Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Как переводится “Яволь”?

Что обозначает “Jawohl”?

По немецки это слово пишется так – jawohl.

Значение его в русском языке абсолютно точного нет, но можно сравнить с согласием выполнить указание. Как то например отвечают наши военнослужащие на приказ – “есть” отдавая честь при этом.

Это слово можно не редко слышать в фильмах о Великой Отечественной войне.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим

Maria Muzja
[66K]

6 лет назад 

Если заглянуть/помотреть в универсальный немецко-русский словарь, то можно увидеть, что слово “яволь”, по-немецки будет “Jawohl”.

Значений у слова “яволь”, можно сказать, что несколько.

У военных, “Jawohl” будет означать “Есть!” и “так точно”.

А еще “Jawohl”/”яволь” означает – “совершенно верно” и “конечно”.

Слово “Jawohl” в немецком языке пишется слитно, это неизменяемое наречие.

Стрым­брым
[371K]

5 лет назад 

Яволь. Это многозначное слово из немецкого языка (Yawohl). Означает готовность выполнить приказание. Употребляется у немецких военных в значении аналогичном русским “Есть”, “Так точно”, “Слушаюсь”. Другие значения – конечно, верно, так и есть, будет сделано. Это неизменяемое наречие, пишется слитно.

Мария­СС
[47.2K]

4 года назад 

Эта фраза из немецкого языка. Пишется по немецки Ya vohl. В переводе означает есть, так точно. То есть подтверждение того, что да, я выполню ваш приказ.

Ставшая крылатой фраза – Ya vohl my general – переводится как “Есть, мой генерал”.

Алиса в Стран­е
[363K]

4 года назад 

Одно из немногих жаргонных, можно сказать, выражений, пришедшее к нам не из английского, а из немецкого языка. Выражению этому уже очень много лет. Происходит от немецкого jawohl, означает “да, конечно”, “будет сделано”, “так точно”, “есть”. Популярно оно у нас потому, что его можно часто слышать в фильмах о войне, так отвечают немецкие военные на приказы своего командования.

Визар­тан
[8.6K]

4 года назад 

Это слово (“яволь”) обычно говорят при имитации немецкой речи, редко при имитации какой-то другой речи, ещё это сейчас как сленг, ударение в “яволь” будет на второй слог.

Значение у “яволь” – так точно, конечно, да, конечно, слушаюсь, безусловно и непременно, само собой и т.п.

По-немецки пишется “jawohl”.

Барха­тные лапки
[382K]

4 года назад 

Слово “jawohl” с немецкого переводится как – “Есть”, “так точно”, также можно сказать “совершенно верно” или “совершенно точно”.

Это слово короткое и лаконичное, зато всем понятное, часто в фильмах про войну, можно услышать окрик “яволь”. Так отвечали немецкие солдаты на приказы.

Алекс­98
[60K]

4 года назад 

Слово: “Яволь” – означает готовность выполнить приказ. Можно перевести, как: “Так точно”, “Совершенно верно”, “Будет сделано” и т.п.

Насколько я знаю, пишется по немецки: “jawohl”.

Очень распространенное слово во времена военных действий, между прочим.

-Irink­a-
[281K]

4 года назад 

Данное слово на немецком языке пишется, как “Jawohl”.

Услышать его можно в военных фильмах посвященных Великой отечественной войне.

В словаре немецко-русского языка можно перевести слово яволь, как так точно, будет исполнено, так точно, конечно.

Многие знают это слово по фильмам о Великой отечественной войне, где немецкие офицеры козыряя произносили слово яволь. Слово “jawohl” немецкое, в переводе на русский означает “так точно”, “конечно”, “совершенно верно”,

jenqa­na
[2.7K]

4 года назад 

По немецки пишется – jawohl. Перевод приблизительно такой: так точно | да, конечно.

Друг дважды ответил этим словом, но я как-то не обращал внимание. Потом переспросил и теперь пользуюсь этим выражением иногда.

alex3­775
[28]

6 лет назад 

Так точно в армии, в разговорной речи тоже встречается и переводится “да, конечно; совершенно верно”, пишется всегда слитно “jawohl”,а обозначает военное дело.

Знаете ответ?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Jawohl, mein General перевод - Jawohl, mein General русский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

0/5000

Результаты (русский) 1: [копия]

Скопировано!

Да, мой генерал

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (русский) 2:[копия]

Скопировано!

Да, мой генерал

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (русский) 3:[копия]

Скопировано!

Да, моя Генеральной

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • BIG BOOTY
  • 304不锈钢
  • Боярышник
  • Машины в центре города затрудняют движен
  • Потому что это облегчит проблему пробок
  • будьте любезны
  • Потому что это облегчит проблему пробок
  • Обозначить для ингаляций
  • Потому что это облегчит проблему пробок
  • Camphorae
  • lemme start my webcam n u can see me sla
  • Прилагаем реестр рисков ТОО «FIRE SAFETY
  • сила
  • Членами организации являются национальны
  • гидрокортизоновая мазь
  • habe überhaupt keinen Wintersport gemach
  • Muy bien22.03.15 ¿Á tú?
  • Joe was delighted with the trip
  • upset someone might not get to have an e
  • Muy bien22.03.15 ¿Á tú?
  • Your husband?
  • тупой
  • И пря сейчас ты на уроке?
  • WHAT is it?


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Другие результаты


Jawohl, meine Damen und Herren, das ist das Chrysler Building, das im angesagten Broadway-Musical Annie erwähnt wird.



Леди и джентльмены, это единственное и неповторимое Крайслер-билдинг, которое упоминалось в бродвейском мюзикле «Энни».


(Alle:) Jawohl, Herr Obermeister Fromm!


Nehmen Sie die Mütze ab! Jawohl, Herr Kommandant.



Снимайте шляпу, когда разговариваете со старшим по званию!


Vertrauen Sie mir, meine Herren.


Meine Herren, wir verladen euch.



Что? Господа, мы несём ваши вещи в фургон.


Mein HERR schenke mir von den gottgefällig Guttuenden.



Господи! Дай мне сына, который был бы из числа добродетельных .


Mein Herr im nicht, noch vergißt Er.



Всё записано в Книге деяний людей, ничто не скроется от Него и не забудется .


Und sprich: Mein Herr, gib mir mehr Wissen.



И говори: «Господи мой! Умножь [увеличь] мое знание (которое Ты уже дал мне)».


Mein HERR schenke mir von den gottgefällig Guttuenden.



Господи, одари меня потомством из числа праведников!».


Weder irrt Mein HERR noch vergißt ER.



Всё записано в Книге деяний людей, ничто не скроется от Него и не забудется .


Er hat meinen Herrn wegen seiner liberalen Ansichten angegriffen.



Сенталар нападал на моего хозяина за то, что тот был либералом.


Sprich: Mein Herr kennt ihre Zahl am besten.



Так они пытаются угадать сокровенное. А другие говорят, что их было семеро, а восьмой была собака.


Wahrlich, mein Herr ist nahe (und) erhört die Gebete.



Поистине, милосердие Аллаха близко! Он отзывчив к тем, кто просит прощения у Него и обращается к Нему, и Он их помилует .

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3177. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 102 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

От admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *