugh
  • you would laugh
  • they would laugh

Perfect

  • I would have laughed
  • you would have laughed
  • he, she would have laughed
  • we would have laughed
  • you would have laughed
  • they would have laughed

Present Continuous

  • I would be laughing
  • you would be laughing
  • he, she would be laughing
  • we would be laughing
  • you would be laughing
  • they would be laughing

Perfect Continuous

  • I would have been laughing
  • you would have been laughing
  • he, she would have been laughing
  • we would have been laughing
  • you would have been laughing
  • they would have been laughing

Imperative — Повелительное наклонение

Imperative

  • you laugh
  • we Let’s laugh
  • you laugh

Проспрягать другие глаголы

modernize, comfort, threaten, consolidate, estimate, liberalize, hinge, click, attach, annex, interrupt, associate, pledge, describe, prosecute, dare, fit, censure, sort, undermine, please, combine, sum, eliminate, dream, lean, insert

Laugh 3 формы глагола англиского языка - грамматика, примеры

Продолжаем серию разборов проблемных глаголов английского языка. И сегодня у нас на очереди глагол to laugh, который вызывает много вопросов и по написанию, и по произношению, и по грамматике. Поэтому сегодня подробно разберем для laugh 3 формы глагола, познакомимся с переводом данного слова, а также приведем примеры его употребления в речи. Кроме того, по ходу статьи узнаем, правильный laugh глагол или неправильный, что тоже немаловажно! Приглашаем присоединиться к чтению всех изучающих английский язык, а особенно новичков, которые пока еще с опаской относятся к любому новому слову в своем лексиконе.

Содержание

  • Как переводится английский глагол laugh
  • Грамматический разбор laugh: 3 формы глагола и их применение
    • Начальная форма (Infinitive)
    • Вторая форма (Past Simple)
    • Третья форма (Past Participle)

Итак, прежде всего познакомимся с переводом данного глагола. В отличие от большинства своих «коллег» по грамматическому классу, laugh в английском языке имеет крайне четкое и понятное предназначение, связанное со смехом. В частности, на русский язык три формы глагола laugh переводят словами «смеяться», «высмеивать», «насмехаться», «говорить со смехом».

  • I don’t know whether to cry or to laugh. — Я не знаю, плакать мне или смеяться.
  • Let them laugh all they want. — Пускай они себе насмехаются, сколько им влезет.
  • I did not laugh at you. — Я не высмеивала вас.

Как видно, во всех случаях контекст использования глагола laugh предельно ясен и понятен. Поэтому не будем долго задерживаться на переводе, а сразу перейдем к грамматической части, которая, скорее всего, многих читателей приятно удивит.

Грамматический разбор laugh: 3 формы глагола и их применение

В английском языке глаголы несут на себе существенную нагрузку, ведь они должны не только назвать действие (состояние), но и указать на время его совершения. Как раз для того, чтобы обозначить определенный момент времени, English verbs немного видоизменяют свое написание. Благо, что вариантов такой трансформации немного, и сейчас узнаем, какие конкретно применяют в английском языке три формы глагола laugh.

Начальная форма (Infinitive)

Самой первой глагольной формой считается инфинитив. Его по сути даже запоминать не надо, поскольку глагол в том виде, который дан в словаре или лексической подборке, уже является инфинитивом. Конкретно в нашей ситуации получается, что первой формой станет уже знакомый нам laugh. Но при всей кажущейся простоте темы, все же стоит отметить несколько нюансов.

В первую очередь обратим ваше внимание на произношение слова: глагол laugh читается по-английски как [lɑːf], [лаф]. Очень многие начинающие совершают ошибку либо в произношении данного термина, читая gh буквально как «гх», либо в написании, когда наоборот, произнося «ф», начинают писать lauf. Поэтому настоятельно рекомендуем посвятить 5 минут запоминанию верного написания и произношения данного глагола.

Далее следует коснуться грамматических нюансов. В частности, отметим возможное наличие частицы to, т.е. в предложении вместо laugh пишется to laugh. Такой вариант написания по большей части характерен для инфинитивных и составных сказуемых. Кроме того, к начальной форме также стоит отнести запись laughs, которая используется в качестве сказуемого времени Present Simple при подлежащем 3 лица единственного числа. В остальных случаях употребления каких-либо трансформаций базовой формы не предвидится.

  • Promise you’re not going to laugh. — Обещай, что ты не будешь смеяться.
  • I like it when my daughter laughs. — Мне нравится, когда моя дочурка смеется.
  • These teenagers will laugh in your face. — Эти подростки рассмеются вам в лицо.

Вторая форма (Past Simple)

Гораздо более специфичной считается для laugh 2 форма глагола, которая используется для описания прошлого. Почему-то начинающие частенько считают, что laugh глагол неправильный и для него в Past Simple требуется особый формат написания. Возможно, на этот фактор вновь влияет произношение, поскольку звучит эта форма как [lɑːft], [лафт]. Но пишется она в полном соответствии с общим правилом правильных глаголов: присоединяем к инфинитиву окончание –ed и получаем запись laughed. Заметим, что форма №2 никогда не зависит от лица или числа подлежащего.

  • She looked at me and laughed.Она взглянула на меня и посмеялась.
  • I told them such a funny story that they all laughed. — Я рассказал им такую забавную историю, что они все рассмеялись.
  • I would have laughed at the person. — Я бы просто посмеялся над таким человеком.

Что же касается употребления, то здесь тоже есть крайне важный нюанс. Как и для всех English verbs, у глагола laugh 2 форма применяется при построении предложений во времени Past Simple. Но употребляться она может только в утвердительных высказываниях! Как же тогда задавать вопросы и создавать отрицательный контекст, наверняка, заинтересуются наши читатели. Ответ прост: такие предложения образуются по формуле did (did not) + инфинитив. Для примера возьмем за образец первое предложение из приведенного списка.

  • Did she look at you and laugh? — Она посмотрела на тебя и посмеялась?
  • She didn’t laugh. — Она не смеялась.

Третья форма (Past Participle)

Для указания совершенных действий, которые в английском языке обозначают времена группы Perfect, необходима третья форма глагола laugh. Возможно, вы сейчас удивитесь, но правильная запись этой формы вам уже знакома! А дело все в том, что у правильных глаголов формы Past Simple и Past Participle идентичны. Соответственно, 3 форма глагола laugh равнозначна второй, т.е. опять пишем laughed. Но отличить причастие от простого прошедшего очень легко по сфере употребления: оно используется в Перфекте, и тогда ему сопутствует have, или же применяется совместно с to be в страдательном залоге.

  • We haven’t laughed together for such a long time. — Давненько мы вместе так не смеялись.
  • I was laughed at by everyone. — Я была всеми высмеяна.

И напоследок стоит пару слов сказать о 4 глагольной форме, применяемой во временах Continuous. Ее легко отличить по инговому окончанию, которое присоединяется к инфинитиву. В нашем случае получаем laughing, который в предложениях выглядит следующим образом:

  • They are laughing at this joke. — Они смеются над этой шуткой.

Вот такой, вполне себе простой английский глагол laugh. Главное научиться его верно писать и произносить, и тогда трудностей с применением laugh в речи возникнуть точно не должно. Успехов в обучении и до новых встреч!

Просмотры: 3 251

Глагол to laugh — 3 формы, перевод, примеры предложений

Laugh 3 формы глагола англиского языка - грамматика, примеры

Продолжаем серию разборов проблемных глаголов английского языка. И сегодня у нас на очереди глагол to laugh, который вызывает много вопросов и по написанию, и по произношению, и по грамматике. Поэтому сегодня подробно разберем для laugh 3 формы глагола, познакомимся с переводом данного слова, а также приведем примеры его употребления в речи. Кроме того, по ходу статьи узнаем, правильный laugh глагол или неправильный, что тоже немаловажно! Приглашаем присоединиться к чтению всех изучающих английский язык, а особенно новичков, которые пока еще с опаской относятся к любому новому слову в своем лексиконе.

Как переводится английский глагол laugh

Итак, прежде всего познакомимся с переводом данного глагола. В отличие от большинства своих «коллег» по грамматическому классу, laugh в английском языке имеет крайне четкое и понятное предназначение, связанное со смехом. В частности, на русский язык три формы глагола laugh переводят словами «смеяться», «высмеивать», «насмехаться», «говорить со смехом».

  • I don’t know whether to cry or to laugh. — Я не знаю, плакать мне или смеяться.
  • Let them laugh all they want. — Пускай они себе насмехаются, сколько им влезет.
  • I did not laugh at you. — Я не высмеивала вас.

Как видно, во всех случаях контекст использования глагола laugh предельно ясен и понятен. Поэтому не будем долго задерживаться на переводе, а сразу перейдем к грамматической части, которая, скорее всего, многих читателей приятно удивит.

Грамматический разбор laugh: 3 формы глагола и их применение

В английском языке глаголы несут на себе существенную нагрузку, ведь они должны не только назвать действие (состояние), но и указать на время его совершения. Как раз для того, чтобы обозначить определенный момент времени, English verbs немного видоизменяют свое написание. Благо, что вариантов такой трансформации немного, и сейчас узнаем, какие конкретно применяют в английском языке три формы глагола laugh.

Начальная форма (Infinitive)

Самой первой глагольной формой считается инфинитив. Его по сути даже запоминать не надо, поскольку глагол в том виде, который дан в словаре или лексической подборке, уже является инфинитивом. Конкретно в нашей ситуации получается, что первой формой станет уже знакомый нам laugh. Но при всей кажущейся простоте темы, все же стоит отметить несколько нюансов.

В первую очередь обратим ваше внимание на произношение слова: глагол laugh читается по-английски как [lɑːf], [лаф]. Очень многие начинающие совершают ошибку либо в произношении данного термина, читая gh буквально как «гх», либо в написании, когда наоборот, произнося «ф», начинают писать lauf. Поэтому настоятельно рекомендуем посвятить 5 минут запоминанию верного написания и произношения данного глагола.

Далее следует коснуться грамматических нюансов. В частности, отметим возможное наличие частицы to, т.е. в предложении вместо laugh пишется to laugh. Такой вариант написания по большей части характерен для инфинитивных и составных сказуемых. Кроме того, к начальной форме также стоит отнести запись laughs, которая используется в качестве сказуемого времени Present Simple при подлежащем 3 лица единственного числа. В остальных случаях употребления каких-либо трансформаций базовой формы не предвидится.

  • Promise you’re not going to laugh. — Обещай, что ты не будешь смеяться.
  • I like it when my daughter laughs. — Мне нравится, когда моя дочурка смеется.
  • These teenagers will laugh in your face. — Эти подростки рассмеются вам в лицо.

Вторая форма (Past Simple)

Гораздо более специфичной считается для laugh 2 форма глагола, которая используется для описания прошлого. Почему-то начинающие частенько считают, что laugh глагол неправильный и для него в Past Simple требуется особый формат написания. Возможно, на этот фактор вновь влияет произношение, поскольку звучит эта форма как [lɑːft], [лафт]. Но пишется она в полном соответствии с общим правилом правильных глаголов: присоединяем к инфинитиву окончание –ed и получаем запись laughed. Заметим, что форма №2 никогда не зависит от лица или числа подлежащего.

  • She looked at me and laughed. — Она взглянула на меня и посмеялась.
  • I told them such a funny story that they all laughed. — Я рассказал им такую забавную историю, что они все рассмеялись.
  • I would have laughed at the person. — Я бы просто посмеялся над таким человеком.

Что же касается употребления, то здесь тоже есть крайне важный нюанс. Как и для всех English verbs, у глагола laugh 2 форма применяется при построении предложений во времени Past Simple. Но употребляться она может только в утвердительных высказываниях! Как же тогда задавать вопросы и создавать отрицательный контекст, наверняка, заинтересуются наши читатели. Ответ прост: такие предложения образуются по формуле did (did not) + инфинитив. Для примера возьмем за образец первое предложение из приведенного списка.

  • Did she look at you and laugh? — Она посмотрела на тебя и посмеялась?
  • She didn’t laugh. — Она не смеялась.

Третья форма (Past Participle)

Для указания совершенных действий, которые в английском языке обозначают времена группы Perfect, необходима третья форма глагола laugh. Возможно, вы сейчас удивитесь, но правильная запись этой формы вам уже знакома! А дело все в том, что у правильных глаголов формы Past Simple и Past Participle идентичны. Соответственно, 3 форма глагола laugh равнозначна второй, т.е. опять пишем laughed. Но отличить причастие от простого прошедшего очень легко по сфере употребления: оно используется в Перфекте, и тогда ему сопутствует have, или же применяется совместно с to be в страдательном залоге.

  • We haven’t laughed together for such a long time. — Давненько мы вместе так не смеялись.
  • I was laughed at by everyone. — Я была всеми высмеяна.

И напоследок стоит пару слов сказать о 4 глагольной форме, применяемой во временах Continuous. Ее легко отличить по инговому окончанию, которое присоединяется к инфинитиву. В нашем случае получаем laughing, который в предложениях выглядит следующим образом:

  • They are laughing at this joke. — Они смеются над этой шуткой.

Вот такой, вполне себе простой английский глагол laugh. Главное научиться его верно писать и произносить, и тогда трудностей с применением laugh в речи возникнуть точно не должно. Успехов в обучении и до новых встреч!

Неправильные глаголы в английском языке

Все помнят зубрежку неправильных глаголов английского языка в школе. Мы долго не могли их выучить и понять, зачем они вообще нужны. Сегодня расскажем, как использовать неправильные глаголы и дадим таблицы самых популярных из них .

Неправильные глаголы в английском языке

Использование неправильных глаголов английского языка

Неправильными называют глаголы, которые не подчиняются общему правилу образования второй и третьей формы при помощи окончания -ed.

lie – lied – lied — обманывать (правильный глагол)
break – broke – broken — ломать (неправильный глагол)

Есть ряд исключений — некоторые глаголы могут быть как правильными, так и неправильными.

Начальная форма Вторая форма Третья форма Перевод
dream dreamt/dreamed dreamt/dreamed мечтать
видеть сон
learn learnt/learned learnt/learned изучать
shine shone/shined shone/shined светить
smell smelt/smelled smelt/smelled пахнуть, нюхать
spell spelt/spelled spelt/spelled произносить по буквам
spill spilt/spilled spilt/spilled проливать
spoil spoilt/spoiled spoilt/spoiled портить

Теперь объясним, зачем нужны вторая и третья формы неправильных глаголов и в каких случаях их нужно применять.

Вторая форма неправильного глагола

Неправильные глаголы во второй форме употребляются в утвердительных предложениях в простом прошедшем времени (Past Simple).

Утвердительные предложения в Past Simple:

Подлежащее + вторая форма глагола

Отрицательные предложения в Past Simple:

Подлежащее + did not + начальная форма глагола

Вопросительные предложения в Past Simple:

Did + подлежащее + начальная форма глагола

She wrote the report herself last year. — В прошлом году она сама написала отчет. (write – wrote – written)
They heard a strange sound coming from the upstairs. — Они услышали странный звук, исходящий со второго этажа. (hear – heard – heard)

Обращаем ваше внимание на то, что при построении отрицательных и вопросительных предложений в Past Simple используется начальная форма смыслового глагола.

She didn’t sleep at all last night. — Она совсем не спала вчера ночью.
Did Mike win the contest? — Майк выиграл в конкурсе?

Третья форма неправильного глагола

  1. Неправильные глаголы английского языка в третьей форме используются в предложениях, построенных во временах Present Perfect, Past Perfect и Future Perfect.

Утвердительные предложения в Present Perfect:

Подлежащее + have/has + третья форма глагола

Отрицательные предложения в Present Perfect:

Подлежащее + have/has + not + третья форма глагола

Вопросительные предложения в Present Perfect:

Have/Has + подлежащее + третья форма глагола

I’ve seen this film before! — Я уже видел этот фильм!
But my sister hasn’t seen it yet. — Но моя сестра его еще не видела.
Have you seen this film? — А вы видели этот фильм?

Утвердительные предложения в Past Perfect:

Подлежащее + had + третья форма глагола

Отрицательные предложения в Past Perfect:

Подлежащее + had + not + третья форма глагола

Вопросительные предложения в Past Perfect:

Had + подлежащее + третья форма глагола

They had seen this film before it became popular. — Они видели этот фильм до того, как он стал популярным.

Утвердительные предложения в Future Perfect:

Подлежащее + will have + третья форма глагола

Отрицательные предложения в Future Perfect:

Подлежащее + will not have + третья форма глагола

Вопросительные предложения в Future Perfect:

Will + подлежащее + have + третья форма глагола

I will have seen the film you recommended by our next meeting. — К нашей следующей встрече я посмотрю фильм, который ты мне рекомендовал.

Pizza is eaten all round the world. — Пиццу едят по всему миру.
The house was built. — Дом был построен.

If Jordan hadn’t bought that luxurious house, he probably wouldn’t have gone bankrupt. — Если бы Джордан не купил тот роскошный дом, он, вероятно, не обанкротился бы.

The frozen river looked fantastic! — Замерзшая река выглядела восхитительно!
I feel broken. — Я чувствую себя разбитым.

Таблица неправильных глаголов английского языка

Название неправильных глаголов говорит само за себя — их нельзя образовать с помощью одного правила. Однако можно увидеть закономерности, согласно которым сгруппируем неправильные глаголы, чтобы их легче было запомнить.

Таблица неправильных глаголов английского языка, все три формы которых одинаковые:

Начальная форма Вторая форма Третья форма Перевод
bet bet bet биться о заклад
cost cost cost стоить
cut cut cut резать
hit hit hit ударять
hurt hurt hurt ранить
болеть
let let let позволять
put put put класть
quit quit quit бросать
увольняться
read /riːd/ read /red/ read /red/ читать
set set set устанавливать
shut shut shut закрывать
split split split разделять
spread spread spread распространяться

Обратите внимание, что глагол read пишется одинаково во всех трех формах, но произносится по-разному.

Таблицы неправильных глаголов, некоторые формы которых совпадают:

  • Вторая и третья форма совпадают
    Начальная форма Вторая форма Третья форма Перевод
    bend bent bent сгибать
    bring brought brought приносить
    build built built строить
    buy bought bought покупать
    catch caught caught ловить
    deal dealt dealt иметь дело с
    dig dug dug копать
    feel felt felt чувствовать
    fight fought fought бороться
    find found found находить
    get got got получать
    hang hung hung вешать
    have had had иметь
    hear heard heard слышать
    hold held held держать
    keep kept kept хранить
    lay laid laid положить
    lead led led вести
    leave left left покидать
    lend lent lent одалживать
    lose lost lost терять
    make made made делать
    mean meant meant значить, иметь в виду
    meet met met встречать
    pay paid paid платить
    say said said сказать
    seek sought sought искать
    sell sold sold продавать
    send sent sent отправлять
    shoot shot shot стрелять
    sit sat sat сидеть
    sleep slept slept спать
    spend spent spent тратить
    stand stood stood стоять
    sting stung stung жалить
    teach taught taught преподавать
    tell told told рассказывать
    think thought thought думать
    understand understood understood понимать
    win won won выигрывать
  • Одинаковые начальная и третья формы
    Начальная форма Вторая форма Третья форма Перевод
    come came come приходить
    become became become становиться
    run ran run бежать
  • Совпадают начальная и вторая формы
    Начальная форма Вторая форма Третья форма Перевод
    beat beat beaten выиграть (у кого-то)

Таблица неправильных глаголов английского языка, у которых все три формы разные:

Начальная форма Вторая форма Третья форма Перевод
awake awoke awoken просыпаться
be was/were been быть
bear bore borne носить
begin began begun начинать
bite bit bitten кусать
blow blew blown дуть
break broke broken ломать, разбивать
choose chose chosen выбирать
do did done делать
draw drew drawn рисовать
drink drank drunk пить
drive drove driven водить машину
eat ate eaten есть
fall fell fallen падать
fly flew flown летать
forbid forbade forbidden запрещать
forget forgot forgotten забывать
forgive forgave forgiven прощать
freeze froze frozen замораживать
give gave given давать
go went gone идти, ехать
grow grew grown расти
hide hid hidden прятать
know knew known знать
lie lay lain ложиться
ride rode ridden ехать верхом
rise rose risen поднимать
see saw seen видеть
shake shook shaken трясти
show showed shown показывать
sing sang sung петь
sink sank sunk тонуть
speak spoke spoken разговаривать
steal stole stolen красть
swear swore sworn клясться
swim swam swum плавать
take took taken брать
throw threw thrown бросать
wake woke woken будить
wear wore worn носить
write wrote written писать

Правильные и неправильные глаголы английского языка, которые часто путают

Некоторые правильные и неправильные глаголы английского языка могут ввести нас в заблуждение из-за того, что на письме они похожи друг на друга. Рассмотрим примеры таких глаголов и научимся их употреблять.

    Fall – fell – fallen (падать) и feel – felt – felt (чувствовать)

Be careful! You’ve already fallen from the stairs, haven’t you? — Будь осторожен! Ты ведь уже падал с этой лестницы, не так ли?
She felt awful after what happened to her cousin. — Она чувствовала себя ужасно после произошедшего с ее кузиной.

I finally found my glasses on the bedside table, though I’m pretty sure I had looked there several times! — Я в итоге нашел свои очки на прикроватной тумбочке, хотя я уверен, что смотрел там несколько раз!
My best friend and I founded a small company last year. — Мы с моим другом основали небольшую компанию в прошлом году.

The river flowed near the house where I used to live as a teenager. — Рядом с домом, где я жил в подростковые годы, протекала река.
That was the first time I’ve flown that far! — Это был первый раз, когда я летала так далеко!

I swear, I’ve never lied to you! — Клянусь, я никогда тебе не лгал!
I only lay down for a little while, why is it already evening? — Я всего лишь ненадолго прилег, почему уже вечер?
I laid all my working equipment on the same shelf. — Я положил все рабочее оборудование на одну полку.

She raised her glass to the happiness of the newlyweds. — Она подняла бокал за счастье молодоженов.
The prices have risen substantially during the year. — Цены значительно выросли в течение года.

Для лучшего запоминания неправильных глаголов английского языка рекомендуем следующие видео:

Слушайте и повторяйте. Со временем вы запомните формы неправильных глаголов и будете свободно их использовать в речи.

Предлагаем пройти тест на закрепление темы английских неправильных глаголов.

Неправильные глаголы английского языка

неправильные глаголы английского языка

Предлагаем вашему вниманию неправильные глаголы английского языка с переводом в виде таблицы. В ней вы также можете послушать произношение глаголов.

Для каждой лексемы представлен только один основной вариант перевода. Хотя, следует помнить, что, чем чаще встречается слово в повседневной речи, тем больше у него, как правило, значений. К примеру, слово «get» может выражать до 80 различных действий.

Таблица содержит наиболее употребляемые глаголы, которые требуют заучивания наизусть. В дальнейшем, используйте их в предложениях, чтобы грамматически правильно выражать мысли на английском.

Таблица неправильных глаголов

мириться (с обстоятельствами); соблюдать

заниматься, иметь дело

ехать (верхом), вести (машину)

проводить (время), тратить

Изучение английских неправильных глаголов

В зависимости от уровня знаний мы предлагаем два способа изучения данной темы. Первый – это начать учить 100 самых популярных неправильных глаголов прямо сейчас по нашей таблице. Второй способ – это изучение глаголов в процессе выполнения онлайн-упражнения, которое Вы найдете ниже.

Данный способ подойдет и тем, кто учил английский раньше, например в школе или институте, а сейчас забыл. Упражнение максимально поможет вспомнить все три формы глагола. К упражнению также можно вернуться после изучения таблицы и проверить приобретенные знания.

Онлайн упражнение на запоминание неправильных глаголов

Укажите последовательно три формы глагола, выбирая карточку со словом из предложенных вариантов.

  • arise
  • arose
  • arisen
  • become
  • became
  • become
  • begin
  • began
  • begun
  • break
  • broke
  • broken
  • bring
  • brought
  • brought
  • build
  • built
  • built
  • burn
  • burnt
  • burnt
  • buy
  • bought
  • bought
  • catch
  • caught
  • caught
  • choose
  • chose
  • chosen
  • come
  • came
  • come
  • cost
  • cost
  • cost
  • creep
  • crept
  • crept
  • dig
  • dug
  • dug
  • drink
  • drank
  • drunk
  • drive
  • drove
  • driven
  • fall
  • fell
  • fallen
  • feel
  • felt
  • felt
  • find
  • found
  • found
  • forgive
  • forgave
  • forgiven
  • get
  • got
  • got
  • grow
  • grew
  • grown
  • hold
  • held
  • held
  • know
  • knew
  • known
  • leave
  • left
  • left
  • make
  • made
  • made
  • put
  • put
  • put
  • run
  • ran
  • run
  • say
  • said
  • said
  • see
  • saw
  • seen
  • sell
  • sold
  • sold
  • send
  • sent
  • sent
  • show
  • showed
  • shown
  • speak
  • spoke
  • spoken
  • stand
  • stood
  • stood
  • take
  • took
  • taken
  • teach
  • taught
  • taught
  • tell
  • told
  • told
  • understand
  • understood
  • understood
  • write
  • wrote
  • written

Какие глаголы называются неправильными?

Понятие «неправильные глаголы» при изучении английского языка возникает почти одновременно с началом подробного изучения времен. Деление на правильные и неправильные глаголы в английском языке становится важным, когда возникает необходимость поставить глагол во вторую или третью форму в соответствии с нужным временем. Именно от того, какой вид принимает глагол в этих формах и зависит, относится он к правильным или неправильным.

Вы можете продолжить чтение или же посмотреть анимационное видео, в котором за 5 минут мы постарались передать основное содержание статьи. По окончании просмотра, не забудьте выполнить онлайн-упражнение на неправильные глаголы, чтобы оценить свои знания.

У глаголов «правильной» категории вторая и третья формы одинаковые; они отличаются от первой формы лишь окончанием -ed .

А вот неправильные глаголы английского языка – особая группа, которой приходится уделять гораздо больше внимания и времени. Трудность в том, что способы образования второй и третьей форм этих глаголов не поддаются ни логике, ни правилам:

    некоторые из них вообще не меняют форму;

cut – cut – cut (резать)

have – had – had (иметь)

do – did – done (делать)

Неправильные глаголы английского подобны таблице умножения в математике: заучивать наизусть долго и хлопотно, но оно того стоит, поскольку огромное практическое значение и того и другого переоценить невозможно. В частности, знание форм неправильных глаголов существенно расширяет языковые возможности.

Общее количество неправильных глаголов составляет около 500 (и это не только общеупотребительные, но и уже устаревшие варианты). Если же говорить о полезных глаголах, которые могут пригодиться в современных условиях, то понадобится всего 220 – 250 единиц из общего числа, т.е. буквально половина.

Английские неправильные глаголы – готовый набор слов, которые гарантированно охватывают большинство действий из всех основных разговорных тем.

Как отличить правильные глаголы от неправильных?

К сожалению, поскольку у неправильных глаголов вторая и третья формы образуются непредсказуемо, придется буквально узнавать их «в лицо».

Все студенты, которые изучают английский, должны иметь таблицу неправильных глаголов. Английские неправильные глаголы с транскрипцией и переводом есть в любом, даже самом примитивном, учебнике (обычно их таблица располагается в конце издания).

Важно запомнить написание и произношение трех форм каждого глагола из таблицы. То есть, если глагол неправильный, необходимо выучить не одно слово, как обычно, а сразу три.

Таблица неправильных глаголов английского языка – ориентир, по которому какое-то время придется сверяться – правильный глагол перед нами или нет.

Как правило, основные неправильные глаголы английского – самые употребляемые в речи, текстах и упражнениях. Постепенно формы неправильных глаголов в английском языке запоминаются, и таблица пригождается все реже и реже.

Современный английский язык предрасположен к упрощению сложных грамматических структур, это касается и неправильных глаголов. Формы неправильных глаголов в английском видоизменяются с течением времени и постепенно стремятся к «правильности». Иногда глагол может употребляться и как правильный, и как неправильный. Например:

изучать – learn-learnt (learned)- learnt (learned)).

В неоднозначных случаях, исключениях, наша рекомендация будет следующая: при любом сомнении лучше обращаться к оксфордскому словарю. Это издание считается у лингвистов неким «кодексом», регламентирующим использование той или иной лексемы. Современные издания указанной книги включают не только традиционные варианты, но и большинство американизированных версий неправильных форм глаголов.

Где используются формы английских неправильных глаголов?

Итак, теперь перейдем к самому главному: рассмотрим подробнее три глагольные формы и их участие в грамматике английского языка:

Первая – это, пожалуй, самая простая вариация – инфинитив (Infinitive) . Используется:

  • обычно в качестве неопределенной формы;
  • при употреблении времени Present Simple, причем в 3-м лице единственном числе глагол получает окончание –s (к примеру, runs, goes).

Вторая – выступает в самых простых и понятных речевых ситуациях: при употреблении времени Past Simple .

Третья – причастие прошедшего времени ( Past Participle или Participle II ). Есть три основных варианта, когда она употребляется:

  • в качестве непосредственно причастия прошедшего времени;
  • в составе конструкции времени Present Perfect;
  • при образовании всех форм страдательного залога.

Как видим, практически все видо-временные формы английского языка «завязаны» на той или иной форме глаголов. Поэтому любая форма глагола имеет важное значение в построении грамотной речи.

[spoiler title=”источники:”]

https://speakenglishwell.ru/laugh-3-formy-glagola-perevod-primery-predlozhenij/

https://englex.ru/irregular-verbs-in-english/

https://lim-english.com/posts/nepravilnie-glagoli-angliiskogo-yazika/

[/spoiler]

  • 1
    laugh

    lɑ:f
    1. сущ.
    1) смех, хохот to do smth. for a laugh (for laughs) ≈ делать что-л. ради смеха on the laugh ≈ смеясь to have the laugh of/on smb. ≈ высмеять того, кто смеялся над тобой to have a good laugh at smb. ≈ от души посмеяться над кем-л. to stifle, suppress a laugh ≈ сдерживать смех hearty, loud laugh ≈ громкий, сердечный смех;
    смех от души The joke got a big laugh. ≈ Над шуткой много смеялись. belly laugh ≈ хохот derisive laugh ≈ иронический смех forced laugh ≈ деланный, принужденный смех infectious laugh ≈ заразительный смех sardonic laugh ≈ сардонический смех subdued laugh ≈ сдерживаемый смех give a laugh raise a laugh raise the laugh against turn the laugh against Syn: chortle, chuckle, giggle, guffaw, snicker, snigger, titter, roar Ant: frown, weep
    2) шутка, причина смеха Syn: joke
    2. гл.
    1) смеяться;
    рассмеяться (about;
    at) to laugh up one’s sleeve ≈ смеяться втихомолку to laugh on the other/wrong side (of one’s face, mouth) ≈ внезапно перейти от смеха к печали to burst out laughing ≈ рассмеяться to laugh at smb., smth. ≈ смеяться над кем-л., чем-л. to laugh to scorn ≈ высмеять to laugh oneself into fits/convulsions ≈ смеяться до упаду he laughed his pleasure ≈ он рассмеялся от удовольствия He laughed himself hoarse. ≈ Он смеялся до коликов. Syn: chortle
    2., chuckle
    2., giggle
    2., guffaw
    2., snicker
    2., snigger
    2., titter
    2. Ant: frown
    2., weep
    2) со смехом сказать, произнести he laughed a reply ≈ он ответил со смехом ∙ laugh about laugh at laugh away laugh down laugh off laugh out laugh over to laugh on the wrong side of one’s mouth/face ≈ от смеха перейти к слезам;
    огорчиться, опечалиться he laughs best who laughs last посл. ≈ хорошо смеется тот, кто смеется последним
    смех – on the * смеясь, продолжая смеяться, со смехом – to give a * рассмеяться – to raise a * вызвать смех, рассмешить – to raise a /to turn the/ * against smb. поставить кого-л. в смешное положение, высмеять кого-л. – to have /to get/ the * over smb. от души посмеяться над кем-л. – the * was on him в результате он сам остался в дураках – to have the * on one’s side посмеяться над тем, кто смеялся над тобой;
    взять верх, восторжествовать над кем-л. – to join in the * присоединиться к общему смеху, посмеяться вместе с другими( особ. о человеке, добродушно принимающем подшучивание) – to break into a * разразиться смехом – we’ve had a good many *s over his behaviour мы немало посмеялись над его поведением (редкое) посмешище( разговорное) шутка, смешной случай – that’s a * ну и смехота, вот смеху-то – it was a * вот смеху-то было – he will help? – That’s a * он поможет? – Не смеши меня! (разговорное) забава – to play baseball just for *s играть в бейсбол несерьезно /для забавы/ смеяться – to * at a joke смеяться над шуткой – to * oneself helpless смеяться до упаду – to * in smb.’s face смеяться в лицо кому-л. – to * over a letter смеяться читая письмо – the children *ed at the clown’s antics дети заливались смехом, глядя на выходки клоуна – it is nothing to * at здесь нет ничего смешного – don’t make me * не смеши меня – he was *ing his head off он хохотал как безумный (at) смеяться над чем-л.;
    пренебрегать чем-л.;
    не обращать внимание на что-л. – to * at difficulties смеяться над трудностями сказать со смехом, произнести смеясь – to * a reply ответить смеясь выразить смехом – to * one’s pleasure рассмеяться от удовольствия – she *ed her disrespect она презрительно рассмеялась выгнать, согнать( откуда-л.) – they *ed the singer out the house /off the stage/ зрители хохотали над певцом так, что ему пришлось сойти с эстрады насмешками отучить( от чего-л.) – to * smb. out a habit отучить кого-л. от привычки, посмеявшись над ней > to * in one’s sleeve смеяться в кулак;
    украдкой /исподтишка/ радоваться > to * on the wrong /other/ side of one’s mouth /face/ неожиданно перейти от радости /смеха/ к слезам > he *s best who *s last (пословица) хорошо смеется тот кто смеется последним > enough to make a cat * курам на смех;
    смех да и только > * before breakfast you’ll cry before supper кто с утра смеется тот к вечеру плачет;
    рано пташечка запела, как бы кошечка не сьела > to * out of court высмеять;
    осмеять
    to give a ~ рассмеяться;
    to raise a laugh вызвать смех
    to have a good ~ (at smb.) от души посмеяться (над кем-л.)
    laugh смех, хохот;
    on the laugh смеясь;
    to have the laugh (of (или on) smb.) высмеять того, кто смеялся над тобой
    ~ со смехом сказать, произнести;
    he laughed a reply он ответил со смехом
    to ~ oneself into fits (или convulsions) смеяться до упаду;
    he laughed his pleasure он рассмеялся от удовольствия
    to ~ on the wrong side of one’s mouth (или face) от смеха перейти к слезам;
    огорчиться, опечалиться;
    he laughs best who laughs last посл. хорошо смеется тот, кто смеется последним
    laugh смех, хохот;
    on the laugh смеясь;
    to have the laugh (of (или on) smb.) высмеять того, кто смеялся над тобой ~ смеяться;
    рассмеяться;
    to laugh (at smb., smth.) смеяться (над кем-л., чем-л.) ;
    to laugh to scorn высмеять ~ смеяться;
    рассмеяться;
    to laugh (at smb., smth.) смеяться (над кем-л., чем-л.) ;
    to laugh to scorn высмеять ~ со смехом сказать, произнести;
    he laughed a reply он ответил со смехом
    ~ away рассеять, прогнать смехом (скуку, опасения)
    ~ down засмеять;
    заглушить смехом (речь и т. п.)
    ~ off отшутиться, отделаться смехом (от чего-л.)
    to ~ on the wrong side of one’s mouth (или face) от смеха перейти к слезам;
    огорчиться, опечалиться;
    he laughs best who laughs last посл. хорошо смеется тот, кто смеется последним
    to ~ oneself into fits (или convulsions) смеяться до упаду;
    he laughed his pleasure он рассмеялся от удовольствия
    ~ out: to ~ (smb.) out (of smth.) насмешкой отучить (кого-л. от чего-л.) ~ out: to ~ (smb.) out (of smth.) насмешкой отучить (кого-л. от чего-л.)
    ~ over обсуждать в шутливом тоне
    ~ смеяться;
    рассмеяться;
    to laugh (at smb., smth.) смеяться (над кем-л., чем-л.) ;
    to laugh to scorn высмеять
    laugh смех, хохот;
    on the laugh смеясь;
    to have the laugh (of (или on) smb.) высмеять того, кто смеялся над тобой
    to give a ~ рассмеяться;
    to raise a laugh вызвать смех
    to raise (или to turn) the ~ (against smb.) поставить (кого-л.) в смешное положение

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > laugh

  • 2
    stop, go on + to-infinitive or ing-form

    1) + To-infinitive означает “остановиться, чтобы сделать что-либо” (инфинитив выполняет функцию обстоятельства цели при глаголе stop в значении “остановиться”).

    + Ing-form означает “перестать делать что-либо” (герундий выполняет функцию дополнения при глаголе stop в значении “закончить”).

    I stopped to quench my thirst at a mountain spring — Я остановился утолить жажду у горного источника.

    If a student in Rome stopped to buy a cappuccino in a restaurant, he would still have to pay for it in Italian lire — Если бы студент в Риме остановился, чтобы купить капучино в ресторане, ему бы все равно пришлось заплатить за него в итальянских лирах.

    She stopped running, and leaned against a tree to laugh hysterically — Она перестала бежать, прислонилась к дереву и истерически засмеялась.

    2) + To-infinitive означает “продолжить, начав некоторую новую деятельность”

    + Ing-form означает “продолжить делать то, что делал раньше”

    And one of them went on to become the singer in the greatest rock’n’roll band in the world — А один из них продолжил свою карьеру, став певцом в величайшей рок-группе мира.

    Some of them have gone on to become dropouts and window cleaners — Некоторые из них дошли до того, что стали людьми без определенных занятий или (в лучшем случае) мойщиками окон.

    He went on painting rather despairingly — Он продолжал отчаянно рисовать.

    English-Russian grammar dictionary > stop, go on + to-infinitive or ing-form

  • 3
    LOL

    9) Сокращение: Mongo, length of lead , Labor of Love, Lack of Laughter (встречается редко), Lack of Love (game), Ladies of Lallybroch, Lady of the Lake, Land O’ Lakes, Land of Legends (Canandaigua Speedway, New York), Land of Lincoln, Lands of Lore (game), Language of Literature, Language of Love, Laugh(ing) Out Loud, Lautes Online Lachen (German: Loud Online Laughter), Laws of Life, Lawyers on Line, League of Lightness (gaming clan), League of Losers (wild 17 chess team), Leaning Over Laughing, Learn Online, Legend of Legaia (video game), Legend of Lothian (computer game), Less Of Lip, Lewd Obscene Language, Life of Loan (banking), Life of the Land, Lightolier (компания, входящая в «Genlyte Group», а также ее брэнд, подразделение Royal Philips, расположена в шт.Массачусетс, специализируется на производстве электроники), Limited Operation Life, Limited Operational Life, Lips on Lips, List Of Lights, List of Links, List of Lists, Little Old Lady, Live-On-Line, Living on Line, Load of Laughs, Loads of Love, Locks of Love (Lake Worth, Florida charity), Log On Later, Longitudinal Output Level, Lord Oh Lord, Lord of Life (Church), Lord of Lords (Jesus), Lords of Legend (gaming), Loser on Line, Loss of Life (insurance), Loss of Light, Loss of Line (telephony), Loss of Load, Loss of Lock, Lot of Lamers, Lots Of Laughs, Lots Of Love, Lots Of Luck, Lots of Lag (on-line gaming), Lots of Laughter, Lots of Losers (Rocket Arena 3 clan), Love On Line, Love Our Lord, Love of Life, Love of Literacy (teaching), Lovelock, Derby Field Airport, Nevada (IATA code), Low Order Language, Lower Operating Limit, Loyal Orange Lodge, Lunatics on Line, Lying Out Loud, last or least, laughing on line, limit of liability (ограничение ответственности)

    16) AMEX. Lots Of Laugh

    Универсальный англо-русский словарь > LOL

  • 4
    Lol

    9) Сокращение: Mongo, length of lead , Labor of Love, Lack of Laughter (встречается редко), Lack of Love (game), Ladies of Lallybroch, Lady of the Lake, Land O’ Lakes, Land of Legends (Canandaigua Speedway, New York), Land of Lincoln, Lands of Lore (game), Language of Literature, Language of Love, Laugh(ing) Out Loud, Lautes Online Lachen (German: Loud Online Laughter), Laws of Life, Lawyers on Line, League of Lightness (gaming clan), League of Losers (wild 17 chess team), Leaning Over Laughing, Learn Online, Legend of Legaia (video game), Legend of Lothian (computer game), Less Of Lip, Lewd Obscene Language, Life of Loan (banking), Life of the Land, Lightolier (компания, входящая в «Genlyte Group», а также ее брэнд, подразделение Royal Philips, расположена в шт.Массачусетс, специализируется на производстве электроники), Limited Operation Life, Limited Operational Life, Lips on Lips, List Of Lights, List of Links, List of Lists, Little Old Lady, Live-On-Line, Living on Line, Load of Laughs, Loads of Love, Locks of Love (Lake Worth, Florida charity), Log On Later, Longitudinal Output Level, Lord Oh Lord, Lord of Life (Church), Lord of Lords (Jesus), Lords of Legend (gaming), Loser on Line, Loss of Life (insurance), Loss of Light, Loss of Line (telephony), Loss of Load, Loss of Lock, Lot of Lamers, Lots Of Laughs, Lots Of Love, Lots Of Luck, Lots of Lag (on-line gaming), Lots of Laughter, Lots of Losers (Rocket Arena 3 clan), Love On Line, Love Our Lord, Love of Life, Love of Literacy (teaching), Lovelock, Derby Field Airport, Nevada (IATA code), Low Order Language, Lower Operating Limit, Loyal Orange Lodge, Lunatics on Line, Lying Out Loud, last or least, laughing on line, limit of liability (ограничение ответственности)

    16) AMEX. Lots Of Laugh

    Универсальный англо-русский словарь > Lol

  • 5
    lol

    9) Сокращение: Mongo, length of lead , Labor of Love, Lack of Laughter (встречается редко), Lack of Love (game), Ladies of Lallybroch, Lady of the Lake, Land O’ Lakes, Land of Legends (Canandaigua Speedway, New York), Land of Lincoln, Lands of Lore (game), Language of Literature, Language of Love, Laugh(ing) Out Loud, Lautes Online Lachen (German: Loud Online Laughter), Laws of Life, Lawyers on Line, League of Lightness (gaming clan), League of Losers (wild 17 chess team), Leaning Over Laughing, Learn Online, Legend of Legaia (video game), Legend of Lothian (computer game), Less Of Lip, Lewd Obscene Language, Life of Loan (banking), Life of the Land, Lightolier (компания, входящая в «Genlyte Group», а также ее брэнд, подразделение Royal Philips, расположена в шт.Массачусетс, специализируется на производстве электроники), Limited Operation Life, Limited Operational Life, Lips on Lips, List Of Lights, List of Links, List of Lists, Little Old Lady, Live-On-Line, Living on Line, Load of Laughs, Loads of Love, Locks of Love (Lake Worth, Florida charity), Log On Later, Longitudinal Output Level, Lord Oh Lord, Lord of Life (Church), Lord of Lords (Jesus), Lords of Legend (gaming), Loser on Line, Loss of Life (insurance), Loss of Light, Loss of Line (telephony), Loss of Load, Loss of Lock, Lot of Lamers, Lots Of Laughs, Lots Of Love, Lots Of Luck, Lots of Lag (on-line gaming), Lots of Laughter, Lots of Losers (Rocket Arena 3 clan), Love On Line, Love Our Lord, Love of Life, Love of Literacy (teaching), Lovelock, Derby Field Airport, Nevada (IATA code), Low Order Language, Lower Operating Limit, Loyal Orange Lodge, Lunatics on Line, Lying Out Loud, last or least, laughing on line, limit of liability (ограничение ответственности)

    16) AMEX. Lots Of Laugh

    Универсальный англо-русский словарь > lol

  • 6
    laughing

    1.

    present participle

    of laugh 2.

    1) смеющийся, улыбающийся; веселый

    2) смешной; it is no (или not a) laughing matter это не шутка; смеяться нечему

    * * *

    1 (a) веселый; забавный; смешной

    3 (r) смеющийся; улыбающийся

    * * *

    смех, хохот

    * * *

    [laugh·ing || ‘læfɪŋ /’lɑː-]
    смешной, веселый, смеющийся, улыбающийся

    * * *

    баркас

    веселый

    выпускать

    катапультировать

    катер

    смех

    смехота

    смешной

    смеющийся

    улыбающийся

    * * *

    1. сущ.
    смех
    2. прил.
    1) смеющийся
    2) забавный, смешной, комичный; вызывающий смех

    Новый англо-русский словарь > laughing

  • 7
    sport

    spɔ:t
    1. сущ.
    1) а) спорт б) вид спорта, спортивные игры в) редк. охота;
    рыбная ловля ∙ amateur sports ≈ любительские занятия спортом aquatic sports, water sports ≈ водные виды спорта athletic sports ≈ атлетика intercollegiate sport ≈ соревнования между университетами interuniversity sport ≈ соревнования между университетами intramural sports ≈ спортивные игры, проходящие в помещении outdoor sports ≈ спортивные игры, проходящие на открытом воздухе professional sports ≈ профессиональные занятия спортом varsity sports ≈ университетские спортивные игры winter sports ≈ зимние виды спорта
    2) мн. спортивные соревнования, состязания
    3) человек, занимающийся каким-л. видом спорта или чем-л., похожим на спорт а) разг. спортсмен б) амер. игрок
    4) разг. славный малый Syn: chap, lad, fellow
    5) а) забава, развлечение;
    шутка to become the sport of chance ≈ стать зависимым от случайностей Syn: hobby б) шут, клоун, посмешище
    6) биол. мутация
    2. прил. спортивный
    3. гл.
    1) а) играть, веселиться, резвиться You can see the big sea animals in the water, sporting with their young ones. ≈ Вы можете увмдеть, как большие морские животные играют в воде с молодыми особями. Syn: play б) развлекаться, шутить, подшучивать (над чем-л. ≈ with) It’s unkind to sport with a young girl’s feelings like that. ≈ Нельзя так зло шутить над чувствами молодой девушки. Syn: laugh at
    2) заниматься спортом
    3) разг. носить, выставлять напоказ;
    щеголять
    4) биол. вызывать мутацию, давать мутацию ∙ sport away to sport one’s oak универ.;
    сл. ≈ закрыть дверь для посетителей;
    не принимать гостей
    спорт, спортивные игры – athletic *s атлетика – * shirt спортивная рубашка – to go in for *s заниматься спортом pl спортивные соревнования – inter-university *s межуниверситетские соревнования любительская охота, рыбная ловля – to have good * хорошо поохотиться забава, развлечение, игра, потеха – for *’s sake для забавы, ради шутки – what *! вот потеха! – the children thought it great * to dress up as pirates детям очень нравилось наряжаться пиратами шутка, проделка;
    насмешка – to say smth. in * сказать что-л. шутки ради – to make * of smb. высмеивать кого-л., потешаться /подшучивать/ над кем-л. (книжное) посмешище, объект шуток, насмешек – to become the * of fortune стать игрушкой судьбы – to be the * of circumstances быть жертвой обстоятельств (американизм) спортсмен (американизм) человек, обладающий моральными качествами, присущими хорошему спортсмену – he’s a good * about losing он не вешает носа /не злится/ при проигрыше (разговорное) молодчина, молодчага;
    парень что надо;
    отличный парень – be a *! будь человеком! – he’s a good *! он парень что надо! друг, приятель (обращение) – come on, *! ну давай, друг! – now lay off, *! ты это брось, приятель! (американизм) азартный игрок( в карты, на скачках и т. п.) (американизм) (разговорное) щеголь, стиляга;
    кутила > * of kings скачки;
    (историческое) соколиная охота;
    (королевская) охота (разговорное) выставлять напоказ;
    щеголять (чем-л.) – to * a diamond ring выставлять напоказ бриллиантовое кольцо – to * one’s learning щеголять эрудицией (книжное) резвиться – lambs *ing in the meadow ягнята, резвящиеся на лугу – the children *ed upon the shore дети играли на берегу( with) шутить, высмеивать – he’s *ing with us! он смеется над нами! – *ing with things he can’t understand издеваясь над тем, чего он не в силах понять заниматься спортом, спортивными играми, охотой и т. п. транжирить, тратить;
    сорить, швыряться (деньгами и т. п.;
    часто * away) > to * one’s oak (университетское) (жаргон) не принимать, отказывать гостям (ботаника) спорт, почковая мутация (ботаника) мутировать, давать почковую мутацию
    ~ спорт, спортивные игры;
    охота;
    рыбная ловля;
    athletic sports атлетика;
    to go in for sports заниматься спортом;
    to have good sport хорошо поохотиться
    ~ забава, развлечение;
    шутка;
    to become the sport of fortune стать игрушкой судьбы;
    in sport в шутку;
    what sport! как весело!
    ~ спорт, спортивные игры;
    охота;
    рыбная ловля;
    athletic sports атлетика;
    to go in for sports заниматься спортом;
    to have good sport хорошо поохотиться
    ~ забава, развлечение;
    шутка;
    to become the sport of fortune стать игрушкой судьбы;
    in sport в шутку;
    what sport! как весело!
    ~ посмешище;
    to make sport of высмеивать
    sport биол. давать мутацию;
    sport away проматывать, растрачивать;
    to sport one’s oak унив. sl. закрыть дверь для посетителей;
    не принимать гостей ~ забава, развлечение;
    шутка;
    to become the sport of fortune стать игрушкой судьбы;
    in sport в шутку;
    what sport! как весело! ~ заниматься спортом ~ играть, веселиться, резвиться;
    развлекаться ~ амер. игрок ~ биол. мутация ~ разг. носить, выставлять напоказ;
    щеголять;
    to sport a rose in one’s buttonhole щеголять розой в петлице ~ посмешище;
    to make sport of высмеивать ~ разг. славный малый ~ спорт, спортивные игры;
    охота;
    рыбная ловля;
    athletic sports атлетика;
    to go in for sports заниматься спортом;
    to have good sport хорошо поохотиться ~ pl спортивные соревнования ~ спортивный;
    sport clothes спортивная одежда ~ разг. спортсмен ~ шутить sports: sports = sport
    ~ разг. носить, выставлять напоказ;
    щеголять;
    to sport a rose in one’s buttonhole щеголять розой в петлице
    sport биол. давать мутацию;
    sport away проматывать, растрачивать;
    to sport one’s oak унив. sl. закрыть дверь для посетителей;
    не принимать гостей
    ~ спортивный;
    sport clothes спортивная одежда
    sport биол. давать мутацию;
    sport away проматывать, растрачивать;
    to sport one’s oak унив. sl. закрыть дверь для посетителей;
    не принимать гостей
    ~ забава, развлечение;
    шутка;
    to become the sport of fortune стать игрушкой судьбы;
    in sport в шутку;
    what sport! как весело!

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > sport

  • 8
    drain

    dreɪn
    1. сущ.
    1) канал для тока жидкости а) дренажная канава, система осушения, дренажа б) водосток, труба;
    канализация to clean out, clear, unblock, unclog a drain ≈ прочищать трубу to block, clog a drain ≈ забивать трубу в) мед. дренажная трубка( для отсоса каких-л. жидкостей) г) канал, протока (часто судоходная) ;
    река( как транспортный канал) Several drains will be fishable tomorrow. ≈ В некоторых каналах скоро можно будет ловить рыбу. The main drain of the country is the Kongo. ≈ Главная артерия страны река Конго. ∙ go down the drain laugh like a drain
    2) ток жидкости а) вытекание, истечение б) перен. расход, утечка Which caused no drain on the revenue of the state. ≈ Что никак не уменьшило доходов штата. brain drain в) разг. порция пива и т.п. в баре Two men came in “to have a drain”. ≈ Зашли двое, по их словам, “промочить глотку”. He stood drains round. ≈ Он ставил всем выпивку.
    2. гл.
    1) а) являться центром водосбора района (о водной артерии) In the valleys drained by the Sacramento. ≈ В долинах поймы Сакраменто. б) просачиваться, сочиться в) иметь канализацию (о городе, постройке и т.п.) г) отливать, отходить( о крови) The blood drained from his face when he heard the news. ≈ У него кровь отлила от лица, когда он услышал эти новости. д) высыхать, оттекать;
    менять обычный канал течения It is impossible to pass there until the water drains. ≈ Пока вода не сойдет, там нельзя проехать. The ordinary flow of tears is thus drained into the nostril. ≈ В этой ситуации слезы текут в ноздри. This land won’t drain. ≈ Эта земля никогда не просохнет.
    2) а) осушать, отводить воду, осуществлять дренаж б) сушить (of) drain the tank of all water ≈ выпускать всю воду из бака в) осушать, пить до дна Where God Bacchus drains his cup divine. ≈ Где Вакх осушает свою божественную чашу. г) мед. дренировать рану, отводить кровь д) перен. истощать( силы и т.п.) ;
    высасывать, выкачивать To expend as much as it could possibly drain from its subjects. ≈ Потратить максимум того, что можно было выдоить из подданных. The treasury was drained by his Norman wars. ≈ Казна была истощена из-за его войн с норманнами. Syn: exhaust
    3) фильтровать ∙ drain away drain from drain out
    вытекание;
    истечение;
    отток – * from a leaky tap утечка воды из неисправного крана постоянное истощение;
    постоянная утечка;
    расход – * of money утечка капиталов – * on the resources истощение ресурсов – the upkeep of two houses was to great a * on my purse жизнь на два дома совершенно истощила мой кошелек /потребовала чересчур больший трат/ – it’s a great * on my health это подрывает мое здоровье потребление – current * потребление тока дренаж, осушка, дренирование дренаж;
    дренажная канава, дрена водосток, водоотвод канализационная труба – the *s of a house канализация /канализационная система/ дома (медицина) дренажная трубка( разговорное) рюмочка;
    глоток – leave me a * оставь мне глоточек pl осадок, остатки;
    опивки (диалектизм) пивная гуща > brain * “утечка мозгов” (выезд ученых из страны) > to go down the * провалиться сквозь землю;
    исчезнуть, провалиться;
    становиться все хуже > to laugh like a * хохотать до упаду > down the * без пользы, без толку > that’s five years’ work down the * работали пять лет – и все впустую, труд пяти лет – коту под хвост > to throw money down the * бросать деньги на ветер отводить, откачивать, выпускать ( воду) – to * water from a tank выпустить воду из бака /из резервуара/ истощать, опустошать;
    высасывать, выкачивать – to * a country of its wealth, to * the wealth of a country выкачивать из страны ее богатства – to * one’s purse опустошить кошелек – to * smb. dry выжать из кого-л. все до последней копейки;
    разорить, пустить по миру кого-л. – to be *ed of its contents быть выхолощенным (о произведении искусства и т. п.) – black economy *s more than a billion dollars from the treasury подпольная /теневая/ экономика /черный рынок/ отвлекает более миллиарда долларов из государственной казны вытекать, утекать, стекать (тж. * away) – the water will soon * (away) вода скоро вытечет – his life was slowly *ing away (образное) жизнь медленно покидала его – the strength in his arms *ed away сила уходила из его рук (электротехника) отводить ток дренировать, осушать – to * the land дренировать почву – the river *s the whole countryside река собирает воды всего (этого) района (медицина) дренировать – to * an abscess дренировать абсцесс стекать в реку;
    сбрасывать воды в реку (о притоке) фильтровать сочиться;
    просачиваться оборудовать канализацией, проводить канализацию – well *ed с хорошей системой канализации пить, осушать, выпивать до дна (тж. to * dry, to * to the dregs) – to * a pint of wine (единым духом) осушить пинту вина – to * the cup of sorrow to the dregs (образное) испить чашу страданий до дна сушить (посуду) сушиться( о посуде) отжимать (белье в стиральной машине) – to set the switch to * поставить /переключить/ (стиральную) машину на отжим, включить отжим
    brain ~ “утечка умов”, выезд квалифицированных специалистов из страны
    drain водосток, водоотвод ~ выкачивать ~ вытекание, истечение ~ вытекание ~ разг. глоток ~ дренаж ~ мед. дренажная трубка ~ дренировать (рану) ~ дренировать, осушать (почву) ~ истощать (силы, средства) ;
    to drain (smb.) of money лишить( кого-л.) денег ~ истощать ~ истощение ~ исчерпывать ~ канава ~ канализационная труба ~ опустошать ~ осушать, пить до дна (тж. drain dry, drain to the dregs) ~ отток ~ постоянная утечка;
    расход;
    истощение;
    drain of specie from a country утечка валюты из страны;
    it is a great drain on my health это очень истощает мое здоровье ~ постоянная утечка ~ потребление ~ проводить канализацию;
    this house is well (badly) drained в доме хорошая (плохая) канализация ~ стекать (в реку) ;
    сочиться, просачиваться ~ сушить;
    to drain dishes сушить посуду (после мытья) ~ убыль ~ утекать ~ вчт. утечка ~ фильтровать
    ~ attr.: ~ cock (или valve) спускной кран
    ~ attr.: ~ cock (или valve) спускной кран
    ~ сушить;
    to drain dishes сушить посуду (после мытья)
    ~ of capital утечка капитала
    ~ истощать (силы, средства) ;
    to drain (smb.) of money лишить (кого-л.) денег
    ~ постоянная утечка;
    расход;
    истощение;
    drain of specie from a country утечка валюты из страны;
    it is a great drain on my health это очень истощает мое здоровье
    ~ on foreign exchange reserves накопление валютных резервов
    ~ on liquidity отток капитала в ликвидность
    ~ постоянная утечка;
    расход;
    истощение;
    drain of specie from a country утечка валюты из страны;
    it is a great drain on my health это очень истощает мое здоровье
    the river drains the whole region река собирает воды всей округи
    ~ проводить канализацию;
    this house is well (badly) drained в доме хорошая (плохая) канализация

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > drain

  • 9
    fetch

    ̈ɪfetʃ I
    1. гл.
    1) а) принести, достать;
    охот. приносить убитую дичь( о собаке) б) сходить за кем-л., позвать кого-л.;
    приглашать The great bell fetches us in. ≈ Звон колокола приглашает нас войти.
    2) а) достигать, добиваться (также в сочетании с up) ;
    мор. достигать берега, приставать (после долгого плавания) б) выручать, получать, зарабатывать( о продающемся товаре) His land fetched 15 pounds an acre. ≈ Его земля приносила 15 фунтов с акра. Syn: realize, sell
    3) редк. проявлять нечто скрытое, в частности высекать огонь, проливать кровь и т.п. Sympathy would fetch the tear from each young listener. ≈ Сострадание заставить пролить слезы каждого юного слушателя.
    4) разг. нравиться, приносить удовольствие To say that the child has got its father’s nose fetches the parents. ≈ Родителям нравится, когда им говорят, скажем, что у их ребенка нос его отца.
    5) редк. издать, испустить (только о дыхании) to fetch one’s breath ≈ перевести дух to fetch a sigh ≈ тяжело вздохнуть
    6) разг. ударять, бить And fetches me with the butt-end of the gun. ≈ И ударяет меня рукояткой пистолета. Syn: strike ∙ fetch away fetch down fetch out fetch over fetch round fetch to fetch law of smb. fetch up fetch up against to fetch up all standing ≈ внезапно остановиться to fetch and carry( for) ≈ прислуживать to fetch and carry news ≈ распространять новости to fetch up nowhere ≈ потерпеть неудачу, ничего не добиться
    2. сущ.
    1) а) действия по принесению чего-л. откуда-л. б) усилия, тяжкие труды What but a great fetch of imaginative power? ≈ Что, кроме фантастического напряжения воображения?
    2) уловка, хитрость A mere fetch to favour his retreat. ≈ Не более чем уловка, чтобы прикрыть отступление. Syn: trick, ruse, contrivance, dodge, stratagem
    3) а) вздох;
    вдох б) удушье, невозможность нормально дышать II сущ. прям. перен. привидение, призрак, двойник Presentiment is the fetch of danger. ≈ Предчувствие – что-то вроде призрака опасности. Syn: ghost, spectre, apparition, double, wraith
    уловка;
    хитрость – every little * of wit все ухищрения ума – to cast a * расставить сети усилие – to take a * сделать большое усилие (морское) расстояние от наветренного берега по линии ветра (сходить и) принести, привести – to (go and) * a doctor привести врача – the chair is in the garden, please * it in стул в саду, пожалуйста, внесите его в дом – shall I * your coat for you? не сходить ли мне за вашим пальто? – she went out to * our supper она пошла, чтобы принести нам ужин – will you * the children from school? пожалуйста, приведите детей из школы заезжать, заходить( за кем-л.) – come and * him on your way home зайдите за ним по дороге домой – will you * me from the theatre? вы заедете за мной в театр? вызывать( слезы и т. п.) – to * a laugh from the audience вызывать смех у зрителей – to * tears from the eyes вызвать слезы издать, испустить – to * a deep sigh глубоко вздохнуть – to * a dreadful groan издать ужасный стон – to * one’s breath дышать с трудом извлекать, вытаскивать,;
    привлекать, вовлекать – a play *ing large audiences every night пьеса, которая ежедневно привлекает массу зрителей – the scamper of feet *ed me out of my berth and up on the deck топот ног заставил меня покинуть каюту и выйти на палубу – to * the discussion to a close прекратить прения( разговорное) наносить( удар) – to * smb. a blow on the head ударить кого-л. по голове – to * smb. a slap across the face дать кому-л. пощечину – to * smb. one (сленг) ударить кого-л.;
    врезать кому-л. (разговорное) нравиться, очаровывать – to * the audience захватить зрителей, понравиться зрителям – to praise the child *es the parents если хочешь понравиться родителям, хвали ребенка – that’ll * him! это его соблазнит! на это он клюнет! выручать (за проданную вещь) – this won’t * much за это много не дадут – how much did the picture *? сколько выручили за картину? прибывать;
    достигать (какого-л. пункта) – to * into port (морское) входить в порт( техническое) забирать воду( о насосе) > to * a circuit /a compass/ совершать круг, идти по кругу > to * and carry достать и принести убитую дичь (о собаке) ;
    прислуживать, быть на побегушках;
    распространять (новости, слухи) > to * way (морское) трогаться с места, набирать ход;
    сидеть неплотно, расшатываться;
    вырваться, освободиться привидение;
    двойник
    fetch вчт. выбирать ~ вчт. выборка ~ вчт. выбрать ~ вызывать (слезы, кровь) ~ выручать (за проданную вещь) ~ достигать, добиваться (часто fetch up) ~ получать, выручать;
    the vase is sure to fetch a high price эту вазу можно продать за хорошие деньги ~ привидение;
    двойник ~ разг. привлекать, нравиться, очаровывать ~ приводить ~ сходить (за кем-л.) ;
    принести;
    достать;
    to (go and) fetch a doctor привести врача ~ приносить убитую дичь (о собаке) ~ разг. ударить;
    he was fetched on the head from behind кто-то сзади нанес ему удар по голове ~ хитрость, уловка
    ~ сходить (за кем-л.) ;
    принести;
    достать;
    to (go and) fetch a doctor привести врача
    to ~ one’s breath перевести дух;
    to fetch a sigh тяжело вздохнуть
    to ~ and carry (for) прислуживать;
    to fetch and carry news распространять новости
    to ~ and carry (for) прислуживать;
    to fetch and carry news распространять новости
    ~ away вырваться, освободиться;
    fetch down = bring down;
    fetch out выявлять;
    выделять;
    оттенять
    ~ away вырваться, освободиться;
    fetch down = bring down;
    fetch out выявлять;
    выделять;
    оттенять
    to ~ one’s breath перевести дух;
    to fetch a sigh тяжело вздохнуть
    ~ away вырваться, освободиться;
    fetch down = bring down;
    fetch out выявлять;
    выделять;
    оттенять
    ~ up амер. довершать, заканчивать;
    to fetch up all standing внезапно остановиться ~ up нагонять, наверстывать ~ up останавливаться ~ up рвать, блевать;
    he fetches up его рвет to ~ up (against smth.) стукнуться( обо что-л.)
    ~ up амер. довершать, заканчивать;
    to fetch up all standing внезапно остановиться
    ~ up рвать, блевать;
    he fetches up его рвет
    ~ разг. ударить;
    he was fetched on the head from behind кто-то сзади нанес ему удар по голове
    ~ получать, выручать;
    the vase is sure to fetch a high price эту вазу можно продать за хорошие деньги

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > fetch

  • 10
    scold

    skəuld
    1. гл.
    1) бранить(ся), ругать(ся) It’s no use scolding the child for his behaviour. ≈ Не стоит бранить ребенка за его поведение. Syn: bawl out
    2), be down on
    1), berate, bring up
    10), brush down, burn up
    5), call down
    4), chew out, chew up
    3), chide, choke off
    3), come down on
    3), dress down
    1), dust down
    2), hop on
    2), jack up
    3), land on
    2), lay out
    8), rebuke, reprove, sail into
    1), scold
    1., sit on
    3), speak to
    4), step on
    3), strip down, strip off
    2), take apart
    4), talk to
    1), tell off
    3), tick off
    3), upbraid, walk into
    2), chide Ant: praise
    2) брюзжать, ворчать Syn: grumble, growl
    2. сущ. сварливая женщина, змея, мегера, ведьма
    сварливая баба;
    мегера, ведьма – his wife is a * жена постоянно его пилит сквернослов;
    женщина, имеющая привычку непристойно ругаться – common * женщина, постоянно нарушающая общественный порядок( сквернословием) – *’s bit /bridle/ (историческое) кляп( исползуемый в качестве наказания за ругань) (диалектизм) брань, ругань;
    нагоняй журить, бранить;
    ругать – to * a naughty child (по) журить непослушного ребенка – to * a servant бранить слугу – to * smb. for smth. /for doing smth./ ругать кого-л. за что-л. браниться, ругаться – to * and grumble on the most trivial pretext браниться и ворчать по всяким пустякам – to be more ready to laugh than to * быть веселого нрава брюзжать, ворчать – to be always *ing постоянно брюзжать (устаревшее) грубо и крикливо ссориться, сквернословить( обыкн. о женщинах)
    scold бранить(ся), распекать ~ ворчать, брюзжать ~ сварливая женщина

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > scold

  • 11
    yield

    ji:ld
    1. сущ.
    1) плоды, урожай (тж. сбор урожая)
    2) размер выработки;
    количество добытого или произведенного продукта;
    выход( продукции) milk yield ≈ надой молока
    3) текучесть( металла)
    2. гл.
    1) давать плоды
    2) уступать, пропускать вперед;
    соглашаться( на что-л.) I yielded the right-of-way to the other driver. ≈ Я уступил дорогу другому шоферу. to yield a point ≈ сделать уступку (в споре) to yield to the advice ≈ последовать совету to yield to none ≈ не уступать никому( по красоте, доброте и т. п.)
    3) сдавать(ся) to yield oneself prisoner ≈ сдаться в плен to yield to temptation ≈ поддаться искушению
    4) подаваться;
    пружинить The door yielded to a strong push. ≈ От сильного толчка дверь подалась. The disease yields to treatment. ≈ Эта болезнь поддается лечению. They finally yielded to our demands. ≈ Они, наконец, поддались на наши уговоры. Syn: be springy, be resilient, be elastic ∙ yield to yield up Syn: relinquish yield up the ghost
    плоды, урожай – there is a good * of wheat this year в этом году хороший урожай пшеницы – the actual barn * of a crop количество заготовленной /заложенной на хранение/ сельскохозяйственной продукции выработка;
    выход (продукции) ;
    добыча – milk * удой, надой( молока) – egg * (сельскохозяйственное) яйценоскость – animal * (сельскохозяйственное) приплод – livestock * (сельскохозяйственное) выход скота;
    продуктивность скота – coke * выход кокса – * of bread припек, выход хлеба( из муки) – * of flour выход муки( из зерна) дебит (воды) улов (рыбы) урожайность (тж. crop *) – to increase the * of the soil улучшать плодородие /увеличивать урожайность/ почвы (горное) податливость( крепи) ;
    оседание( кровли) ;
    поддувание( почвы) текучесть (материала) (экономика) доход;
    доходность – * of bonds проценты по облигациям – * of capital investments фондоотдача – * on shares выплата по акциям (американизм) сумма собранного налога за вычетом расходов по его сбору (военное) мощность( ядерного боеприпаса) ;
    тротиловый эквивалент производить, приносить, давать ( плоды, урожай, доход) – this land *s well эта земля приносит хороший урожай – these flowers * a sweet scent эти цветы источают благоухание /хорошо пахнут/ – the research *ed no result исследования оказались безрезультатными – mines * ore в шахтах добывают руду – the farm *s enough fruit to meet all our needs ферма полностью обеспечивает нас фруктами – the well *s ten thousands litres an hour скважина дает десять тысяч литров в час( устаревшее) воздавать – to * due praise to smb. воздавать должное /хвалу/ кому-л. отступать;
    сдавать (позицию и т. п.) ;
    сдаваться – to * ground to the enemy сдать территорию врагу – to * submission подчиниться – to * consent дать( вынужденное) согласие – to * a ready consent охотно /сразу же/ согласиться – to * obedience послушаться – to * oneself prisoner сдаться в плен – to * oneself to another man’s mercy сдаться на чью-л. милость – to * to force подчиниться силе, отступить перед силой – we will never * мы никогда не отступим /не сдадимся/ – the frost is *ing морозы ослабевают – the dye will not * to soap or soda эту краску не берет ни мыло, ни сода уступать;
    соглашаться – to * a point in a debate признать правоту оппонента, уступить в каком-л. вопросе – to * to entreaties уступить мольбам – to * to reason внять голосу разума – to * to circumstances отступить /уступить/ под давлением обстоятельств – to * to pressure поддаться давлению – to * the championship( спортивное) уступить первенство – to * the right of way to an ambulance уступить дорогу карете скорой помощи – to * one’s rights уступить свои права – to * to none in smth. никому не уступать в чем-л. (обыкн. в красоте, доброте и т. п.) – I * to none in my enthusiasm for the plan я отношусь к этому плану с не меньшим энтузиазмом, чем все остальные (to) (парламентское) уступить трибуну;
    передать слово другому оратору (временно;
    тж. to * the floor) – to * to another уступить трибуну другому оратору – will the Senator *? не соизволит ли сенатор передать слово другому (оратору) ? (устаревшее) дать согласие, разрешение – to * to do smth. согласиться что-л. сделать – to * that smth. should be done дать согласие /разрешение/ на то, чтобы что-л. было сделано поддаваться;
    не выдерживать – the disease *s to treatment эта болезнь поддается лечению – the door *ed to a strong push от сильного толчка дверь подалась – his courage never *s его мужество беспредельно пружинить прогибаться, оседать – the ground *ed under his feet почва оседала под его ногами растягиваться (о ткани и т. п.) являться причиной, вызывать что-л. – the play *ed only one good laugh лишь в одном месте пьеса вызвала у зрителей смех( устаревшее) отплачивать, воздавать – the gods * you боги вас вознаградят
    actual ~ фактический доход
    adjusted gross ~ скорректированный валовый доход
    average bond ~ средняя доходность облигации
    average ~ средний доход average ~ средняя выручка average ~ средняя прибыль
    bond ~ доход по облигациям
    capital ~ доход от капитала
    counting ~ эффективность счета
    crop ~ урожайность
    current ~ текущая доходность current ~ текущий доход
    diminishing ~ сокращающийся доход
    the disease yields to treatment эта болезнь поддается лечению
    dividend ~ дивидендный доход
    ~ поддаваться;
    подаваться;
    пружинить;
    the door yielded to a strong push от сильного толчка дверь подалась
    effective ~ фактическая прибыль effective ~ фактический доход по ценным бумагам
    equivalent bond ~ эквивалентный облигационный доход
    flat ~ текущий доход по ценным бумагам
    ~ сбор плодов, урожай;
    a good yield of wheat хороший урожай пшеницы
    gross ~ валовой доход gross ~ валовой сельскохозяйственный продукт
    half-yearly ~ полугодовая прибыль
    income ~ процентный доход
    increasing ~ растущий доход
    interest ~ процентный доход
    light ~ световой выход
    low ~ низкий доход по ценным бумагам
    maximum ~ максимальный доход
    ~ размер выработки;
    количество добытого или произведенного продукта;
    выход (продукции) ;
    milk yield надой молока
    minimum ~ минимальный доход
    net ~ чистая прибыль net ~ чистые поступления net ~ чистый доход
    nominal ~ номинальная прибыль nominal ~ номинальный доход
    production ~ выход продукции
    redemption ~ доход по ценной бумаге при ее погашении
    running ~ текущий доход
    surrender-value ~ выкупная стоимость surrender-value ~ сумма, возвращаемая лицу, отказавшемуся от страхового полиса
    tax ~ налоговый доход
    ~ производить, приносить, давать (плоды, урожай, доход) ;
    this land yields poorly эта земля дает плохой урожай
    total ~ общая выработка total ~ общий выход продукции total ~ общий доход
    true ~ реальный доход
    ~ амер. парл. уступить трибуну, прервать оратора (тж. to yield the floor) ;
    Will Mr N yield? Прошу разрешения прервать речь мистера Н.
    yield выпуск ~ выпускать продукцию ~ выработка ~ выручка ~ выход (продукта) ~ выход ~ выход продукции ~ давать ~ давать доход ~ давать урожай ~ дать ~ дебит воды ~ добывать ~ добыча ~ эк. доход;
    доходность ~ доход ~ доход в виде процентов на вложенный капитал ~ доход по ценным бумагам, выраженный в виде процентной ставки ~ доходность ~ надой молока ~ поддаваться;
    подаваться;
    пружинить;
    the door yielded to a strong push от сильного толчка дверь подалась ~ поддаваться ~ прибыль ~ приносить плоды ~ производить, приносить, давать (плоды, урожай, доход) ;
    this land yields poorly эта земля дает плохой урожай ~ производить, приносить, давать (плоды, урожай, доход) ~ производить ~ процентный доход ~ размер выработки;
    количество добытого или произведенного продукта;
    выход (продукции) ;
    milk yield надой молока ~ размер выработки, количество добытого ~ размер выработки ~ результат ~ сбор плодов, урожай;
    a good yield of wheat хороший урожай пшеницы ~ сбор плодов ~ сдавать(-ся) ;
    to yield oneself prisoner сдаться вплен ~ соглашаться ~ сумма собранного налога за вычетом расходов по сбору ~ текучесть (металла) ~ улов рыбы ~ урожай ~ урожайность ~ уступать;
    соглашаться (на что-л.) ;
    to yield a point сделать уступку (в споре) ;
    to yield to the advice последовать совету ~ уступать ~ амер. парл. уступить трибуну, прервать оратора (тж. to yield the floor) ;
    Will Mr N yield? Прошу разрешения прервать речь мистера Н.
    ~ уступать;
    соглашаться (на что-л.) ;
    to yield a point сделать уступку (в споре) ;
    to yield to the advice последовать совету
    to ~ no results не давать никаких результатов
    ~ on bonds процентный доход по облигациям
    ~ on capital доход на капитал
    ~ on capital investments фондоотдача
    ~ on fixed interest security доход от ценных бумаг с фиксированным процентом
    ~ on long-term bonds доход от долгосрочных облигаций
    ~ on securities доход от ценных бумаг
    ~ сдавать(-ся) ;
    to yield oneself prisoner сдаться вплен
    ~ to average life доходность облигации, рассчитанная относительно среднего срока погашения
    ~ to investor доход для владельца ценных бумаг
    ~ to maturity доход от ценной бумаги при ее погашении
    to ~ to none не уступать никому (по красоте, доброте и т. п.)
    ~ уступать;
    соглашаться (на что-л.) ;
    to yield a point сделать уступку (в споре) ;
    to yield to the advice последовать совету
    ~ up отказываться от ~ up сдавать, уступая силе;
    to yield up a fort сдать крепость;
    to yieldup the ghost отдать богу душу, умереть ~ up сдаваться
    ~ up сдавать, уступая силе;
    to yield up a fort сдать крепость;
    to yieldup the ghost отдать богу душу, умереть
    ~ up сдавать, уступая силе;
    to yield up a fort сдать крепость;
    to yieldup the ghost отдать богу душу, умереть

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > yield

  • Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *