Я не знаю как это пишется на английском

Перевод контекст "я не знаю, как это" c русский на английский от Reverso Context: «Я не знаю, как это сказать и объяснить.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод “я не знаю, как это” на английский

I don’t know how to

I don’t know how it

I don’t know how this

I don’t know how that

I don’t know what it

I do not know how this

I don’t know what this

I don’t know what that’s


«Я не знаю, как это сказать и объяснить.


Я не знаю, как это делается.


«Я не знаю, как это будет отработано.


Я не знаю, как это произошло.


Это огромная эпопея, и я не знаю, как это закончится.


Но я не знаю, как это повлияет на управление миром».


Я не знаю, как это работает.


Извини, я не знаю, как это могло произойти.


Я не знаю, как это сделать.


Я не знаю, как это получилось.


Слушай, я не знаю, как это делается в школе, но мне нравится встречаться со многими людьми.



Look, I don’t know how it works in High School, but I like to date more than one person at once.


Я не знаю, как это случилось, потому что я только что купил этот телефон у кого-то в Киджиджи Монреале.



I don’t know how this happened cause I just bought this phone from someone on Kijiji Montreal.


Я не знаю, как это воспримет общественность.


Придётся выскочить, я не знаю, как это останавливается.


Я не знаю, как это воспринимать…


Я не знаю, как это можно объяснить двухлетнему ребенку.


Я не знаю, как это возможно, но предприятие продолжает работать.


Я не знаю, как это делать.


Я не знаю, как это объяснить по-русски.


В моей памяти, я не знаю, как это объяснить, какие-то цитрусовые соки.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 323629. Точных совпадений: 669. Затраченное время: 2665 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

я не знаю как это пишется на английском перевод - я не знаю как это пишется на английском английский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

я не знаю как это пишется на англий

я не знаю как это пишется на английском

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

I don’t know how it is spelled in English

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

I do not know how it is written in English

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 3:[копия]

Скопировано!

I don’t know how this is written in English

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • Мой словарный запас очень маленький
  • это мой другой аккаунтпожалуйста не удал
  • Да,они шикарные хахаха
  • я сказала,что не умею нормально разговар
  • Login to find out more about this user.D
  • Пиши
  • я сказала,что не умею нормально разговар
  • Меня мужчины предавали всю мою жизнь. Вс
  • я попытаюсь перевести
  • WERE U PULLING MY LEG OR SERIOUS
  • Can you see me typing?
  • мастер
  • ты мой самый родной человек
  • Меня мужчины предавали всю мою жизнь. Вс
  • Да,мне нравятся твои ноги,они идеальные
  • ты мой самый родной человек
  • i think you would like me.. im really cu
  • ты кто?
  • i think you would like me.. im really cu
  • это мой другой аккаунтпожалуйста не трог
  • Могут быть проблемы в получении визы,пот
  • Protect thatcute
  • Пиши в с
  • Protect thatcute

По статистике, «I don’t know» — самая часто произносимая фраза в английском языке. Ладно, мы сами только что эту статистику выдумали. Но согласитесь, оборот действительно полезный. Мы говорим «я не знаю», когда действительно понятия не имеем, что сказать, и когда знаем, но не хотим ввязываться в беседу. Мы нашли вам семь альтернатив «I don’t know» — от неформальных до крайне вежливых.

Чтобы не отвечать «I don’t know» на вопрос о том, какой у вас уровень английского языка, — пройдите наш бесплатный тест. Он всесторонне проверяет ваши навыки, включая чтение и аудирование.

[aɪ doʊnt həv ə klu]

Когда вы не знаете и знать не хотите. Услышав «I don’t have a clue», собеседник сразу поймет — он не первый, кто пристает к вам с этим вопросом, и ответа может не ждать. Вы ничего не знаете о предмете и даже пальцем не шевельнете, чтобы разобраться.

— You’re a programmer, right? How do I fix the camera on my iPhone?
Ты ж программист? Как починить камеру в айфоне?

I don’t have a clue.
— Понятия не имею.

Поможет ли эта статья заговорить по-английски легко и свободно? We don’t know! Надеемся, что да. А вот что вам точно поможет разговориться, так это Easy English — бесплатный курс разговорного английского от настоящих носителей языка. Британец Дэни и американец Джордан сняли видеоуроки, которые помогут:

— легко и быстро запоминать новые слова;
— строить предложения на английском;
— говорить без языкового барьера и понимать на слух;
— использовать самый актуальный сленг.

[haʊ ʃʊd aɪ noʊ]

«А мне почем знать?» — на английском звучит грубовато, как и на русском. Но иногда именно такой тон и требуется. Собеседник сразу поймет, что его вопросы вас раздражают или отвлекают от всяких важных дел.

— What time does the show start?
Во сколько начинается шоу?

— How should I know? Why don’t you call the theatre?
А мне откуда знать? Почему б тебе не позвонить в театр?

[aɪ di keɪ]

IDK — это просто аббревиатура «I don’t know». Лет 10 назад это была типично подростковая штучка, но теперь и взрослым людям не зазорно пользоваться сокращениями в переписке с коллегами и даже с начальством, если у вас в конторе приняты неформальные отношения.

— Will you come to Kate’s party tonight?
— Придешь седня не вечеринку Кейт?

— IDK
Без понятия.

[dəˈnoʊ]

7 способов сказать «я не знаю» на английском

Dunno [dəˈnoʊ] — так носители произносят «I don’t know». Как мы вместо «здравствуйте» говорим «здрасьте». Если IDK используется в переписке, то dunno — в устном разговоре.

— Where does Kate live?
Где живет Кейт?

— Dunno, somewhere in Greenwich.
Не знаю, вроде где-то в Гринвиче.

[hu noʊz]

Мир полон загадок. Выйдет ли «Шахтер Солигорск» в финал Лиги Чемпионов? Закроет ли Турция границы? Кто же знает. Философский ответ выручит, если вы действительно не знаете ответа на вопрос и не очень хотите начинать разговор на эту тему.

— Will it be sunny this weekend?
На выходных будет солнечно?

— Who knows?
Я б знал.

[ðæts ɪɡˈzæk (t)li wɑt aɪm sikɪŋ tə ˈænsər]

Даже с отличниками такое случается: вроде как мы и обязаны что-то знать, но проспали, учили, но забыли, собака съела домашку… Словом, вопрошающий ждет ответа, а мы теряемся и не знаем, как признаться в полном неведении.

Выручит оборот «Я вот как раз ищу ответ». Оп-ля, и теперь вы не выглядите некомпетентным человеком. Наоборот, все видят, что вы трудитесь в поте лица, разгадывая тайны жизни. Запомните заодно и фразу «I’ll find out» — «Я выясню». То же самое, в сущности.

— Why do we have so many complaints from our customers lately?
Почему у нас в последнее время столько жалоб от клиентов?

— That’s exactly what I’m seeking to answer.
— Вот как раз ищу ответ на этот вопрос.

[aɪm nɑt ʃʊr aɪm ðə best ˈpɜrs (ə)n tə ˈænsər ðæt]

Витиеватый и очень вежливый способ сказать, что вопрошающий пришел не по адресу. Эта формула пригодится на работе, когда коллега спросит вас о делах соседнего отдела или клиент захочет выяснить что-то, что выходит за рамки ваших компетенций. А еще с ее помощью можно отделаться от нежелательного разговора — например, если вас хотят втянуть в какие-то сплетни.

— Can I get a discount?
А можно мне скидку?

— I’m not sure I’m the best person to answer that.
— Боюсь, это не ко мне вопрос.

I don’t have a clue [aɪ doʊnt həv ə klu] — понятия не имею

How should I know? [haʊ ʃʊd aɪ noʊ] — А я откуда знаю?

IDK [aɪ di keɪ] — без понятия

Dunno [dəˈnoʊ] — не знаю

Who knows? [hu noʊz] — Кто знает?

That’s exactly what I’m seeking to answer [ðæts ɪɡˈzæk (t)li wɑt aɪm sikɪŋ tə ˈænsər] — сам бы хотел знать

I’m not sure I’m the best person to answer that [aɪm nɑt ʃʊr aɪm ðə best ˈpɜrs (ə)n tə ˈænsər ðæt] — не знаю, тот ли я человек, который сможет ответить на ваш вопрос

я не знаю — перевод на английский

Я не знаю, но судя по слухам, они придут за Корешом и Юсуфом.

I don’t know, but from the sounds of it, they’re gonna go after bud and youssef.

Я не знаю, Джей Джей.

I don’t know, j.J.

Я не знаю, кому позвонить.

I don’t know who to phone.

Потому что я не знаю, когда вернусь, пап!

Well, it’s just because I don’t know when I’m going to be back, Dad.

Я не знаю, что происходит, но дай ему то, что он хочет.

I don’t know what’s happening, but whatever he wants, just give it to him.

Показать ещё примеры для «i don’t know»…

Но, Френки, я не знал, что это твои деньги, я думал, что забрал бутеры.

But Frankie, I didn’t know it was your money, and I thought I was getting PBJs.

Я не знаю что сказать

I didn’t know what to say.

Да, я не знал, что ты будешь такая нарядная.

Yeah, well, I didn’t know you were gonna get all fancy.

Я не знал, что всё будет так торжественно.

I didn’t know it was gonna be like a whole thing.

Я не знал, что посетителей пускают.

I didn’t know they allowed visitors here. I’m a no visitor. We come to get you out.

Показать ещё примеры для «i didn’t know»…

Я не знаю его…

I do not know

Я не знаю, хозяйка.

I do not know, love.

Может тысячу лет, а может и больше — точно я не знаю, сынок — наши предки, гнули свои спины стоя в воде и вертя это колесо.

Maybe it’s a thousand years, my son, perhaps even more, I do not know, that our ancestors have bent their backs stood in the water and treaded the water wheel.

Я не знаю как долго это продолжается.

I do not know how long it has been this way.

То есть, я не знаю.

I MEAN, I DO NOT KNOW.

Показать ещё примеры для «i do not know»…

Отправить комментарий

Устал от однообразия? В любой непонятной ситуации в голову лезет одна и та же заученная фраза? В этой статье ты найдешь 10 незаурядных вариантов, которыми можно заменить привычное «I don’t know» и сделать свою речь более яркой и живой.

Если тебе все же ближе видеоформат, тогда специально для тебя мы записали видео, где Макс расскажет об альтернативе фразы «Я не знаю».

Обложка видео 'Хватит говорить I DON'T KNOW! Говори как носитель языка. Разговорный английский для начинающих'

В разговоре с носителями английского языка мы как иностранцы чаще других попадаем в ситуации, когда мы чего-то не знаем или что-то поняли не так. В таких случаях на тот или иной вопрос первая мысль – озвучить привычное: «I don’t know» или «Я не знаю». Но что если нам приходиться использовать эту фразу слишком часто?

Пора продумать запасные варианты. Предлагаем вам 10 незаурядных вариантов, которые помогут разнообразить ваше «незнание».

Содержание

  1. I don’t have a clue/ I have no clue
  2. Why/How should I know?
  3. Beats me
  4. It’s beyond me / It’s mystery to me
  5. Don’t ask me
  6. Who knows!
  7. Your guess is as good as mine
  8. Dunno
  9. IDK
  10. To shrug your shoulders
  11. 🔥БОНУС: 3 подсказки, которые помогут вам улучшить свою речь

I don’t have a clue / I have no clue

Clue – как ключ к догадке. Если вы не знаете ответа и даже не можете предугадать ответ, то идеальной заменой «I don’t know» будет:

I have no clue или выражение синоним I have no idea – понятия не имею, представления не имею, без понятия.

  • Where are my keys? – Где мои ключи?
    I have no clue / I have no idea. – Без понятия / Понятия не имею.

Why / How should I know?

По правде сказать, эта фраза звучит довольно резко или даже грубо, поэтому будьте аккуратны в ее использовании. В русском языке мы говорим: «А мне откуда знать?».

Согласитесь, звучит не очень лестно. В английском аналогично. Подобные выражения могут быть использованы в ситуациях, когда на заданный вопрос у вас нет ответа и вы чувствуете недоумение или даже раздражение (почему меня об этом спрашивают)?

  • Where did I leave my glasses? – Где я оставил свои очки?
    How should I know? – Откуда мне знать?

Beats me

Представьте ситуацию, что вы на лекции в универе, отвлеклись и не слушаете, о чем рассказывает профессор. Вдруг, ваш сосед спрашивает:

  • Did you understand what he just said?
    Ты понял, о чем он говорит?

И вы осознаёте, что вообще не имеете понятия, о чем речь. Тогда-то и уместно сказать:

  • Beats me.
    Это выше моего понимания.

Следующие две фразы похожи по смыслу, а значит и по использованию.

It’s beyond me / It’s mystery to me

  • How come she eats so much and stays so fit? – Как так, она ест так много и остается такой стройной?
    It’s beyond me / It’s mystery to me. – Ооо, это для меня загадка.

Кстати, How come – это крутая грамматическая структура «Как так». Это устойчивое словосочетание, и оно используется очень часто в разговорной речи.
Значение: «Как так вышло, как так получилось». Попробуйте использовать эту фразу в вашей повседневной речи. Если вам не с кем практиковаться,
присоединяйтесь к нашему телеграмм-проекту Native Show. Там у вас будет возможность пообщаться лично и в переписке с носителями языка. Это классный опыт.

Don’t ask me

  • Do you have an idea when the bus is coming? – Есть идея, когда придёт автобус?
    Don’t ask me. – Без понятия.

Не забывайте менять интонацию, когда вы используете то или иное выражение. Это добавит вашей речи изюминку.

Who knows!

Эта фраза для таких ситуаций, когда ты не можешь ответить на вопрос не по причине своего незнания, а потому, что ни у кого нет точного ответа на вопрос.

  • When will it stop raining? – Когда прекратится дождь?
    Who knows! – Да кто его знает!

Your guess is as good as mine

Фраза длинная, но очень интересная и знакомая носителем языка. Часто ее можно услышать в песнях. Так что, в следующий раз внимательнее слушай радио.

  • She looks so young, how old is she? – Она так молодо выглядит, сколько ей лет?
    Your guess is as good as mine. – Без понятия (Мол, нам остается только догадываться).

Dunno

Еще один вариант, который сделает вас чуть ближе к носителям языка. Это не альтернативное выражение, а альтернативное произношение фразы «I don’t know».

В русском языке мы часто сокращаем длинные слова. Они не теряют своего значения, но в рече приобретают немного другой оттенок.
Речь становится немного легче. Уходит некая официальность. Если это тот самый эффект, которого вы хотите достичь, тогда произносите
«I don’t know» сокращенно, одним словом. На выдохе. Dunno. Согласитесь, просто.

IDK

Если вы используете мессенджеры в общении, тогда вам пригодится аббревиатура IDK. Вербально ее используют реже, чаще в текстовых сообщениях.

Значение все то же. Как вы догадались: «I don’t know».

  • Who called you? – Кто звонил тебе?
    IDK. – Не знаю.

To shrug your shoulders

Ну и завершим список юмором Если на вопрос у вас нет ответа, вы можете просто to shrug your shoulders,
что в переводе означает «пожимать плечами». Жест знакомый от мала до велика, но теперь вы знаете, как это действие звучит на английском.
Кстати, этот универсальный жест может пригодиться не только в английском языке. Ну вы догадались.

🔥БОНУС: 3 подсказки, которые помогут вам улучшить свою речь

Как говорится, заменив одну лишь фразу разными способами, англичанином не станешь. Никто так не говорит, но все же нужно скорректировать свою речь с разных сторон. И в этом нам помогут несколько классных подсказок, которыми мы делимся с вами в качестве приятного бонуса:

  1. Музыка. Слушайте любимые песни и старайтесь услышать и запомнить не просто слова, но отдельные фразы. Перевод песен может быть увлекательным времяпрепровождением. В песнях часто используются устойчивые фразы и распространенные словосочетания, которые носители языка постоянно используют в своей повседневной жизни.
  2. Фильмы с субтитрами. Можно или даже нужно начать с классики. Любители черно-белого кино будут в восторге. Речь в таких фильмах очень внятная и правильная. Ее легко расслышать, словить интонацию. А субтитры помогут задействовать визуальную память, и вы будете знать, как новые выражения пишутся. Не забываем и про сериалы, особенно те, которые вы хорошо знаете на русском. Где как не в сериалах мы услышим разговорную речь! Можно копировать услышанные диалоги в свою речь, желательно с той же интонацией.
  3. Подкасты. Очень крутой способ прокачать свою речь – это слушать подкасты. Самое главное преимущество подкастов — их можно слушать фоном во время какой‑то основной деятельности. Особенно это касается дел, которые не требуют большой концентрации. Например, вы едете на машине или моете посуду, а мозг фиксирует полезную информацию. Домыли посуду и вот вы уже знаете новую фразу или выучили новое правило.

К слову о подкастах и разнообразии нашей речи, ловите ссылочку на статью с подборкой самых интересных подкастов для изучения языка:
«Подкасты на английском: Топ 20 ресурсов для всех уровней»

Признавайтесь, узнали что-то новое? Уверены, что да. Теперь, когда в очередной раз возникнет желание сказать «I don’t know»,
попробуйте применить один из вышеперечисленных вариантов и внимательно следите за реакцией собеседника. Вы будете приятно удивлены.

И помните, все в ваших руках! Немного усилий и регулярности… Ладно, на самом деле, много усилий и регулярности, и вы заговорите.
А в этом вам с удовольствием помогут занятия в нашем телеграмм-канале Native Show. Ведь регулярное общение с носителями языка способны разболтать любого.
Попробуйте и вы!

Поделиcь статьей с друзьями

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: