Меню
Меню

Paint как пишется на русском языке

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

На английском найдется всё. Англоязычный сегмент Интернета – самый обширный в мировой сети и именно туда мы устремляемся, если не нашли нужную информацию на русском языке. Чтение последних научных статей, выпущенных на английском, повышает наш профессиональный уровень. Общение в чатах с собеседниками со всего мира, чтение отзывов об отелях путешественников, понимание писем от авиакомпаний, все это помогает интегрироваться в современный мир, позволяет чувствовать себя в нем более свободным. Выучить язык, в котором каждые два часа появляется новое слово, а всего слов больше, чем в любом другом языке, нетривиальная задача. На помощь приходит переводчик нового поколения PROMT.One. Он мгновенно переведет текст с английского на русский и с русского на английский.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом текстов любой тематики и сложности с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One – достойная альтернатива другим сервисам, предоставляющим перевод нового поколения с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

paint — перевод на русский

/peɪnt/

Go to the Prince immediately, and ask him to cancel the purchase of painting.

Немедленно иди к князю, и проси его расторгнуть сделку о продаже картины.

I’m selling paintings.

Я продаю картины.

Let’s take a taxi and I’ll look at the paintings.

Возьмем такси, и я посмотрю на картины.

I brought you two paintings.

Я принес две картины.

My employer asked me to price that painting.

Мой начальник попросил меня узнать цену этой картины.

Показать ещё примеры для «картины»…

I want to paint you.

Я хочу рисовать вас.

I can’t paint you unless I can see you.

— Я не могу рисовать, пока не увижу вас.

You can paint. I can work.

Ты сможешь рисовать.

You let me paint against your will because I loved it.

Ты позволил мне рисовать против своей воли, потому что мне это нравилось.

And maybe the same thing that made me want to paint makes me love this girl.

И, может быть, то, что вызвало у меня желание рисовать, побудило меня полюбить эту девушку.

Показать ещё примеры для «рисовать»…

I’m just part of his routine, like his paints and brushes.

Я всего лишь часть его работы, как краски и кисти.

Who said so? You think I could fall for that paint sling and high hat with his cockeyed idea of hope and stars?

Ты думаешь, я могла бы влюбиться в этот сгусток краски в цилиндре с его безумными идеями о надежде и звездах?

Ha, with what I give you each week and you wasting it on paints and such? No sir!

Ха, от того, что я даю тебе на неделю, а ты тратишь их на краски и вот это?

Maybe it could do with a coat of paint.

Пожалуй, немного краски не помешает.

You’ve had 200 posters and 50 gallons of paint.

Мы уже отправили вам 200 плакатов и 50 галлонов краски.

Показать ещё примеры для «краски»…

And the man who painted it is accused of murder and theft.

Человек, который это нарисовал, обвиняется в убийстве и воровстве.

Her portrait hangs in my room. My father painted it.

Её портрет висит у меня в комнате, мой отец его нарисовал.

Just as my father painted her.

Такой же, как мой отец её нарисовал.

The fellow who paints those gets 50 grand for a single picture.

Парень, который это нарисовал, получает по 50 штук за картину!

Do I paint a correct picture, or do I exaggerate?

Я нарисовал достаточно правдивую картину, или несколько преувеличил?

Показать ещё примеры для «нарисовал»…

Painting depresses me.

Живопись меня угнетает.

I’ve got a good shape, and a painting preserves great memories.

Будет мне, сколько тебе, останутся воспоминания. Живопись не стареет.

If it’s paintings you want, we have something even better.

Если вас интересует живопись, у нас есть и лучше, намного лучше.

Do you like painting, young man?

Вам нравится живопись, молодой человек?

Показать ещё примеры для «живопись»…

We’re gonna need a new paint job here soon.

Здесь нужно все покрасить.

They have to paint me red first, it’s a different religion.

Сначала они должны покрасить меня красным, другая религия, понимаете?

Just try to paint over me.

Попробуйте поверх меня покрасить!

Ah, a few more paint jobs and we’ll have a proper little Kings Row.

Немного покрасить этот, И будет маленький королевский замок.

And I promised to paint some scenery before that.

А я еще обещала покрасить декорации.

Показать ещё примеры для «покрасить»…

And then it needs fresh paint and th-

Потом его нужно красить, затем…

Here, handsome, gonna help me paint?

Красавчик, поможешь мне красить?

It was stupid to paint it all black.

Глупо было красить здесь всё в чёрный цвет.

I know how to paint ex-voto.

Я знаю, как красить.

Or paint gondolas.

Или красить гондолы?

Показать ещё примеры для «красить»…

I wish I had all the time to paint.

Я хотел бы писать все свое время.

If you put up the money for a studio apartment, then I’d have a place to live, and you could paint there.

Если ты вложишь деньги, чтобы снять студию, то у меня было бы место, где жить, а ты мог бы писать там.

You could paint my portrait.

Ты мог бы писать мой портрет.

Don’t you want to paint my picture?

Ты уже не хочешь меня писать?

I want to paint your picture, Kitty.

Я хочу писать тебя, Китти. Что скажешь?

Показать ещё примеры для «писать»…

IT TOOK THE ARTIST 4 YEARS TO PAINT THE SMILING LADY, AND NOBODY KNOWS WHAT SHE’S SMILING AT OR WHY.

Художнику потребовалось 4 года, чтобы написать эту леди, и никто не знает, почему она улыбается.

Why don’t you paint my picture?

Почему бы тебе не написать меня?

How long does it take you to paint a picture?

Сколько времени у тебя занимает написать картину?

How long does it take you to paint a picture?

Сколько времени вам нужно, чтобы написать картину?

I was just suggesting that Mr Leyden should paint your portrait.

-Я только что предложил мистеру Лейдену написать твой портрет.

Показать ещё примеры для «написать»…

Then you ought to go home, I have to finish that painting.

Затем ты уйдешь домой, а я закончу свой рисунок.

— At least, it’s a painting.

— По крайней мере, это рисунок.

I saw an artless painting on the wall, depicting a miracle.

На одной из стен я увидел примитивный рисунок, описание чуда.

A cave painting of 30,000 years ago.

Пещерный рисунок, сделанный 30 000 лет назад.

That cave painting in the office, I finally figured it out.

Тот рисунок из пещеры в офисе, Я наконец, понял, что он значит.

Показать ещё примеры для «рисунок»…

Отправить комментарий

краска, окраска, румяна, покрасить, красить, краситься

существительное

- краска

paste paint — густотёртая краска
a fresh coat of paint — новый слой краски
Wet paint! — осторожно, окрашено! (объявление)

- румяна; грим

she has too much paint on — она очень сильно накрасилась

- pl. краски

a box of paints — ящик с красками

- украшательство, показуха, фальшь

it is mere paint — это всё показное

- мед. наружное лекарство, которое наносят кисточкой или лопаткой

to take smb.’s paint off — чуть не погубить

глагол

- красить, раскрашивать; расписывать

to paint a fence — покрасить забор
to paint a wall — расписать стену
to paint a door green — выкрасить дверь в зелёный цвет

- писать красками, заниматься живописью

to paint a portrait in oils — написать портрет масляными красками
to paint from nature — рисовать /писать/ с натуры
to paint scenery for a play — написать декорации к пьесе

- описывать, изображать

to paint in bright colours — изображать яркими красками
to paint smth. black — изображать что-л. в мрачном свете
to paint smth. in rosy colours — представлять что-л. в розовом свете
he is not so /as/ black as he is painted — не так уж он плох, как его изображают

- разг. приукрашивать
- румяниться, краситься; гримироваться
- разг. пьянствовать
- мед. смазывать

to paint with iodine — намазать йодом
to paint the lily — заниматься бесплодным делом
to paint the town red — кутить, устроить кутёж /попойку/; загулять
to paint oneself into a corner — загнать самого себя в угол; поставить себя в безвыходное положение

Мои примеры

Словосочетания

a picture of a chief dressed in a headdress and war paint — изображение индейского вождя в головном уборе из перьев и боевой раскраске  
a daily run of 100,000 gallons of paint — ежедневный расход ста тысяч галлонов краски  
to coat with paint — покрывать краской  
to dissolve paint — растворять краску  
exterior paint — краска для наружных работ  
flat paint — матовая краска  
floor paint — краска для пола  
to paint an icon — писать икону  
several layers of paint — несколько слоёв краски  
to paint in oil(s) — писать масляными красками, маслом  
to apply paint to a surface — наносить краску на поверхность  
to daub paint on a wall — мазать стену краской  

Примеры с переводом

Wet paint!

осторожно, окрашено! (объявление)

We painted the door blue.

Мы покрасили дверь в синий цвет.

I need more blue paint.

Мне нужно больше синей краски.

The paint’s still wet.

Краска ещё не высохла.

He painted that portrait of his wife.

Он написал этот портрет своей жены.

The paint is too thick.

Краска слишком густая.

This paint covers well.

Эта краска хорошо ложится (на поверхность).

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

The ray dosed the paint

Slosh a bit of paint on.

The paint had chipped off.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Фразовые глаголы

Возможные однокоренные слова

painted  — окрашенный, покрашенный, расписной, крашеный, цветной, разукрашенный
painter  — художник, живописец, маляр, носовой фалинь
painting  — картина, живопись, покраска, окраска, рисующий
painty  — размалеванный, свежевыкрашенный, перегруженный красками
overpaint  — сгущать краски, рисовать картину поверх другой, преувеличивать
paints  — краски
repaint  — перерисовывать, окно, перекрашивать, перекрашивание, перекраска, прописка

Формы слова

verb
I/you/we/they: paint
he/she/it: paints
ing ф. (present participle): painting
2-я ф. (past tense): painted
3-я ф. (past participle): painted

noun
ед. ч.(singular): paint
мн. ч.(plural): paints

Why didn’t you finish the porcelain?

When will you paint on it?

Are you still in bed?

Почему ты не закончил фарфор?

Когда ты раскрасишь его?

Ты всё ещё в постели?

The best way to stop Sylar is for us to work together.

You really can paint the future.

Just like the professor said.

Но лучший способ остановить Сайлара – работать сообща.

А ты и правда рисуешь будущее.

Как и сказал профессор.

So I’d like to use this chance I’ve been given to be more positive.

Paint with all the colors of the wind.

Oh.

И хотела бы использовать свой второй шанс, который мне дали

Люди что-то значат как смешивать краску всех цветов

О…

You got to go to bed early tonight ’cause we’re gonna prime that car in the morning.

Can I paint it?

First you got to learn how to prime before you can paint.

Ложись сегодня пораньше, потому что с утра начнём с той машиной.

Буду красить?

Сначала научишься грунтовать, потом красить.

Can I paint it?

First you got to learn how to prime before you can paint.

Here.

Буду красить?

Сначала научишься грунтовать, потом красить.

Держи.

We could clean that off. Come on, Ale, man.

With some bodywork and everything and a paint job, yeah, it’s gonna look fine on the outside.

But I could fix it.

Мы всё вычистим.

После кузовных работ и покраски, да, снаружи будет выглядеть неплохо.

Я могу всё починить.

Hey, remember when I put up the shelf in the garage?

We used to have paint cans all over the place but then I put up a shelf.

I was an Imagineer at Disney.

Эй, помните как я подвесил полку в гараже?

Всё было заставлено банками с краской, но потом я подвесил полку.

Я работал визуализатором в Диснее.

My scar!

– Is that face paint?

– Yeah, Carla wants me to trash it.

Мой шрам!

Краски для лица?

– Да, Карла просила чтобы я их выкинул.

What?

My promise to paint on your porcelain…

I want to keep that promise.

Что?

Моё обещание разрисовать твой фарфор…

Я хочу сдержать обещание.

I like to work with my hands.

He would come out to the place, paint.

We talked about capturing nature in art.

Люблю работать руками.

Он приходил ко мне, рисовал.

Мы разговоривали о том, как природа находит отражение в искусстве.

Peter Rabbit.

Of course, the Church wouldn’t allow da Vinci to paint Peter as a rabbit, so he painted him as a man,

– I don’t see it.

– Пётр Кролик.

Конечно, Церковь не позволила да Винчи рисовать Петра как кролика, так он нарисовал его как человека, но оставил подсказки.

Посмотрите внимательно. – Я не вижу его.

This is for you, and you.

Paint, draw, do whatever you like.

I’ll just put all this away and be right back.

Вот вам по одному на каждого.

Рисуйте, красьте, делайте, что хотите.

А это я пока что уберу.

Ishaan paints?

– Yes, he loves to draw and paint.

Sometimes as wise as old men

Ишан рисует?

– Да, ему нравится рисовать,

Порой они мудры словно старцы,

I’ve been getting the paper for the last month and I’ve been checking the classified at the back looking at cars for sale.

sale in this town some dude is selling a stock 1970 Dodge Challenger with a 440 engine and a white paint

And you wanna buy it?

Так вот, я месяц подряд изучала объявления, искала автомобили.

И вот, вчера я нашла. Какой-то здешний дедок выставил на продажу Додж 440,.. …семидесятого года выпуска,..

Ты хочешь его купить?

I wanna say I wanna buy it so he’ll let me test-drive it.

A 1970 Dodge Challenger with a white paint job.

– Oh uh Kowalski.

Я притворюсь покупательницей, чтобы пустили за руль.

Додж Челленджер, белого цвета – кто был на нём?

– Ковальски?

– Hey.

Why on earth would you let them finger-paint before breakfast?

It’s my job to clean that up now, so it’s my call, right?

– Привет.

Ради всего святого, зачем ты дал им краски до завтрака?

Ну, поскольку отмывать мне, так и решаю я, нет?

Well, this is really neat.

Hey, how would you boys like to paint my portrait one day?

Sure, you’re pretty.

Хорошая работа.

А, может быть, вы как-нибудь нарисуете мой портрет?

Конечно, вы красивая.

Previously on Desperate Housewives:

Why’d you let them finger-paint before breakfast?

It’s my job to clean that up now, so it’s my call.

В предыдущих сериях:

Ты разрешил им возиться с красками до завтрака?

Все отмыть – моя работа, так что мне решать.

Her lapses had become more frequent…

Sweetie, didn’t I tell you I was gonna paint that chair?

…more glaring…

Приступы случались все чаще…

Милая, разве я не сказала, что покрашу этот стул?

…последствия – все серьезней…

It looks so luminous.

If Gilbert Stuart were alive today, I would absolutely commission him to paint a portrait of my Henry

Well, Martha Washington had the same impulse.

Просто блестяще.

Если бы Гилберт Стюарт был до сих пор жив, я бы точно поручила бы ему нарисовать портрет моего Генри.

У Марты Вашингтон был такой же порыв.

Now listen very casefully to me, sofia,

I want you to go home and do your hair and paint your nails and get all ready for when james comes home

You two will live happily ever after.

А теперь, София, слушай меня внимательно, и ты не пострадаешь.

Иди домой, сделай прическу… накрась ногти и приготовься… к возвращению Джеймса.

А потом вы будете жить долго и счастливо.

Champagne? – who is involved in all this?

a father and daughter paint it and stamp it it’s a family business.

– I know what he’s saying

Иллюстрирование, цветоустановка – мы все делаем.

-А кто занимается всем этим? Она рисует, он печатает… дочь и отец.

– Вывести звук?

The reptilian brain! Fight or flight! Kill or be killed!

advanced because we can build a computer, fly an airplane, travel underwater we can write a sonnet, paint

But you know something? We’re barely out of the jungle on this planet!

ћозга рептилии. ƒерись или беги, убей или будь убит.

“еперь, нам нравитс€ думать, что мы развитые и продвинутые.. ..потому что мы можем построить компьютер, летать на самолЄте, плавать под водой мы можем написать сонет, нарисовать картину, сочинить оперу… Ќо вы знаете что?

ћы вр€д ли вышли из джунглей на этой планете.

You seem intelligent and perceptive, but the rest of them… Holy jump and fucking shitballs!

Dumber than a second coat of paint!

And this ain’t just rant and raving!

¬ы выгл€дите интеллигентными и восприимчивыми, но остальные из них.. ебать колотить…

“упее чем второй слой краски!

” это не просто декламаци€ и бредни!

And replace it with what?

Oh, oh, paint splatters?

Maybe a picture of a triangle kids!

И что будет вместо них?

А, ну да, эти забрызганные картинки?

А может, картинки с треугольниками? Ребята, это – искусство.

water…

I was thinking, you could paint here, so I can sit and sow over there.

Let us see, how long will I stay. You know me.

Воды…

Я тут подумала. Ты можешь рисовать здесь, а я сидеть там и смотреть.

Увидим, как долго я буду оставаться здесь.

And then, yesterday morning, I woke up and I saw the fog… and I thought to myself,

That’s what it feels like not being able to paint.”

I just…

И вот, вчера утром я проснулась и увидела туман… и я подумала, “Это именно то

“именно то, что чувствуешь, но не можешь изобразить!

Я просто…

Michelangelo, a painter and a decorator.

When the Pope said, “Michelangelo, paint the Sistine Chapel,”

he said, “No problem.

Микеланджело, художник и декоратор.

Когда Папа сказал, ” Микеланджело, раскрась Сикстинскую капеллу,”

он ответил, “Без проблем.

– That’s for trying to kill Joshua. – I was just trying to protect my own…

And that’s for getting paint all over my research papers.

Okay, yeah, that was my bad.

– За попытку убить Джошуа.

– Я лишь защищался. – За то, что залил краской мои бумаги.

– Ладно, это моя ошибка.

– No, pictures.

I paint pictures.

– Oh.

– Я не маляр.

Я пишу картины.

– О.

Показать еще

  • 1
    paint

    Англо-русский словарь строительных терминов > paint

  • 2
    paint

    paint [peɪnt]

    1) кра́ска; окра́ска

    1) кра́сить, окра́шивать; распи́сывать ( стену

    и т.п.

    )

    2) писа́ть кра́сками, занима́ться жи́вописью

    3) опи́сывать, изобража́ть;

    4)

    шутл.

    ,

    уст.

    кра́ситься, румя́ниться

    Англо-русский словарь Мюллера > paint

  • 3
    paint

    Large English-Russian phrasebook > paint

  • 4
    paint in

    Англо-русский словарь Мюллера > paint in

  • 5
    paint

    Персональный Сократ > paint

  • 6
    PAINT

    PAINT, post-attack intelligence

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > PAINT

  • 7
    paint

    English-Russian dictionary of biology and biotechnology > paint

  • 8
    paint

    Англо-русский строительный словарь > paint

  • 9
    paint

    Англо-русский словарь технических терминов > paint

  • 10
    paint

    English-Russian dictionary of aviation and space materials > paint

  • 11
    paint

    1) краска, красящий состав || красить; закрашивать; окрашивать

    2) окраска, покраска

    3) разрисовывать, расписывать

    English-Russian scientific dictionary > paint

  • 12
    paint

    Англо-русский технический словарь > paint

  • 13
    paint

    1. I

    2. II

    1) paint in some manner paint well хорошо и т.д. писать

    2) paint in some manner she would look better if she didn’t paint so much она была бы интересней, если бы не так красилась

    3. III

    paint smth.

    1) paint a landscape писать пейзаж и т.д.; paint a portrait of a soldier написать портрет солдата и т.д.; he painted a good portrait of his mother он написал прекрасный портрет своей матери

    2) paint a house красить дом и т.д.; the sun paints the clouds солнце окрашивает края облаков; paint one’s face красить лицо и т.д.

    3) paint an incident красочно описывать событие и т.д., давать яркое описание события и т.д.; paint smb.’s character живо описать /ярко охарактеризовать/ кого-л.; what words can paint the scene? никакими словами не опишешь эту сцену; paint a rosy picture of smth. нарисовать радужную картину чего-л.; he painted a fine picture of his travels он очень красочно рассказал о своем путешествии

    4. IV

    paint smth. in some manner

    1) paint smth. throughout выкрасить что-л. со всех сторон и т.д.;. paint smth. thickly покрыть что-л. густым слоем краски

    5. VI

    paint smth., smb. [in] some colour paint smth. white покрасить /выкрасить/ что-л. в белый и т.д. цвет; sunset painted the clouds pink последние лучи солнца окрасили облака в розовый цвет; will you paint this wardrobe white to match the other furniture, please? покрасьте, пожалуйста, шкаф в белый цвет, в тон всей остальной мебели; paint smb., smth. black чернить кого-л., что-л.

    6. XI

    2) be painted he is not so black as he is painted он не такой плохой человек, каким его представляют /изображают/

    7. XII

    have smth. painted I am going to have my picture painted я хочу, чтобы с меня написали портрет

    8. XVI

    1) paint in smth. paint in water-colours писать акварелью и т.д.; he paints best in oil он лучше всего пишет маслом; paint in imitation of smth., smb. подражать чему-л., кому-л. в своих картинах; paint in imitation of the early Florentine school писать в стиле ранней флорентийской школы, писать в раннем флорентийском стиле; she began to paint in her spare time в свободное время она начала заниматься живописью; paint on smth. paint on silk расписывать шелк и т.д.; paint from smth. paint from nature /from life/ писать с натуры и т.д. || paint to order писать /делать/ картины по заказу

    9. XXI1

    1) paint smth. in smth. paint a portrait in oil писать портрет маслом и т.д.; paint smth. for smth. paint the scenery for a play писать декорации для спектакля; paint smth. on smth. paint a design on the wall писать /рисовать/ узор на стене и т.д.

    2) paint smth. in some colour paint smth. in white красить что-л. в белый и т.д. цвет; paint smth. with smth. paint a cut with iodine смазать порез йодом и т.д.; spring painted the fields with a thousand hues весна расцветила поля тысячью красок; paint smth. on smth. paint iodine on the cut помазать порез йодом

    3) paint smth. in some colour paint the situation in glowing colours описать ситуацию и т.д. в ярких красках; paint everything in rosy colours представить все в розовом свете; paint smb. in his proper colours изобразить /представить/ кого-л. в истинном свете

    10. XXIV1

    English-Russian dictionary of verb phrases > paint

  • 14
    paint

    I [peɪnt]

    n

    краска, окраска

    She has too much paint on. — Она очень уж накрасилась.

    It is mere paint. — Это все показное.

    The car needs a new coat of paint. — Машину нужно заново покрасить.

    The sun blistered the paint. — От солнца краска покоробилась.

    No pains no gains. — Без труда не вытащишь и рыбку из пруда


    – fresh paint
    – floor paint
    – grease paint
    – red paint
    – more vulnerable paint
    – dazzle paint
    – artists’ paints
    – oil-based paint
    – freshly made paint
    – commercially prepared paints
    – paint box
    – paint brush
    – paint thinner
    – paint chips
    – paint work
    – paint cracking
    – box of paints
    – set of paints

    tube of paint


    – second coat of paint
    – effect of sunlight on paint
    – carefully laid on paint
    – powder and paint
    – as fresh as paint
    – as pretty as paint
    – apply the paint
    – chip paint from the surface
    – do over the seats with green paint
    – give the fence two coats of paint
    – lay paint upon canvas
    – mix paints
    – plaster one’s face with grease paint
    – remove the old paint
    – smell of paint
    – spray paint on a wall
    – spread paint evenly
    – touch the paint while it is still wet
    – work with paints
    – paint has worn off
    – paint spreads well
    – paint easily comes off
    – paint was flacking off the walls

    II [peɪnt]

    v

    I want to have my fence painted. — Мне надо покрасить забор. /Мне надо, чтобы мне покрасили забор.

    paint smth red


    – have smth painted
    – paint a wall
    – paint lips
    – paint one’s face

    2) заниматься живописью, рисовать красками

    paint smb


    – paint smb, smth as…
    – paint in vivid colours
    – paint in oil
    – devil is not so black as he is painted

    English-Russian combinatory dictionary > paint

  • 15
    paint

    peɪnt
    1. сущ.
    1) а) рисование б) рисунок
    2) а) краска;
    окраска blob, speck of paint ≈ капля, пятно краски coat of paint ≈ слой краски to apply a second coat of paint ≈ наносить второй слой краски splash of paint ≈ пятно краски to apply, spread paint ≈ наносить, распределять краску to apply paint to a surface ≈ наносить краску на поверхность to daub paint ≈ мазать краской to daub paint on a wall ≈ мазать стену краской to dilute paint ≈ разводить краску to mix paints ≈ смешивать краски to scrape paint ≈ соскабливать краску to spread paint evenly ≈ ровно распределять краску to spray paint ≈ распылять краску to spray paint on a wall ≈ распылять краску по стене paint chips ≈ краска облетает paint peels ≈ краска сходит, слезает The paint was peeling on the window frames. ≈ На оконных рамах облезала краска. Wet paint! ≈ Осторожно, окрашено! They saw some large letters in white paint. ≈ Они увидели большие буквы, написанные белой краской. б) мн. краски a box of paints ≈ набор красок a set of (oil) paints ≈ набор (масляных) красок
    3) а) румяна Syn: rouge б) грим, косметика, макияж Syn: make-up
    4) пегий пони, пятнистая лошадь Syn: pinto
    2. гл.
    1) а) писать красками to paint a portrait in oils ≈ написать портрет масляными красками paint from nature Syn: depict, portray, delineate б) заниматься живописью в) расписывать красками (дом, стену, окно и т.д.) to paint a new window for the gallery ≈ расписать новое окно для галереи to paint a fence ≈ покрасить забор to paint a wall ≈ расписать стену Syn: colour
    2) изображать, описывать The report paints a grim picture of life in this country. ≈ Репортаж рисует мрачную картину жизни в этой стране.
    3) а) красить, покрывать краской Are you going to paint or varnish the wood-work? ≈ Ты собираешься красить или белить деревянные части дома? б) перен. украшать, раскрашивать Spring has painted these savage shores. ≈ Весна раскрасила эти дикие берега.
    4) краситься, румяниться;
    накладывать косметику She propped the mirror against her handbag and began to paint her lips. ≈ Она прислонила зеркальце к сумочке и начала красить губы.
    5) мед. смазывать to paint with iodine ≈ намазать йодом
    6) разг. пить Each hotel we passed called forth the same observation: ‘I guess I shall go in and paint’. ≈ Каждый отель, мимо которого мы проезжали, наводил на одну и ту же мысль: “Я полагаю, нужно зайти и выпить.”
    7) красиво лгать, водить в заблуждение ∙ paint in paint out to paint the town red ≈ устроить попойку, загулять to paint oneself into a corner ≈ загнать самого себя в угол;
    поставить себя в безвыходное положение paint the lily
    краска – paste * густотертая краска – a fresh coat of * новый слой краски – wet *! осторожно, окрашено! (объявление) румяна;
    грим – she has too much * on она очень сильно накрасилась краски – a box of *s ящик с красками украшательство, показуха, фальшь – it is mere * это все показное (медицина) наружное лекарство, которое наносят кисточкой или лопаткой > to take smb.’s * off чуть не погубить красить, раскрашивать;
    расписывать – to * a fence покрасить забор – to * a wall расписать стену – to * a door green выкрасить дверь в зеленый цвет писать красками, заниматься живописью – to * a portrait in oils написать портрет масляными красками – to * from nature рисовать( писать) с натуры – to * scenery for a play написать декорации к пьесе описывать, изображать – to * in bright colours изображать яркими красками – to * smth. black изображать что-либо в мрачном свете – tp * smth. in rosy colours представлять что-либо в розовом свете – he is not so (as) black aas he is *ed не так уж он плох, как его изображают (разговорное) приукрашивать румяниться, краситься;
    гримироваться( разговорное) пьянствовать( медицина) смазывать – to * with iodine намазать йодом > to * the lily заниматься бесплодным делом > to * the town red кутить, устроить кутеж( попойку) ;
    загулять > to * oneself into a corner загнать самого себя в угол;
    поставить себя в безвыходное положение
    ~ pl краски;
    a box of paints набор красок
    paint красить, окрашивать;
    расписывать (стену и т. п.) ~ краситься, румяниться;
    paint in вписывать красками;
    paint out закрашивать (надпись и т. п.) ~ краска;
    окраска ~ pl краски;
    a box of paints набор красок ~ описывать, изображать;
    to paint in bright colours описывать яркими красками;
    представить в розовом свете;
    приукрасить ~ писать красками, заниматься живописью ~ вчт. раскрашивать ~ румяна
    ~ краситься, румяниться;
    paint in вписывать красками;
    paint out закрашивать (надпись и т. п.)
    ~ краситься, румяниться;
    paint in вписывать красками;
    paint out закрашивать (надпись и т. п.)
    to ~ the lily заниматься бесплодным делом;
    to paint the town red устроить попойку, загулять
    to ~ the lily заниматься бесплодным делом;
    to paint the town red устроить попойку, загулять town: to paint the ~ red sl предаваться веселью, кутить

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > paint

  • 16
    paint

    English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > paint

  • 17
    paint

    краска; разг. изображение ; красить; разг. различать [опознавать] ЛА

    Englsh-Russian aviation and space dictionary > paint

  • 18
    paint

    краска; окраска || красить; окрашивать

    Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > paint

  • 19
    paint

    [peɪnt]
    1.

    сущ.

    1)

    2) краска; окраска; раскраска

    blob / speck of paint — капля, пятно краски

    The paint was peeling on the window frames. — На оконных рамах облезала краска.

    They saw some large letters in white paint. — Они увидели большие буквы, написанные белой краской.


    – oil-based paint
    – grease paint
    – paint stripper

    3)

    Syn:

    б) грим, косметика, макияж

    Syn:

    4) пегий пони, пятнистая лошадь

    Syn:

    2.

    гл.

    2) изображать, описывать

    The report paints a grim picture of life in this country. — Репортаж рисует мрачную картину жизни в этой стране.

    Syn:

    3) красить, покрывать краской, раскрашивать

    4) красить, румянить, украшать

    She propped the mirror against her handbag and began to paint her lips. — Она прислонила зеркальце к сумочке и начала красить губы.

    Each hotel we passed called forth the same observation: “I guess I shall go in and paint”. — Каждый отель, мимо которого мы проезжали, наводил на одну и ту же мысль: “Пора зайти и выпить”.

    7) красиво лгать, водить в заблуждение

    ••

    Англо-русский современный словарь > paint

  • 20
    paint

    1. n краска

    2. n румяна; грим

    3. n краски

    4. n украшательство, показуха, фальшь

    5. n мед. наружное лекарство, которое наносят кисточкой или лопаткой

    6. v красить, раскрашивать; расписывать

    7. v писать красками, заниматься живописью

    8. v описывать, изображать

    9. v разг. приукрашивать

    10. v румяниться, краситься; гримироваться

    11. v разг. пьянствовать

    12. v мед. смазывать

    Синонимический ряд:

    1. make-up (noun) cosmetics; face; face powder; makeup; make-up; maquillage; rouge; tint; war paint

    2. pigment (noun) coloring; coloring material; colouring; dye; pigment; stain; tincture

    3. veneer (noun) coat; cover; covering; layer; overlay; varnish; veneer

    4. coat (verb) brush; coat; cover; daub; gild; lacquer; swab; tint; veneer

    5. portray (verb) compose; delineate; depict; design; draft; draw; outline; portray; sketch

    English-Russian base dictionary > paint

  • См. также в других словарях:

    • Paint — (p[=a]nt), v. t. [imp. & p. p. {Painted}; p. pr. & vb. n. {Painting}.] [OE. peinten, fr. F. peint, p. p. of peindre to paint, fr. L. pingere, pictum; cf. Gr. poiki los many colored, Skr. pi[,c] to adorn. Cf. {Depict}, {Picture}, {Pigment}, {Pint} …   The Collaborative International Dictionary of English

    • paint — [pānt] vt. [ME peinten < OFr peint, pp. of peindre < L pingere, to paint, embroider < IE base * peig , to mark by scratching or coloring > Gr pikros, sharp, OE fah, stained] 1. a) to make (a picture, design, etc.) in colors applied to …   English World dictionary

    • Paint It — Paint It, Black Saltar a navegación, búsqueda «Paint It, Black» Sencillo de The Rolling Stones del álbum Aftermath Publicación 13 de mayo, 1966 (EEUU) 7 de mayo, 1966 (R.U.) Formato …   Wikipedia Español

    • paint — ► NOUN 1) a coloured substance which is spread over a surface to give a thin decorative or protective coating. 2) dated cosmetic make up. ► VERB 1) apply paint to. 2) apply (a liquid) to a surface with a brush. 3) depict or produce with paint. 4) …   English terms dictionary

    • Paint — bezeichnet: Microsoft Paint, Grafikbearbeitungssoftware Paint.NET, kostenlose Bildbearbeitungssoftware Paint Horse, eine Pferderasse Paint (Pennsylvania), Stadt in Pennsylvania Diese Seite ist eine …   Deutsch Wikipedia

    • paint|er — 1 «PAYN tuhr», n 1. a person who paints pictures; artist: »Bonnard may not have been the most profound of modern painters, but he was one of the most charming (London Times). 2. a person who puts on paint as a protective coating or decoration for …   Useful english dictionary

    • Paint — Paint, v. t. 1. To practice the art of painting; as, the artist paints well. [1913 Webster] 2. To color one s face by way of beautifying it. [1913 Webster] Let her paint an inch thick. Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

    • Paint — Paint, PA U.S. borough in Pennsylvania Population (2000): 1103 Housing Units (2000): 432 Land area (2000): 0.349878 sq. miles (0.906180 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.349878 sq. miles… …   StarDict’s U.S. Gazetteer Places

    • Paint, PA — U.S. borough in Pennsylvania Population (2000): 1103 Housing Units (2000): 432 Land area (2000): 0.349878 sq. miles (0.906180 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.349878 sq. miles (0.906180 sq. km)… …   StarDict’s U.S. Gazetteer Places

    • Paint — Paint, n. 1. (a) A pigment or coloring substance. (b) The same prepared with a vehicle, as oil, water with gum, or the like, for application to a surface. [1913 Webster] 2. A cosmetic; rouge. Praed. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

    • Paint-in — 〈[pɛıntı̣n] n. 15; Mal.〉 Ausstellung, in der das Publikum selbst Bilder malen kann [<engl. paint „malen“ + in „darin“] …   Universal-Lexikon

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *