На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод “я соскучилась” на английский

I miss

I missed you

I’ve missed

I have missed

I really missed


Признаюсь, я соскучилась по своему уютному фургончику.



I got to say it. I miss my van.


Я твоя дочь и я соскучилась.


Скоро будем встречаться чаще, я соскучилась!


Если бы ты знал, как я соскучилась по твоей любви .


В общем, мы в последнее время мало общались, и я соскучилась по старой подруге.


Как я соскучилась по твоим откровенным и пикантным вопросам.



How I’ve missed your frank and salty questions.


Не думала, что когда-нибудь это скажу, но я соскучилась по местной стряпне.



I can’t believe you’ll hear me say this, but I actually miss the food from the kitchen.


Он знает, что больше всего я соскучилась по нашим посиделкам.



He knows it’s the getting-ready part I’ve missed the most.


Но я соскучилась за бывшим мужем и новым парнем.



But I missed my ex-husband, new boyfriend.


Вы правы, я соскучилась по маме


Зима была длинной, и я соскучилась по своему коню.



It’s been a very long winter, and I miss my horse.


Бобби, я соскучилась по тебе.


Я забыла насколько я соскучилась по этому.


Да, я соскучилась по нему.


Кстати, я соскучилась по маленьким глупым развлечениям.


Как же я соскучилась по твоему голосу.


Если бы ты знал, как я соскучилась по твоей любви .


Как же я соскучилась по твоему голосу.


Очень я соскучилась о своём классе.


Во-первых, я соскучилась по бумажным книгам.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 137. Точных совпадений: 137. Затраченное время: 103 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

я скучаю — перевод на английский

Просто иногда я скучаю по одинокой жизни.

It’s just sometimes I miss the single life.

Я скучаю по тем временам.

I miss those days.

Я скучаю, Барк.

I miss you, Bark.

Говорят, со временем ты не так скучаешь по человеку, но, по-моему, я скучаю по тебе сильнее, чем на момент нашего расставания.

“They say that you don’t miss people so much after a while, “but I think I miss you more than I did at the beginning of our separation.

Но я скучаю по своему оркестру.

But I miss my own orchestra.

Показать ещё примеры для «i miss»…

Я скучала по тебе тоже, дорогой.

I’ve missed you too, darling.

Но кажется, что я скучал без вас.

But it seems I’ve missed you.

Я скучал по вам обоим.

I’ve missed you both.

Я скучал по тебе.

I’ve missed you so much

— Мери, я скучал по тебе.

Mary, I’ve missed you.

Показать ещё примеры для «i’ve missed»…

Я скучаю по твоим штанам с карманами.

I really miss your cargo’s.

Я скучаю по тебе.

I really miss you.

Я скучаю по нему.

I really miss him.

Знаешь, я скучаю по тем временам, когда ты там был.

YOU KNOW, I REALLY MISS YOUR BEING THERE.

Я скучаю по ним.

I really miss them.

Показать ещё примеры для «i really miss»…

Я скучаю…

I’m bored…

С тех пор, как тебя арестовали я скучал.

Since your arrest i’m bored.

“Мне сто лет и я скучаю…

“I’m 100 years old and I’m bored.”

Пьерро уехал на каникулы, и я скучаю.

Since Pierrot left for holidays, I’m bored.

Именно они веселят меня днем, Когда я скучаю.

They make me laugh on days when I’m bored

Показать ещё примеры для «i’m bored»…

Отправить комментарий

В этой статье вы узнаете, как сказать, что вы скучаете по кому-то или чему-то на английском.

Вы часто могли видеть и слышать выражение “I miss you” в песнях, фильмах и сериалах на английском. “I miss you” широко используется в контексте романтических и дружественных отношений, потому что переводится как “Я скучаю по тебе”. Само слово miss не несет в себе никакой романтики, в разных контекстах оно может переводиться совершенно по-разному. Например, miss a chance — упустить шанс, miss the train — опоздать на поезд, miss my sister — скучаю по своей сестре, miss you more and more every day — с каждым днем все больше и больше скучаю по тебе. Последний вариант, как раз, и считается примером использования слова miss в романтичном контексте. Рассмотрим и другие варианты выражения “I miss you”, которые помогут выразить чувства на английском языке.

I am counting the days until I see you again — Я считаю дни, когда снова увижу тебя.
I long for you — Я скучаю по тебе.

NB! Long в английском языке используется не только в качестве наречия (долго) или прилагательного (длинный). Глагол long переводится как хотеть чего-то очень сильно или тосковать. Например, как в английских идиомах: to long for somebody — тосковать по кому-то; long for a change — жаждать перемены чего-либо.

I wish you were here — Как бы я хотел, чтобы ты был(а) здесь.
I look forward to seeing you again — С нетерпением жду нашей следующей встречи.
I think about you all the time — Я постоянно думаю о тебе
You occupy my thoughts — Ты занимаешь все мои мысли.
All I do is think of you — Все, что я делаю, только и думаю о тебе.
I want you here with me now — Я очень хочу, чтобы ты был(а) рядом со мной сейчас.
Your presence makes me a happy person — Твое присутствие делает меня счастливым.
IMY (I miss you) — это сокращение от предложения “I miss you”, которое часто используется в качестве английского сленга в переписке.

Переходите на эту статью, чтобы научиться признаваться в любви на английском.

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте

Определение и разбор слова

Данное слово является формой прошедшего времени единственного числа женского рода глагола «соскучиться», который может употребляться в одном из следующих значений:

  • Почувствовать скуку;
  • Затосковать по кому-либо или по чему-либо.

Варианты написания

При написании слова «соскучилась» часто возникает вопрос «в третьем слоге в суффиксе пишется гласная буква «и» или «а»?». Выбор написания слова – «соскучилась» или «соскучалась» – определяется правилом орфографии, которое мы в статье рассмотрим.

Существует два основных варианта написания слова:

  • «соскучилась», где в третьем слоге пишется гласная «и»;
  • «соскучалась», где в третьем слоге пишется гласная «а».

Как правильно пишется: «соскучилась» или «соскучалась»?

С точки зрения правил русской орфографии верным является следующее написание слова:

«СОСКУЧИЛАСЬ»

Какое правило применяется?

Для того, чтобы разобраться в правописании этого слова, сделаем его морфемный разбор:

  • «со» — приставка;
  • «скуч» — корень;
  • «и» — суффикс;
  • «л» — суффикс;
  • «а» — окончание;
  • «сь» — постфикс.

В русском языке есть правило: «В глаголах прошедшего времени в суффиксе, который предшествует суффиксу «л», пишется та гласная, которая пишется в суффиксе начальной формы глагола перед –ть-». Начальной формой глагола «соскучилась» является глагол «соскучиться». Как мы видим, в начальной форме перед «ть» стоит суффикс «и». Поэтому в форме прошедшего времени «соскучилась» перед суффиксом «л» мы пишем гласную «и».

Примеры использования слова в речи

Знал бы ты, как я соскучилась по тебе.

Анна очень соскучилась по своим родным, но навестить их не было возможности.

Я очень соскучилась по нашим неторопливым разговорам и крепким объятиям.

Ты уехал только вчера, а я уже соскучилась.

Я соскучилась по нашим прогулкам по ночному городу.

Подводим итоги:

  • Верное написание: «соскучилась»
  • Неверное написание: «соскучалась»

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите необходимый фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Я соскучилась перевод - Я соскучилась английский как сказать

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

I missed

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

I missed you

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 3:[копия]

Скопировано!

I соскучилась

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

От admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *