Конструкция этих предложений крайне простая. И зачастую подобные вопросы возникают на начальном уровне изучения английского языка (к примеру, Вы решили самостоятельно изучить язык по учебникам, сайтам, видео урокам и прочим материалам) или же просто в школе, когда ребенок начинает проходить предмет связанный с иностранным языком.

Рассмотрим эту конструкцию с точки зрения написания:

  • I can swim (Я могу плавать),
  • I can run (Я могу бегать),
  • I can jump (Я могу прыгать),

А вот транскрипция уже немножко иначе пишется и выглядит так:

  • I[ai], can[c[e][a]n] run[r[a]n]
  • [swim],
  • [[ДЖ][a­]mp].

Также если Вы только начинаете изучать язык, могу посоветовать сайт lingualeo, я именно с него и начинала (в школе учила немецкий). Теперь благодаря интересным и в какой-то степени интерактивным занятиям, я могу воспринимать речь на слух, говорить и писать. До уровня Intermidate мне конечно надо еще дорасти, но я постепенно к этому стремлюсь ))


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод “Я умею бегать” на английский


Я умею бегать под дождем”.


Я умею бегать под дождем”.


Не считая общефизической подготовки и развития, теперь я умею бегать против ветра!».



Apart from the general physical training and development, and now I can run against the wind! .


Зацените, как быстро я умею бегать.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 65 мс

Я умею бегать перевод - Я умею бегать английский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

Я умею бегать

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

Я умею бегать

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

I can run

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 3:[копия]

Скопировано!

i can run.

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • Oui, c’est bien d’être étudiant! C’est m
  • ЗдравствуйтеЛента не работает, пробовал
  • Вместе навсегда
  • eate for pleasure , dring with measure
  • Oui, c’est bien d’être étudiant! C’est m
  • Я пообедал в столовой
  • Oui, c’est bien d’être étudiant! C’est m
  • Cold
  • Oui, c’est bien d’être étudiant! C’est m
  • eat for pleasure , dring with measure
  • معا إلى الأبد
  • Wo lernst du deutsch?
  • Привет. Спасибо. Да, я в порядке. Устал
  • я умею плавать
  • The first generation computers, which us
  • Привет! Спасибо большое. Думаю наш секре
  • Rose has got pretty pink shoes
  • Я куплю книгу
  • Я куплю книгу к четвергу
  • черная фурия
  • Решить проблемы
  • 오~!! 휴일이야??
  • я заснул вчеракак ты себя чувствуешь, ка
  • ЗдравствуйтеЛента не работает, пробовал

dzaka2005

+10

Решено

8 лет назад

Английский язык

1 – 4 классы

Как написать по английский я люблю прыгать я умею бегать я умею. Прыгать

Смотреть ответ

2

Ответ

5
(1 оценка)

3

vdorel
8 лет назад

Светило науки – 1 ответ – 0 раз оказано помощи

Ну можно написать I can to run,I can jump.
Правда дословный перевод -я могу бегать,я могу прыгать
Можно еще написать I know how to run так. Вот как то так

(1 оценка)

Ответ

0
(0 оценок)

2

ДарьяВин

ДарьяВин
8 лет назад

Светило науки – 22 ответа – 0 раз оказано помощи

I like to jump and can run. I can jump

(0 оценок)

https://vashotvet.com/task/8992417

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

От admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *