Яковлевич на английском как пишется

Транслитерация Яковлевич онлайн с русского на английский. Правила транслитерации Яковлевич. Транслит фразы/слова "Яковлевич" с кириллицы на латиницу. "Яковлевич" транслитом онлайн. Транслитерация имен, фамилий, букв, слов, фраз, гост. Сео/урл транслитерация 2023. Перевести Яковлевич онлайн. Транслитерация Яндекс, Google.

Недавно транслитерировали:

Транслит “Яковлевич” онлайн – отличный сервис транслитерации

Транслит позволяет получать из букв кириллицы “Яковлевич” буквы латинского алфавита сразу по трем наиболее популярным стандартам. Этот транслитератор – отличный помощник для веб-разработчиков, контент-менеджеров, а также обычных пользователей сети Интернет. В первую очередь, он очень удобен для транслитерации адресов страниц (URL), а также коротких текстовых сообщений, в том числе смс.

  • производит транслитерацию как строчных, так и заглавных кириллических букв;
  • позволяет при транслите автоматически заменять знак пробела на любой символ (например, тире или знак подчеркивания);
  • транслитерация производится сразу по 3м наиболее популярным стандартам;
  • все результаты транслитерации сохраняются и всегда остаются «под рукой»;
  • транслитератор работает во всех современных браузерах.

яковлевич

  • 1
    Яковлевич

    Универсальный русско-английский словарь > Яковлевич

  • 2
    Т-58

    А МЕЖДУ ТЕМ

    coord Conj

    ,

    usu.

    contrastive) in opposition to what has been stated: (and) yet
    nevertheless.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Т-58

  • 3
    а между тем

    [coord

    Conj

    ,

    usu.

    contrastive]

    =====

    in opposition to what has been stated:

    nevertheless.

    ♦ Можно подумать, что доктор Вальтер благополучнейший частно-практикуюший доктор… А между тем Антон Яковлевич Вальтер сидит уже десять лет, с тридцать пятого (Гинзбург 2). It would have been easy to take Dr. Walter for a highly successful private practitioner…And yet Anton Yakovlevich Walter had spent ten years inside [the camps], since ’35 (2a).

    ♦…Казалось бы, что тут… кроме отчаяния, ничего уже более для него [Мити] не оставалось; ибо где взять вдруг такие деньги, да ещё такому голышу, как он? А между тем он до конца всё то время надеялся, что достанет эти три тысячи… (Достоевский 1)….It would seem that…nothing was left for him [Mitya] but despair; for how could one suddenly come up with so much money, especially such a pauper as he? Nevertheless, to the very end he kept hoping that he would get the three thousand. (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > а между тем

  • 4
    заказана дорога

    прост.

    the road is barred to smb.; smb. is forbidden smb.’s house

    – А-а-а! Максим Яковлевич, жертва режима Печерицы! Ну как, он ещё до вашей конторы не добрался? – К нам ему дорога заказана, – сказал Назаров. – Мы сейчас на военное ведомство работаем. (В. Беляев, Старая крепость) — ‘A-a-ah! Maxim Yakovlevich, victim of the Pecheritsa regime! Well, hasn’t he got as far as your office yet?’ ‘That road’s barred to him,’ Nazarov replied. ‘We’re on military work now.’

    Русско-английский фразеологический словарь > заказана дорога

  • 5
    моё дело

    разг.

    that is my (his, her, etc.) business (affair); that doesn’t concern you at all

    Обрыдлов. Откуда же вы это знаете, Семён Яковлевич? Рак. Это уж моё дело. (Б. Ромашов, Воздушный пирог)Obrydlov: How come you know it, Semyon Yakovlevich? Rak. That doesn’t concern you at all.

    Русско-английский фразеологический словарь > моё дело

  • 6
    ни к селу ни к городу

    utterly irrelevant; quite irrelevantly; for no apparent reason; for no reason at all; apropos of nothing; cf. neither here nor there; for nothing; quite (just) out of the blue

    Юрий покраснел и сказал ни к селу ни к городу: – Ужасно жарко, чёрт знает! Привык всё время на палубе. (Л. Соболев, Капитальный ремонт) — Yuri coloured deeply and said, apropos of nothing: ‘It’s awfully hot, damn it! I’m used to the upper deck.’

    [Пров Яковлевич] порою рассказывал студентам странненькие истории, казалось бы, совершенно, что называется, ни к селу, ни к городу. (Ю. Герман, Дело, которому ты служишь) — Prov Yakovlevich occasionally told the class some pretty queer stories, which seemed utterly irrelevant.

    Русско-английский фразеологический словарь > ни к селу ни к городу

См. также в других словарях:

  • Яковлевич — Село Яковлевич Яковичі Страна УкраинаУкраина …   Википедия

  • Конецкий, Владимир Яковлевич — Владимир Яковлевич Конецкий Дата рождения: 23 июля 1949(1949 07 23) (63 года) Место рождения: д. Концы, Маловишерский район Новгородской области Страна …   Википедия

  • Корейша, Иван Яковлевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Корейша. Иван Корейша …   Википедия

  • Цингер, Василий Яковлевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Цингер. Василий Яковлевич Цингер Дата рождения: 30 января ( …   Википедия

  • Седов, Георгий Яковлевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Седов. Запрос «Георгий Седов» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Георгий Яковлевич Седов …   Википедия

  • Рудзитис, Рихард Яковлевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Рудзитис. Рихард Яковлевич Рудзитис Rihards RudzÏtis Род деятельности: поэт Дата рождения: 19 февраля …   Википедия

  • Кондратец, Иван Яковлевич — Иван Яковлевич Кондратец Іван Якович Кондратець …   Википедия

  • Штернберг, Лев Яковлевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Штернберг. Лев Яковлевич Штернберг Хаим Лейб …   Википедия

  • Поляков, Павел Яковлевич — Павел Яковлевич Поляков Герой Советского Союза Павел Яковлевич Поляков Дата рождения 26 августа 1921(1921 08 26) …   Википедия

  • Ростовцев, Николай Яковлевич — Ростовцев Николай Яковлевич …   Википедия

  • Богучарский-Яковлев, Василий Яковлевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Яковлев. В Википедии есть статьи о других людях с именем Яковлев, Василий. Василий Яковлевич Богучарский Яковлев Имя при рождении: Василий Яковлевич Яковлев Псевдонимы …   Википедия

Недавно транслитерировали:

Транслит «Яковлевич» онлайн — отличный сервис транслитерации

Транслит позволяет получать из букв кириллицы «Яковлевич» буквы латинского алфавита сразу по трем наиболее популярным стандартам. Этот транслитератор – отличный помощник для веб-разработчиков, контент-менеджеров, а также обычных пользователей сети Интернет. В первую очередь, он очень удобен для транслитерации адресов страниц (URL), а также коротких текстовых сообщений, в том числе смс.

  • производит транслитерацию как строчных, так и заглавных кириллических букв;
  • позволяет при транслите автоматически заменять знак пробела на любой символ (например, тире или знак подчеркивания);
  • транслитерация производится сразу по 3м наиболее популярным стандартам;
  • все результаты транслитерации сохраняются и всегда остаются «под рукой»;
  • транслитератор работает во всех современных браузерах.

яковлевич

  • 1
    Яковлевич

    Универсальный русско-английский словарь > Яковлевич

  • 2
    Т-58

    А МЕЖДУ ТЕМ

    coord Conj

    ,

    usu.

    contrastive) in opposition to what has been stated: (and) yet
    nevertheless.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Т-58

  • 3
    а между тем

    [coord

    Conj

    ,

    usu.

    contrastive]

    =====

    in opposition to what has been stated:

    nevertheless.

    ♦ Можно подумать, что доктор Вальтер благополучнейший частно-практикуюший доктор… А между тем Антон Яковлевич Вальтер сидит уже десять лет, с тридцать пятого (Гинзбург 2). It would have been easy to take Dr. Walter for a highly successful private practitioner…And yet Anton Yakovlevich Walter had spent ten years inside [the camps], since ’35 (2a).

    ♦…Казалось бы, что тут… кроме отчаяния, ничего уже более для него [Мити] не оставалось; ибо где взять вдруг такие деньги, да ещё такому голышу, как он? А между тем он до конца всё то время надеялся, что достанет эти три тысячи… (Достоевский 1)….It would seem that…nothing was left for him [Mitya] but despair; for how could one suddenly come up with so much money, especially such a pauper as he? Nevertheless, to the very end he kept hoping that he would get the three thousand. (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > а между тем

  • 4
    заказана дорога

    прост.

    the road is barred to smb.; smb. is forbidden smb.’s house

    — А-а-а! Максим Яковлевич, жертва режима Печерицы! Ну как, он ещё до вашей конторы не добрался? — К нам ему дорога заказана, — сказал Назаров. — Мы сейчас на военное ведомство работаем. (В. Беляев, Старая крепость) — ‘A-a-ah! Maxim Yakovlevich, victim of the Pecheritsa regime! Well, hasn’t he got as far as your office yet?’ ‘That road’s barred to him,’ Nazarov replied. ‘We’re on military work now.’

    Русско-английский фразеологический словарь > заказана дорога

  • 5
    моё дело

    разг.

    that is my (his, her, etc.) business (affair); that doesn’t concern you at all

    Обрыдлов. Откуда же вы это знаете, Семён Яковлевич? Рак. Это уж моё дело. (Б. Ромашов, Воздушный пирог)Obrydlov: How come you know it, Semyon Yakovlevich? Rak. That doesn’t concern you at all.

    Русско-английский фразеологический словарь > моё дело

  • 6
    ни к селу ни к городу

    utterly irrelevant; quite irrelevantly; for no apparent reason; for no reason at all; apropos of nothing; cf. neither here nor there; for nothing; quite (just) out of the blue

    Юрий покраснел и сказал ни к селу ни к городу: — Ужасно жарко, чёрт знает! Привык всё время на палубе. (Л. Соболев, Капитальный ремонт) — Yuri coloured deeply and said, apropos of nothing: ‘It’s awfully hot, damn it! I’m used to the upper deck.’

    [Пров Яковлевич] порою рассказывал студентам странненькие истории, казалось бы, совершенно, что называется, ни к селу, ни к городу. (Ю. Герман, Дело, которому ты служишь) — Prov Yakovlevich occasionally told the class some pretty queer stories, which seemed utterly irrelevant.

    Русско-английский фразеологический словарь > ни к селу ни к городу

См. также в других словарях:

  • Яковлевич — Село Яковлевич Яковичі Страна УкраинаУкраина …   Википедия

  • Конецкий, Владимир Яковлевич — Владимир Яковлевич Конецкий Дата рождения: 23 июля 1949(1949 07 23) (63 года) Место рождения: д. Концы, Маловишерский район Новгородской области Страна …   Википедия

  • Корейша, Иван Яковлевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Корейша. Иван Корейша …   Википедия

  • Цингер, Василий Яковлевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Цингер. Василий Яковлевич Цингер Дата рождения: 30 января ( …   Википедия

  • Седов, Георгий Яковлевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Седов. Запрос «Георгий Седов» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Георгий Яковлевич Седов …   Википедия

  • Рудзитис, Рихард Яковлевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Рудзитис. Рихард Яковлевич Рудзитис Rihards RudzÏtis Род деятельности: поэт Дата рождения: 19 февраля …   Википедия

  • Кондратец, Иван Яковлевич — Иван Яковлевич Кондратец Іван Якович Кондратець …   Википедия

  • Штернберг, Лев Яковлевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Штернберг. Лев Яковлевич Штернберг Хаим Лейб …   Википедия

  • Поляков, Павел Яковлевич — Павел Яковлевич Поляков Герой Советского Союза Павел Яковлевич Поляков Дата рождения 26 августа 1921(1921 08 26) …   Википедия

  • Ростовцев, Николай Яковлевич — Ростовцев Николай Яковлевич …   Википедия

  • Богучарский-Яковлев, Василий Яковлевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Яковлев. В Википедии есть статьи о других людях с именем Яковлев, Василий. Василий Яковлевич Богучарский Яковлев Имя при рождении: Василий Яковлевич Яковлев Псевдонимы …   Википедия


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Яковлевич» на английский

Yakovlevich

Jakovljevic

Yakovich

Yakovych

Y


Борис Яковлевич всегда гордился успехами участников семинара.



Boris Yakovlevich had always been proud of achievements of seminar’s participants.


Владимир Яковлевич умел удивительным образом найти путь к своим слушателям.



Vladimir Yakovlevich was able to miraculously find their way to their listeners.


А что это за болезнь, Яковлевич?



What kind of illness do you think it is, Jakovljevic?


Это нехорошо, Яковлевич, быть психом и не знать об этом.



I can’t see myself objectively and it’s not nice to be crazy, Jakovljevic and not to be aware of that.


Евграф Яковлевич Дюков (1863 — 29.01.1943), получил степень доктора медицины в 1886 году.



Evgraf Yakovich Dyukov (1863-29.01.1943), received the degree Doctor of Medicine in 1886.


Федор Яковлевич родился в 1753 году в бедной семье сторожа.



Fedor Yakovlevich was born in 1753 in a poor family of a watchman.


Владимир Яковлевич являлся свидетелем и активным участником истории развития отечественного атомного проекта.



Vladimir Yakovlevich is a witness and an active participant in the history of the development of the national nuclear project.


Игорь Яковлевич поделился своими впечатлениями, которые испытал при первой встрече.



Igor Yakovlevich shared his impressions, which I experienced at the first meeting.


Федор Яковлевич смог наконец оставить работу декоратора и полностью посвятить свое время живописи.



Fedor Yakovlevich was finally able to leave work decorator and fully to devote his time to painting.


Николай Яковлевич внес свою лепту в идею создания глобальной сети систем ПВО.



Nikolai Yakovlevich contributed to the idea of creating a global network of air defense systems.


Даже находясь на пенсии, Михаил Яковлевич не переставал трудиться и продолжал развивать несколько собственных успешных проектов.



Even after he retired, Mikhail Yakovlevich did not stop working and went on developing several successful projects of his own.


Вспоминая ключевые моменты строительства, Павел Яковлевич не может сдержать эмоции.



Remembering the key moments of construction, Pavel Yakovlevich can not hold back emotions.


Она дежурила около его постели, когда Владимир Яковлевич восстанавливался после одной из операций.



She was on duty near his bed when Vladimir Yakovlevich was recovered after one of the operations.


Все эти годы Михаил Яковлевич принимал активное участие в работе компании.



All those years Mikhail Yakovlevich took active part in the company’s operation.


Павел Яковлевич с удивительной точностью рассказывает про каждый этап строительства.



Pavel Yakovlevich with amazing accuracy tells about each stage of construction.


Савва Яковлевич, а я рад, что у нас пленки нет.



Savva Yakovlevich, I’m even glad that we don’t have film stock.


Савва Яковлевич, у меня нет претензий к вашей группе.



Savva Yakovlevich, I am not accusing your group.


Яковлевич, это ненависть и отвращение…


Автор проекта перестройки — архитектор Василий Яковлевич Яковлев, о чём свидетельствуют сохранившиеся чертежи.



The author of the project of reorganization is the architect Vasily Yakovlevich Yakovlev, as evidenced by the surviving drawings.


С 1803 Федор Яковлевич работает преподавателем перспективной живописи в Академии художеств.



From 1803 Fedor Yakovlevich worked as a teacher of perspective painting at the Academy of fine arts.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 324. Точных совпадений: 324. Затраченное время: 108 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Яковлевич перевод на английский

20 параллельный перевод

Свет не видывал такого голубого воришки, как Александр Яковлевич.

like Alexander Yakovlevich.

Савва Яковлевич, я все гениально перепишу, я обещаю.

Savva Yakovlevich, I’ll rewrite every — thing and make it a gem. I promise.

Савва Яковлевич, а я рад, что у нас пленки нет.

Savva Yakovlevich, I’m even glad that we don’t have film stock.

Савва Яковлевич, вы же видите.

You see, Savva Yakovlevich?

Савва Яковлевич, у меня нет претензий к вашей группе.

Savva Yakovlevich, I am not accusing your group.

Савва Яковлевич…

Savva Yakovlevich…

— Этот человек, Петар Марков Яковлевич, наш постоялец с тремя именами нехороший и опасный человек.

— That man, our tenant, Petar Markov Jakovljevic, that tenant with three names is a mean and dangerous man.

— Товарищ Яковлевич, добрый день!

— Comrade Jakovljevic, hello! — Hello, sir.

— Я только что говорил своей жене : этот Яковлевич, кажется, нас избегает.

— I just told my wife this Jakovljevic seems to avoid us… — Are you mad at us?

— Это ничего, товарищ Яковлевич!

— That’s nothing, comrade Jakovljevic!

— Яковлевич!

— Jakovljevic, you’re nuts!

— А что это за болезнь, Яковлевич?

— What kind of illness do you think it is, Jakovljevic?

Это нехорошо, Яковлевич, быть психом и не знать об этом.

— I can’t see myself objectively and it’s not nice to be crazy, Jakovljevic and not to be aware of that.

Яковлевич, я не псих, Яковлевич!

— Jakovljevic, I’m not crazy, Jakovljevic!

Я совершенно нормальный! Я не псих, Яковлевич!

— I’m perfectly normal, not crazy, Jakovljevic.

— Что, Яковлевич? ..

— What is it than, Jakovljevic?

Яковлевич, это ненависть и отвращение…

— Jakovljevic, that’s hate and disgust..

Кто ты? Ты не Яковлевич!

— You’re not Jakovljevic!

Яковлевич, ты спятил!

I should go to hospital where your people are waiting for me?

Яковлевич, ты думаешь, что я псих?

— Jakovljevic, do you think I’m crazy?

  • перевод на «яковлевич» турецкий

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод “Яковлевич” на английский

Yakovlevich

Jakovljevic

Yakovich

Yakovych

Y


Борис Яковлевич всегда гордился успехами участников семинара.



Boris Yakovlevich had always been proud of achievements of seminar’s participants.


Владимир Яковлевич умел удивительным образом найти путь к своим слушателям.



Vladimir Yakovlevich was able to miraculously find their way to their listeners.


А что это за болезнь, Яковлевич?



What kind of illness do you think it is, Jakovljevic?


Это нехорошо, Яковлевич, быть психом и не знать об этом.



I can’t see myself objectively and it’s not nice to be crazy, Jakovljevic and not to be aware of that.


Евграф Яковлевич Дюков (1863 – 29.01.1943), получил степень доктора медицины в 1886 году.



Evgraf Yakovich Dyukov (1863-29.01.1943), received the degree Doctor of Medicine in 1886.


Федор Яковлевич родился в 1753 году в бедной семье сторожа.



Fedor Yakovlevich was born in 1753 in a poor family of a watchman.


Владимир Яковлевич являлся свидетелем и активным участником истории развития отечественного атомного проекта.



Vladimir Yakovlevich is a witness and an active participant in the history of the development of the national nuclear project.


Игорь Яковлевич поделился своими впечатлениями, которые испытал при первой встрече.



Igor Yakovlevich shared his impressions, which I experienced at the first meeting.


Федор Яковлевич смог наконец оставить работу декоратора и полностью посвятить свое время живописи.



Fedor Yakovlevich was finally able to leave work decorator and fully to devote his time to painting.


Николай Яковлевич внес свою лепту в идею создания глобальной сети систем ПВО.



Nikolai Yakovlevich contributed to the idea of creating a global network of air defense systems.


Даже находясь на пенсии, Михаил Яковлевич не переставал трудиться и продолжал развивать несколько собственных успешных проектов.



Even after he retired, Mikhail Yakovlevich did not stop working and went on developing several successful projects of his own.


Вспоминая ключевые моменты строительства, Павел Яковлевич не может сдержать эмоции.



Remembering the key moments of construction, Pavel Yakovlevich can not hold back emotions.


Она дежурила около его постели, когда Владимир Яковлевич восстанавливался после одной из операций.



She was on duty near his bed when Vladimir Yakovlevich was recovered after one of the operations.


Все эти годы Михаил Яковлевич принимал активное участие в работе компании.



All those years Mikhail Yakovlevich took active part in the company’s operation.


Павел Яковлевич с удивительной точностью рассказывает про каждый этап строительства.



Pavel Yakovlevich with amazing accuracy tells about each stage of construction.


Савва Яковлевич, а я рад, что у нас пленки нет.



Savva Yakovlevich, I’m even glad that we don’t have film stock.


Савва Яковлевич, у меня нет претензий к вашей группе.



Savva Yakovlevich, I am not accusing your group.


Яковлевич, это ненависть и отвращение…


Автор проекта перестройки – архитектор Василий Яковлевич Яковлев, о чём свидетельствуют сохранившиеся чертежи.



The author of the project of reorganization is the architect Vasily Yakovlevich Yakovlev, as evidenced by the surviving drawings.


С 1803 Федор Яковлевич работает преподавателем перспективной живописи в Академии художеств.



From 1803 Fedor Yakovlevich worked as a teacher of perspective painting at the Academy of fine arts.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 324. Точных совпадений: 324. Затраченное время: 234 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: